Houd er rekening mee dat dit een vrijwillig project is en er geen geld mee wordt verdiend. Hulp met Hebreeuwse vertalingen is
zeer welkom en de eer zal de vertaler toekomen.
Klik hier voor Pagina 1: Citaten tot 1874!
Klik hier voor Pagina 2: Citaten van 1875 tot 1941.
Klik hier voor Pagina 3: Citaten van 1942 tot 1954!
Klik hier voor Pagina 4: Citaten van 1855 to 1970!
Klik hier voor Pagina 5: Citaten van 1971 en later!
U bevindt zich op Pagina 6: Joodse Citaten.
"Zie, ik heb dat land tot uw beschikking gesteld; trekt er binnen en neemt bezit van het land, waarvan de HEERE aan uw vaderen, Abraham, Isaak en Jakob, gezworen heeft, dat Hij het hun en hun nakroost geven zou. (...) Gij zijt een heilig volk den Heere, uw God; u heeft de Heere, uw God, verkoren, dat gij Hem tot een volk des eigendoms zoudt zijn uit alle volken, die op den aardbodem zijn. De Heere heeft geen lust tot u gehad, noch u verkoren, om uw veelheid boven alle andere volken; want gij waart het weinigste van alle volken. Maar omdat de Heere ulieden liefhad, en opdat Hij hield den eed, dien Hij uw vaderen gezworen had." (Deut. 1:8, 7:6-8)
– Mosje ben Amram (Mozes), Egyptisch-Joodse profeet (Stam Levi). 1393 – 1273 v. Chr.
Bijbel. Deut. 1:8, 7:6-8. [Statenvertaling].
“En wie is, gelijk Uw volk, gelijk Israël, een enig volk op aarde, hetwelk God is heengegaan Zich tot een volk te verlossen, en om Zich een Naam te zetten, en om voor ulieden deze grote en verschrikkelijke dingen te doen aan Uw land, voor het aangezicht Uws volks, dat Gij U uit Egypte verlost hebt, de heidenen en hun goden verdrijvende. En Gij hebt Uw volk Israël U bevestigd, U tot een volk, tot in eeuwigheid; en Gij, HEERE, zijt hun tot een God geworden.”
– David ben Yishai (David), Judese koning van Israël (Stam Juda). c. 1040 – c. 970 v. Chr.
Bijbel. 2 Samuël 7:23-24. [Statenvertaling].
"Aan de rivieren van Babel, daar zaten wij; ook weenden wij, als wij gedachten aan Zion. Wij hebben onze harpen gehangen aan de wilgen, die daarin zijn. (...) Hoe zouden wij een lied des HEEREN zingen in een vreemd land? Indien ik u vergete, o Jeruzalem! zo vergete mijn rechterhand zich zelve! Mijne tong kleve aan mijn gehemelte, zo ik aan u niet gedenke; zo ik Jeruzalem niet verheffe boven het hoogste mijner blijdschap!"
– Jirmiahoe ben Chilkiahoe (Jeremia), Judese profeet (Stam Levi). c. 650 – c. 570 v. Chr.
Bijbel. Psalm 137:1-2, 4-6 [Statenvertaling].
Wij hebben het land van een ander niet ingenomen, en hebben eens anders goed niet bemachtigd, maar de erve onzer vaderen, die door onze vijanden wederrechtelijk bij zekere gelegenheid bemachtigd was. En wij hebben gelegenheid gekregen, en de erve onzer vaderen weder tot ons gebracht"
– Simon Thassi, prins en hogepriester van Judea (Stam Levi). ca. 100 v. Chr.
Bijbel. 1 Makkabeeën 15:33-34 [Statenvertaling].
"De Joodse natie heeft niemand om aan haar zijde te staan, want ze leeft onder uitzonderlijke wetten
die noodzakelijkerwijs ernstig en streng zijn, omdat ze de hoogste standaard van deugdigheid bijbrengen."
– Philon Ioudaios, Hellenistic philosopher from Alexandria (Tribe of Levi). 20 v. Chr.– 50 n. Chr.
Philo: The Special Laws, IV. Page 119. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Ik vraag dan: Heeft God Zijn volk verstoten? Volstrekt niet! Ik ben immers ook een Israëliet, uit het nageslacht van Abraham, van de stam Benjamin. God heeft Zijn volk niet verstoten, hetwelk Hij tevoren gekend heeft.”
– Saul van Tarsus (Sint Paulus), Judese christelijke apostel (Stam Benjamin). ca. 5 – ca. 67 n. Chr.
Bijbel. Romeinen 11:1-2 [Statenvertaling].
Wat ons Joden aangaat, we geven geen eer aan ezels, en kennen hen geen ratelslangen, van wie zij veronderstellen dat de een de ander eet of tenminste bijt, en dat het personen zijn waardig een godheid te zijn.
– Josef ben Matitjahoe (Josephus Flavius), Judese bevelhebber en Romeinse historicus (Stam Levi). 37 – ca. 100 n. Chr.
Flavius Josephus: De Twee Boeken tegen Apion. Boek 2. Pagina 369. [Vanuit het Frans vertaald door W. Sewel in 1722].
"In het Westen is mijn lichaam, in het Oosten is mijn hart. Maar wat meertijds vreugd beloofde, hoe verkeerde 't mij in smart! Zal ik 't immer nog vermogen, waar mijn ziel gestaag naar streeft? Ik omringd van Ismaëliërs, terwijl Edom Sion heeft? Ach, hoe nietig is mij Spanje, Spanje's hemel, Spanje's lof, bij een handvol van des Tempels met de voet vertreden stof!"
– Jehoeda Halevi, Andalusische (Sefardische) arts, dichter en filosoof (Stam Levi). c. 1075 – 1141 n. Chr.
Yehuda Halevi (1141): My Heart Is In the East. [Vanuit het Arabisch vertaald door Isaac da Costa in 1848].
"Israël zou kunnen beschouwd worden als datgene wat het element van vorm in de werelds anders chaotische en ongebonden karakter aanbrengt. En indien Israël, God verhoede, mocht sterven, zou gans de wereld instorten."
– Juda Löw ben Bezalel, Boheemse rabbijn uit Posen (Stam Levi). 1520 – 1609 n. Chr.
Baron, J. L. (1943): Stars and Sand. Jewish Notes by Non-Jewish Notables. Page 10. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"De armoede [was] nergens dragelijker dan waar men van de weldadigheid jegens den naaste, d.w.z. jegens den medeburger, een ware gewetenszaak placht te maken, en een voorwaarde waarvan de gunst van God, den koning, afhing. Den Hebreeuwsen burgers kon het derhalve nergens welgaan dan in hun vaderland; daarbuiten stond hun de grootste schade en schande te wachten.
– Baruch Spinoza, Portugees-Nederlandse (Sefardische) filosoof. 1632 – 1699 n. Chr.
Spinoza, B.: Godgeleerd-staatkundig vertoog. Chapter XVII. Pagina 369. [Vanuit het Latijn vertaald door W. Meijer in 1901].
“Ik verwacht niet dat alle Israëlieten hunne verblijfplaatsen in gene gebieden in welke zij gelukkig zijn zullen opgeven, gelijk er zich ook Engelsen in Hongarije, Duitsland, Amerika en Japan mogen bevinden. Maar Palestina moet den Joden toebehoren en Jeruzalem is ertoe voorbestemd om den zetel eens Joodse gemenebests te worden."
– Moses Montefiore, Italiaanse (Sefardische) sheriff van Londen. 1784 – 1885 n. Chr.
Sokolow, N. (1919): History of Zionism. 1600-1918. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Indien wij de Joden samenroepen onder de bescherming des Amerikaanse grondwets en der Amerikaanse wetten en onder het bestuur onzer gelukkige en heilzame instellingen, acht ik het van belang om vast te stellen dat dit asiel slechts tijdelijk en voorlopig is. De Joden mogen en zullen nimmer den rechtvaardigen hoop op het herverwerven huns oude erfgoeds opgeven en de huidige gebeurtenissen in den buurt van Palestina wijzen op een buitengewone verandering van omstandigheden. (…) De Joden zullen nogmaals Syrië bezitten en hunnen plaats onder de overheden der aarde terugnemen.”
– Mordecai Manuel Noah, Amerikaanse (Sefardische) diplomaat, journalist en toneelschrijver. 1785 – 1851 n. Chr.
Klinger, J.: Major Noah. American Patriot, American Zionist. Page 9, 16. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik zie nu in dat de Grieken slechts knappe jongelingen waren, de Joden daarentegen waren altijd mannen, enorme, onverbuigbare mannen, niet alleen destijds, maar ook tot op den dag van vandaag, ondanks achttienhonderd jaar van vervolging en ellende. (…) Indien niet elke geboortetrots een dwaze tegenstelling zou zijn geweest bij de kampioenen der revolutie en dier democratische principes, zou de schrijver dezer bladzijden er trots op kunnen zijn dat zijn voorouders tot het edele Huis Israël behoorden, dat der wereld enen God en een moraal gegeven en op alle slachtvelden des denkens gestreden en geleden heeft."
– Heinrich Heine, Rijnlandse/Duitse filosoof en lutherse bekeerling. 1797 – 1856 n. Chr.
University of Michigan (1932): The Advocate America's Jewish Journal · Volume 83. Page 125. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Het Jodendom is niet zomaar een toebehoor des levens, Jood zijn is geen onderdeel der levensopgave, het Jodendom omvat het ganse leven, Jood zijn is de optelsom onzer levensopgave, in de kerk en de keuken, op de akker en in het gewelf, op kantoor en op de kansel, als vader en moeder, als zoon en dochter, als dienaar en meester, als mens, als burger, met gedachten en gevoelens, met woorden en met daden, met genot en ontbering, met den naald en den graveersteker, met den schrijfveer en den beitel Jood zijn - een geheel door de goddelijke gedachte gedragen, volgens de wil Gods voltooid leven - dat betekent Jodendom."
– Samson Raphael Hirsch, Hamburgse/Duitse (orthodoxe) opperrabbijn van Moravië. 1808 – 1888 n. Chr.
Hirsch, S. R. (1854): Die Religion im Bunde mit dem Fortschritte. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"Het Jodendom (…) is geen tijdelijk verschijnsel, het is een menselijk oergoed, dat binnen een daartoe bijzonder geschikten stam zijne volledige waarde bereikte, de blijvende kracht in zich draagt en zijne uitbreiding over de gehele mensheid nastreven moet. (…) Wij zullen den veel beschompen naam 'Jood', die aan de zuiverste kennis van God, de edelste geestsvrijheid en zedenzuiverheid verbonden is, niet opgeven. (...) Uitgerekend aan het Jodendom verbinden zich alle grote religieuze omwentelingen, die de culturele beschouwingen bepalen; het christendom en de islam zijn eruit voortgekomen, hebben zich ermee gevoed, en binnen het Jodendom moet zich zodoende ook de nieuwe religieuze omvorming voltrekken."
– Abraham Geiger, Hessische/Duitse grondlegger van het Hervormde Jodendom. 1810 – 1874 n. Chr.
Geiger, A. (1872): Nachgelassene Schriften. Brief vom 8. Oktober 1872. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
De Jood keert tot het Oosten zijn blik en de zorgen zijner ziel; hij denkt aan het lot zijns rijks en aan den morgen der vrijheid. Gelijk een heerser, die in den pijn der ballingschap verbannen zich nog van het verloren land als koning voelt in ’t hart. Doet hij, wanneer de verering hem vervult, de kleuren zijns lands aan; daar staat hij bij gebede verhuld in wit schimmerend gewaad. Langs den rand des witte mantels wordt door blauwe strepen doortrokken, gelijk de jurk des Hogepriesters door blauwe draden. De kleuren zijn die van ’t geliefde land: witblauw zijn Juda’s grenzen; wit is de priesterlijke glans en blauw ’s hemels glanzen!"
– Ludwig August von Frankl, Boheemse/Oostenrijkse schrijver en dichter. 1810 – 1894 n. Chr.
Frankl, A.L. (1864): Juda's Farben. In: Ahnenbilder. Seite 127. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"Ik houd van de Joden; ze zijn niet meer dat wat zij duizend jaar geleden mogen zijn geweest, maar er is nog altijd originaliteit, ras in hen en daarom zijn ze voor den schilder interessant. (…) Zijn dat niet hoofden, die zich met alle Italiaanse modellen meten kunnen? (…) Ziet toch eens de fijne ledematen, het oog! De weelderigheid des Oriënts, die vindt ge nog vaak bij de Joden, en de beweeglijkheid hunner gelaatstrekken kan den schilder aanbevolen worden.”
– Fanny Lewald, Pruisische/Duitse schrijfster en lutherse bekeerling. 1811 – 1889 n. Chr.
Lewald, F. (1843): Jenny. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
“Het Jodendom is geen passieve godsdienst, maar een actieve levensfactor die met het nationale bewustzijn tot één organisch geheel samengesmolten is. Het is voornamelijk de uitbeelding ener nationaliteit, van welke de geschiedenis reeds duizenden jaren met de geschiedenis der ontwikkeling ener menselijkheid samenvalt en de Joden zijn een natie die, na zich ooit als zuurdesem der sociale wereld gedragen te hebben, bestemd is om herrezen te worden met den rest der beschaafde volkeren.”
– Moses Hess, Rijnlandse/Duitse grondlegger van het Arbeiderszionisme. 1812 – 1875 n. Chr.
Moses Hess (1943). “The Revival of Israel: Rome and Jerusalem, the Last Nationalist Question". Page 49. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Indien het ons lukken zoude om deze patriarchenstad [Jeruzalem] tot een middelpunt voor religieuze studies te maken, een soort Joodse universiteit voor de Oriënt en de aangrenzende landen, (…) dan zouden wij een waardig monument voor den tijdsgeest gebouwd hebben."
– Albert Cohn, Hongaarse filantroop. 1814 – 1877 n. Chr.
Sokolow, N. (1919): History of Zionism. 1600-1918. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"De natiën der oudheid rolden in de loop der tijd weg, alleen Israël bleef een onverwoestbaar bouwwerk ener grauwe oudheid… behouden door een innerlijke en wonderlijke kracht. Het zag hoe de barbaarse volkeren in groten getale het Romeinse Rijk binnenstroomden en het vestigde zich aan de Theems, de Seine, de Ebro, de Po en de Donau. Het bloeide op onder de Saracenen en leed gedurende de donkere en fanatieke dagen der middeleeuwen. Het begroette vrolijk het aanbrekende licht der wetenschap, kunst, beschaving en gerechtigheid en juichte stormachtig de geboorte van vrijheid en onafhankelijkheid in Amerika en de heropleving der Europese natiën tegemoet. De geschiedenis dezer natie is een betekenisvol hoofdstuk der wereldgeschiedenis en om die reden op zich al een zorgvuldige beoordeling waard. (…) De meest bewonderenswaardige mensenklasse in gans Rusland zijn de Joden, daar de meesten van hen lezen en schrijven kunnen, terwijl negentig procent der overige Russen ongeletterd is… Het is meer dan prachtig, het lijkt miraculeus, dat de Russische Jood die intellectuele en morele kracht die hij bezit kon handhaven, omsingeld door demoralisatie en eeuwenlang vertrapt zijnde."
– Isaac Mayer Wise, Amerikaanse (reform)rabbijn en auteur. 1819 – 1900 n. Chr.
Wise, I.M. (1854): History of the Israelitish Nation. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij]
"Indien de nationale strevens van sommige onder onze ogen ontstane volkeren over een inwendige rechtvaardiging beschikten, kan het dan nog de vraag zijn of ook de Joden deze rechtvaardiging toekome? Meer dan anderen grijpen ze in het internationale cultuurleven in, meer dan anderen hebben ze zich der mensheid verdienstelijk gemaakt, kunnen ze op een verleden, een geschiedenis, een gemeenschappelijke onvermengde afstamming, een onverwoestbare levenskracht, een onwrikbaar geloof en een ongeëvenaarde lijdensgeschiedenis wijzen; meer dan aan elke andere natie hebben zich de volkeren aan hen zonden begaan. Is dat nog altijd onvoldoende om hen vaderlandsvaardig, vaderlandswaardig te maken? Het streven der Joden naar een nationaal-politieke eenheid en zelfstandigheid heeft niet alleen een inwendige rechtvaardiging zoals dat van ieder ander onderdrukt volk, het zou ook goedkeuring vinden moeten bij de volkeren, die wij, terecht of onterecht, tot last zijn."
– Leon Pinsker, Russische grondlegger van de proto-zionistische beweging Hibbat Sion. 1821 – 1891 n. Chr.
Pinsker, L. (1882): Auto-Emancipation. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Ik zou (…) mijn leven wagen kunnen om de Joden uit hunne huidige situatie te rukken. Ik zou zelfs het schavot niet schuwen, indien ik hen weer tot een gerespecteerd volk zoude maken kunnen. O, wanneer ik me aan mijne kinderdromen overgeef, dan is het altijd mijne lievelingsidee om aan het hoofd der Joden te staan met den wapen in de hand, om hen zelfstandig te maken.”
– Ferdinand Lassalle, Silezische/Duitse sociaaldemocratische leider. 1825 – 1864 n. Chr.
Schwetske (1892): Zeitschrift für die Geschichte der Juden in Deutschland, Volume 5. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"De onaanvaardbare hetze tegen een piepklein volk, dat eigenlijk niks fout gedaan heeft, behalve dat het zijne financiële superioriteit voor andere volkeren daadwerkelijk verkondigt, is de negentiende eeuw onwaardig! Europa heeft immers de Grieken, Roemenen, Belgen, Hollanders, Serviërs, Bulgaren, enzovoorts overeind geholpen, waarom dan niet ook de Joden."
– Anton Rubinstein, Moldavische componist. 1829 – 1894 n. Chr.
Floros, C. (2000): Musik als Lebensprogramm. Seite 87. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"Alleen de Joods zou toch moeten weten dat zijn thuisland de geboorteplaats des ware Godsbewustzijns geweest is (...), dat de grootste leraren en meesters des mensengeslachts aldaar gewoond en gewerkt hebben, dat de voet der profeten en Godsmannen aldaar gewandeld hebben, dat zijne voorvaderen, een heldhaftig geslacht dat Grieken en Romeinen en alle volkeren des Morgenlands zegerijk weerstond, aldaar gehuist hebben, (...) en dat alles wetende zou den Jood dit land net zo geliefd en waardevol moeten worden en zou hij met betrekking tot hetzelfde evenzulke warme wensen en strevens aankondigen, als iedere andere mens met betrekking tot zijn oorspronkelijke vaderland. (...) We mogen tegenover de volkeren niet langer als weggerende, thuisloze, rechts- en verdragsonbekwame mensenklasse gelden. We moeten, ongeacht in welke vorm en mett welke middelen en wegen, trachten ons oorspronkelijke thuis, het land der vaderen, opnieuw verwerven en den Joodsen Staat te herstellen. (...) Weer een volk, een rijk geworden, zullen we onszelf met gans andere ogen aanschouwen en met gans andere ogen aanschouwd worden. De eer eens enkelings wortelt in zijne volkseer. Zolang wij ons volk niet in al zijne eer en waardigheid hersteld zien, mogen we nimmer hopen gelijk andere mensen deelgenoot in alle persoonlijke eren te worden.
– Dr. Isaac Rülf, Hessische/Duitse (orthodoxe) rabbijn van Memel. 1831 – 1902 n. Chr.
Rülf, I. (1883): Aruchas Bas-ammi. Israels Heilung. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"Het zionisme heeft zich daarmee een edel, mensenvriendelijk doel gesteld, dat het de vervolgde, onderdrukte, van alle rechten beroofde Joden helpen wil. Deze wereldbeweging verdient daarom den werkzaamsten steun van iedere goeden mens, zonder onderscheid in nationaliteit, ras of religie.”
– Ármin Vámbéry, Hongaarse reiziger. 1832 – 1913 n. Chr.
Ungarische Wochenschrift (1902). Seite 2. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"Er zijn theologen die het Messiaanse tijdperk als den volkomensten toestand der beschaving beschouwen, maar niet in het herstel des Davidische Rijks, noch in den wederopbouw des Tempels geloven, ook niet dat de Joden Palestina weer bezitten zullen. Ze verwerpen volstrekt den nationalen hoop der Joden. Deze theologen verklaren ofwel den leer des Bijbels onjuist of kennen dezen helemaal niet."
– Michael Friedländer, Pruisische/Duitse talmoedist. 1833 – 1910 n. Chr.
Friedländer, M. (1891): Jüdische Religion. S. 129. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
“Ik ben zionist, omdat ik Jood ben, en ik weet niet hoe het mogelijk is om als Jood geen zionist te zijn. Ik geloof in den wederopstand der Joodse natie, in den wederopstand onzer volkskracht. Dit kan echter alleen op den bodem plaarsvinden, van welken het licht de hele wereld over gegaan is.”
– Cesare Lombroso, Italiaanse arts. 1835 – 1909 n. Chr.
Hoppe, H. (1904): Hervorragende Nichtjuden über den Zionismus. Eine Sammlung von Urteilen hervorragender Persönlichkeiten aller Länder. Page 96. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"Voort ging het nu, in matigen draf, voorbij de Joodse kolonie ‘Rishon le Zion’, ‘De eerste uit Zion’, met haar prachtige tuinen, vruchtbare akkers en wijngaarden, goede huizen en uitstekend hospitaal, omringd van grote, koortswerende eucalyptus- (blauwgom)bomen. (…) Doch nu...; in het vrije veld...; waarlijk in de vlakte van Saron...; op weg naar Jerusalem...; nú begon het hart al sneller te kloppen, - als van enen, die, voor het eerst, de erve betreedt, waarvan zijn vaderen werden verdreven, doch die aan zijn geslacht verzekerd bleef. Nú werd het oog meer dan vochtig, en moest de knie zich buigen, waar struik en gras, bloem en boom, zand en klip, weide en heide, de blauwe hemel daarboven, de zonverlichte aarde rondom, de opstijgende vogel, het ademtochtje des winds, - waar alles, alles mij toeriep: ‘Welkom! in het Land uwer Vaderen.’ Ja; die vrienden dáár, in dat rijtuig, zijn toeristen in Palestina; maar ik ben hier op eigen erve. ‘Geen vreemdeling, maar eigen zoon des Lands.’ Hier hebben mijn vaderen gewoond, en ik ben kind des huizes. Dit is mijn Land, naar de onveranderlijke toezegging des Heeren aan Abraham, en Israel is mijn Volk, thans om zijn zonden verstrooid onder de Natiën, doch dat, op 's Heeren tijd, uit de Ballingschap teruggebracht, dit land weer zal bewonen, geloovende in den Messias, - onder de regeering van dien Koning.... Geloofd zij God!"
– Frans Lion Cachet, Nederlandse predikant en schrijver. 1835 – 1899 n. Chr.
Cachet, F.L. (1902): Het land mijner vaderen. Indrukken op eene reis door Egypte en Palestina. Pagina 172-173.
“Een natie zoals Israël, die sinds 3000 jaar, ook zonder schooldwang, geen analfabeten in haren schoot duldde, een natie die zelfs alle machten der hel in de loop van duizenden jaren niet van haar nationale bewustzijn hebben beroven kunnen, bezit nog genoeg levenskracht om een zelfstandig nationaal bestaan te leiden en kan zich niet zelf opgeven. Als natie hebben wij onze daden- en invloedrijke geschiedenis en de eerste vrijheidsstrijd der wereldgeschiedenis is de uittocht onzer vaderen uit Egypte, waarmee pas de geschiedenis der volkeren aanvangt. Maar de geschiedenis van Israël is de geschiedenis der wereldveroverende gedachte. De eerste geordende humane wetgeving is de Joodse. Onze oeroude klassieke literatuur is onder den naam Bijbel vertaald naar alle beschaafde en halfbeschaafde talen, ze dient honderden, miljoenen families als huis- en godsdienstboek. Onze gezangen (psalmen) worden geraadpleegd door priesters van alle confessies. De Joodse natie mist voor hare volledigheid alleen nog haar vaderland."
– Karpel Lippe, Poolse arts. 1839 – 1915 n. Chr.
Stenographisches Protokoll der Verhandlungen des Zionisten-Kongresses in Basel. 29. bis 31. August 1897. Seite 3. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"Het zionisme heeft den modernen Jodendom nieuw leven ingeprent; het heeft de gevoelens die dreigden uit te sterven opnieuw aangewakkerd, en zijne inspanningen, die op de intellectuele en morele verheffing des Jodendoms gericht zijn, boeken een groot succes. We hebben den terugkeer der studerende jeugd tot het Jodendom, dat deze bijna den rug toe gekeerd had, slechts aan het zionisme te danken."
– Zadoc Kahn, Elzassische opperrabbijn van Frankrijk. 1839 – 1905 n. Chr.
Der Großrabbiner von Frankreich über den Zionismus. In: Die Welt 6. Nr. 23 (6.6.1902). Seite 5. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
“Het zionisme is een historische noodzaak. Het is de noodweer eens volks dat niet sterven wil en toch niet leven kan, indien het onder de huidige omstandigheden verder voortbestaan moet. (…) In plaats van overal een overheerste, geknechte minderheid te zijn, zouden de Joden op eigen bodem een vrije meerderheid vormen en in de getalen van verscheidene andere onafhankelijk levende cultuurvolkeren meegeteld worden moeten, en zodoende moeten zij zich het hun toekomende respect toeëigenen en indirect de situatie der stamgenoten verbeteren, die in hunne huidige vaderlanden achterblijven willen.”
– Max Mandelstamm, Litouwse oogarts. 1839 – 1912 n. Chr.
Mandelstamm, M. (1901): Eine Ghettostimme über den Zionismus. Die Welt 5. Nr. 36 (6.9.1901). Seite 2. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
“Alleen in Oost-Europa bevinden zich Joodse massa’s, in wie grote creatieve krachten sluimeren, en zij hebben een recht om te proberen, zich in hun eigen land als eigen volk te vestigen. (…) In elk land moest de Jood inzien dat hij niet als staatsburger met volledige rechten beschouwd wordt. Het op de hand liggende antwoord hierop kan slechts de grondlegging eens eigen geloofswezens zijn.”
– Georg Brandes, Deense auteur. 1842 – 1927 n. Chr.
Georg Brandes über den Zionismus. In: Jüdische Rundschau XXIX (1924) Heft 2 (8.1.1924). Seite 12. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"Verre van 1900 jaar geleden een stagnerende of opgedroogde religie te zijn geworden, zoals de christelijke theologie verklaart, is het Jodendom altijd ‘een rivier van God vol levende wateren’ gebleven, die, terwijl deze in de rivierbedding van een enkele natie stroomt, de grote stromen van de menselijke beschaving opnieuw voedt."
– Kaufmann Kohler, Frankisch/Duits-Amerikaanse rabbijn. 1843 – 1926 n. Chr.
Kohler, K. (1904): Jewish Encyclopedia. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
“Het Zionisme heeft der wereld het bewijs geleverd dat de Jood zijn zelfrespect niet verloren heeft. Hij heeft de op het herstel van Palestina gerichte inspanningen opgedreven en zelfs indien hij daar geen Joodsen staat stichten kan, dan brengt hij alsnog een genezing onzes stamland teweeg, dat hij uit het moeras der vernedering, waarin Palestina en een groot deel zijner Joodse bevolking verzonken raakte, verheven heeft.”
– Jacob Schiff, Hessisch/Duits-Amerikaanse bankier. 1847 – 1920 n. Chr.
Jacob Schiff über das Technikum in Haifa. In: Die Welt 18 (1914) 30 (24.7.1914). Seite 12. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
“Het Zionisme is iets ongekend ideaals. Of de idee nu doorgevoerd wordt of niet, het morele effect is vandaag reeds zeer groot. Als men zich bedenkt dat de band tussen de Joden, die over de hele wereld verstrooid zijn, reeds millennia lang verscheurd was, en dat het vandaag als het ware gerestaureerd en steeds strakker gespannen wordt, moet men der zionistische beweging enige aandacht besteden. De idee is fascinerend. (…) De culturele vooruitgang die met het zionisme verbonden is, laat zich vandaag nog niet opmeten. Gering zal deze zeker niet zijn!"
– Max Liebermann, Pruisische/Duitse schilder. 1847 – 1935 n. Chr.
Christliche Staatsmänner und Gelehrte über den Zionismus. In: Die Welt. Nummer 43. Jahrgang 6. 24. Oktober 1902. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"Het zionisme is erin geslaagd om vele mannen en vrouwen, zowel hier als in Europa, binnen de gelederen terug te brengen, die anders aan het Jodendom verloren zouden geweest zijn. Het heeft hun een nieuwe interesse in de synagoge en alles wat Joods is gegeven en een ideaal voorgelegd dat hunne liefde en opoffering waardig is. (…) Het zionisme is de verklaring der Joodse onafhankelijkheid van alle vormen van slavernij, of deze nu materieel of spiritueel zijn."
– Solomon Schechter, Moldavische grondlegger van het Conservatieve Jodendom. 1847 – 1915 n. Chr.
Schechter, S. (1906) A Statement. In: The American Hebrew. December 28 1906. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Als je als Jood geboren bent, dan dien je ook Jood te blijven, omdat dit klaarblijkelijk Gods wil is en omdat je geloofsbroeders, die nog – met recht en onrecht – scheel aangekeken worden, goede en opgeleide mannen nodig hebben, die hen zuiveren en verdedigen.”
– Karel Emiel Franzos, Galicisch/Oostenrijkse (Sefardische) romanauteur. 1848 – 1904 n. Chr.
Franzos, K.E. (1894): Die Geschichte des Erstlingswerks. Seite 217. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"Het Jodendom is meer dan een kenteken, meer dan een geboorteteken; het is een leven."
– Morris Joseph, Engelse predikant van de West London Synagogue. 1848 – 1930 n. Chr.
Joseph, M. (1903). In: Hertz, J.H. (1920): In: A Book of Jewish Thoughts. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Het zionisme is een nieuw woord voor een zeer oud iets, voor zover het slechts het verlangen des Joodse volks naar Zion uitdrukt. Sinds de verwoesting des tweede Tempels door Titus, sinds de verstrooiïng des Joodse volks over alle landen, is dit volk er niet mee opgehouden om naar de wederkeer naar het verloren land der vaderen hevig te smachten en er van harte op te hopen. Dit Zionsverlangen en deze Zionshoop der Joden was het concrete, ik zou willen zeggen, het geografische aspect huns Messiasgeloofs, dat zijnerzijds een aanzienlijk onderdeel hunner religie uitmaakte."
– Max Südfeld (Max Nordau), Hongaars-Franse medeoprichter van de Zionistische Organisatie. 1849 – 1923 n. Chr.
Nordau, M. (1902): Zionism and Anti-Semitism. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
“In het aangezicht der harde feiten der werkelijkheid, der pogroms en Jodenvervolgingen van allerlei soorten, ontstaat in mij het gevoel voor Palestina en de wens om de verwezenlijking des zionisme als reddingsanker voor het ongelukkige volk te zien. Zoals wel vaker lijkt mij het lot des armste der volkeren op aarde benijdenswaardig, dat op zijnen eigen bodem zit en een bepaald territorium als zijn onbestreden historische eigendom aanduiden mag.”
– Pavel Axelrod, Russische mensjewiek. 1850 – 1928 n. Chr.
Jüdische Rundschau Vol. 23 (04/01/1918). XXIII. Heft 1 (4.1.1918). Seite 4. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
“Toen de Zionistische beweging met als eerste stap den droom van een Joods rijk tot leven kwam, had ik het als reactionair en achteruitgaand beoordeeld. Nu is dat anders, nu in het brandpunt der beweging de Palestijnse arbeiderschap staat. Deze verbindt hare nationale successen met het internationale streven en smeedt zo een sterken schakel binnen de keten der mensheid. (…) Het is de heiligste plicht voor allen, om uit een makelaarsvolk een arbeidsvolk in een op gelijkheid en gerechtigheid gebaseerde wereld te maken.”
– Eduard Bernstein, Pruisische/Duitse politicus (SPD). 1850 – 1932 n. Chr.
Die Welt : Die jüdische Colonialbank / Aktionskomitee Aktionskomitee. Seite 7. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"De Hebreeuwse taal is de enige lijm die onze verstrooide botten samenhoudt. Deze houdt ook de ringen in de keten des tijds samen. Het bindt ons aan hen, die de piramiden bouwden, aan hen, die hun bloed vergoten op de stadswallen van Jeruzalem, en aan hen, die, bij de brandende staken, Sjema Jisraël riepen!”
– I. L. Peretz, Poolse auteur in de Jiddische taal. 1852 – 1915 n. Chr.
Baron, J.L. (1996): A Treasury of Jewish Quotations. Page 176. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Het zionisme kan niet een onmiddellijke oplossing des probleems teweegbrengen, maar het heeft de onderdrukten behorende tot het Joodse ras een doel gegeven: een woonstee in hun eigen land. Dat is het onderwerp van bedrijvigheid des zionisme, en dat is een streven, dat alle verlichte geesten ondersteunen moeten."
– William Robson, Engelse parlementariër (Conservatieven). 1852 – 1918 n. Chr.
Zionistische Demonstrations-Versammlung in Liverpool. In: Die Welt. Nr. 38. Jahrgang 6. 19.9.1902. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
“De Jood is alleen veilig voor onderdrukking in een staat waarin hij niet als vreemdeling leeft, dat wil zeggen in een staat zijner eigen nationaliteit. Alleen in een echte Jodenstaat zal de emancipatie des Jodendoms mogelijk zijn. (…) Een staat is onmogelijk zonder landbouw. Maar waar zal de landbouw in het nieuwe Zion vandaan worden gehaald? Het is natuurlijk belachelijk om te beweren dat het Joodse ras van nature niet in staat zijn zoude om zich bezig te houden met landbouw. Toentertijd, toen men veel eenvoudiger van een Joods ras spreken kon dan heden ten dage, namelijk in het tijdperk voorafgaand aan de Babylonische ballingschap, waren de Joden voornamelijk landbouwers, gelijk alle volkeren der oudheid.”
– Karl Kautsky, Boheemse marxistische filosoof. 1854 – 1938 n. Chr.
Kautsky, K. (1914): Are the Jews a Race? (Chap.9). [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“De voorrang die gedurende het tweeduizendjarige leven des Joodse volks aan de geestelijke werkzaamheden verleend werd heeft natuurlijk zijn werking gedaan; het hielp erbij de ruwheid en de neiging tot gewelddadigheid in te dammen, welke zich dreigen voor te doen wanneer de ontwikkeling van spierkracht als volksideaal geldt. De harmonie in de opleiding van de geestelijke en lichamelijke bedrijvigheid, zoals het Griekse volk deze bereikte, werd den Joden ontzegd. Maar dan wordt uiteindelijk duidelijk: in de tweedeling ging hun voorkeur uit naar het hoogwaardigere.”
– Sigmund Freud, Oostenrijkse vader van de psychoanalyse. 1856 – 1939 n. Chr.
Freud, S. (1939): Der Mann Moses und die monotheistische Religion. [Vanuit het Duits vertaald doro C. Nooij].
“Het Joodse Gemenebest zal de wereld als voorbeeld dienen, niet alleen bij de interpretatie van oude waarheden, maar ook bij de praktische toepassing der oude wetten, met als doelsteling de oplossing van zovele maatschappelijke problemen die het leven der inwoners van Europa en Amerika zo zeer onderdrukken en verduisteren. Het probleem van eigendomsrechten, het probleem van commerciële omgang, de bescherming des arbeiders, de voedselzuiverheid, vereenvoudigde procedures in rechtbanken, bescherming tegen den woeker, tegen kringen en monopolies, democratische organisatie, de beginselen der gelijke belasting – deze en vele andere problemen zijn het laatste erfgoed vdes an het feodale stelsels, geboren uit het conflict met de nieuwe krachten die het resultaat der industriële ontwikkeling en competitie zijn. Het conflict tussen kapitaal en arbeid, die ernstige proporties dreigt aan te nemen; de relatie tussen de heersende klassen en de ondergedompelden; het beginsel van onderwijs en gelijke kansen, van godsdienstige verdraagzaamheid ten opzichte van de geloofsovertuigingen van anderen – deze en vele andere begrippen die onder de Westerse volkeren slechts als steekwoorden gelden dienen een andere interpretatie en een andere toepassing te verkrijgen in het thuis dat zal geregeerd, geadministreerd en geïnspireerd worden door die beginselen en die tradities die deel uitmaken van het Joodse leven en geloof."
– Moses Gaster, Roemeense rabbijn, geleerde en taalkundige. 1856 – 1939 n. Chr.
Browne, L.E. (2014): Early Judaism. Page 9. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Zolang vanbinnen in 't hart een Joodse ziel levendig is, en voorwaarts richting de randen des Oostens, een oog naar Zion kijkt; (...) zolang onze geliefde muur voor onze ogen verschijnen zal en over de verwoesting onzes Tempels nog één oog betraand zijn zal; zolang de wateren des Jordaans zijn oevers rijkelijk overvloeden zal en tot aan de Zee van Galilea met luide stem vallen zal; zolang aldaar op de twee wegen de poort in stukken verbroken is, en tussen de ruïnes van Jeruzalem nog een Zionsdochter weent; (...) zolang een liefdesgevoel voor de natie klopt in het Joodse hart, zullen we ook thans nog hopen kunnen dat een boze God met ons nog meelij hebben zal... Zolang is onze hoop nog niet verloren, de aloude hoop om naar het land onzer vaderen terug te keren, naar de stad waar David gelegerd was. Hoort, mijn broeders in de landen der ballingschap, den stem van een onzer profeten, dat slechts met den laatsten der Joden, ook het einde onzes hoops nabij is! Gaat, mijn volk, in vrede terug. Uw balsem is in Gilead, in Jeruzalem uw genezer. Uw genezer is God, de wijsheid Zijns harten. Gaat, mijn volk, in vrede, en de komende genezing is nabij..."
– Naftali Herz Imber, Galicische dichter in de Hebreeuwse taal. 1856 – 1909 n. Chr.
Herz Imber, N. (1878): Hatikvah. [Vanuit het Hebreeuws vertaald door C. Nooij].
"In gans de diaspora verspreidt zich het nieuws dat er echte Joodse boeren zijn in het Heilige Land – echte boeren, die met hunne eigen handen ploegen en zaaien en oogsten, en echte Joden, degelijke mannen die tijdens den avondstond, als ze van de velden thuiskomen, lezen en studeren, noch drinken zij overmatig. Joodse boeren in een tijdperk van volledige emancipatie! Een zeldzaam, bijna ongelooflijk fenomeen in de landen der diaspora! Is het dan nog opmerkelijk dat een aantal prominente Joden vanaf hun woonplaatsen in de verscheidene landen der ballingschap naar Palestina afreizen om het wonder met hunne eigen ogen te zien? En als zij dit en nog veel meer verworvenheden der Palestijnse Joden zien, stromen hunne harten over van diepe liefde voor het land hunner vaderen en voor hunne broeders aldaar, die door middel van hun normale, gezonde leven den naam Israël verheerlijken in het aangezicht der overige natiën."
– Asher Ginsberg / Achad Haäm, Oekraïens-Palestijnse grondlegger van het Cultureel Zionisme. 1856 – 1927 n. Chr.
Ha'am, A. (1891): An Open Letter to My Bretheren in the Spirit. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“De blauwe strepen boven en onder de Magen David herinneren ons aan de talliet. Als we de Israëlische vlag zien, herinneren we ons het vertrouwen en de gebeden veler generaties van Joden die verlangden naar den terugkeer naar hun thuisland."
– David Wolffsohn, Litouws-Duitse voorzitter van de Zionistische Wereldorganisatie. 1856 – 1914 n. Chr.
Schachter, S. & Scharfstein, S. (1984): All About Israel. Page 7. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"We hebben geluisterd naar het uitkomen eens fantastische drooms. De geweldige kwaliteit der Joden is dat ze door de lange en troosteloze eeuwen heen in staat geweest zijn te dromen; en de mensheid heeft hun nog een kwaliteit toegeschreven, de kracht om hunne dromen te verwezenlijken. Ze staan voor de opgave om dit zionistische ideaal tot een levend feit te maken."
– Louis Brandeis, Amerikaanse advocaat. 1856 – 1941 n. Chr.
Brandeis, L.D. (1999): Brandeis on Zionism. Page 37. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Ik was zeer verheugd met de aanblik van Tel Aviv, Petach Tikwa, enzovoorts. Men moet naar Palestina gaan om een juisten indruk van de vaardigheden des Joodse volks te bekomen. Men moet het wonderlijk bewerkte land zien, de schitterende tuinnederzettingen, de goed aangelegde wijngaarden, de mooie straten en de zorgvuldig onderhouden wegen. Honderden Joden werken eraan om het land vruchtbaar te maken en hebben het genoegen om te zien dat hunne arbeid met succes bekroond is. Men wordt van bewondering vervuld bij de aanblik van de in den landbouw werkzame Russisch-Joodse meisjes, die het hoofd verheven houden en trots zijn op hunne vrijheid. Deze omschakeling hebben ze slechts te danken aan de effecten der vrijheid en zelfbeschikking die daar heersen. De Hebreeuwse taal wordt overal gesproken, gelijk het immers ook de roemrijke taal onzer voorouders, die we zo lang verwaarloosd hebben, betaamt. En met welk een charme en gemak wordt ze gesproken!"
– Henry Morgenthau Sr., Duits-Amerikaanse ambassadeur in het Osmaanse Rijk. 1856 – 1946 n. Chr.
Die Kammerwahlen. In: Die Welt. 18. 21 (22.5.1914). [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"We zijn naar ons thuisland gekomen om in onzen natuurlijken bodem, uit welken wij ontworteld zijn, geplant te worden. Om onze wortelen diep in hunne levenschenkende substantie te slaan en om onze takken uit te strekken in de onderhoudende en creërende lucht en het zonlicht onzes thuislands. (…) Nu we gekomen zijn om opnieuw ons pad te banen tussen de wegen der levende natiën der aarde, moeten we er zeker van zijn dat we het juiste pad vinden. We moeten een nieuw volk smeden, een menselijk volk waarvan de houding jegens andere volkeren van een besef van menselijk broederschap vervuld is en waarvan de houding jegens de natuur en alles daarbinnen geïnspireerd wordt door edele neigingen van levenslustige creativiteit."
– Aaron David Gordon, Oekraïens-Palestijnse grondlegger van het Arbeiderszionisme. 1856 – 1922 n. Chr.
Dolgin, N. (2005): Eco-Zionism?. Are We Abusing the Land?. In: Ameinu. April 20 2005. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Indien we wensen dat de naam Israël niet uitgeblust worden zal, dan is het onze plicht, iets te creëren dat als middelpunt onzes ganse volks dienen kan, gelijk het hart in een organisme, waaruit het bloed richting alle slagaders des nationale lichaams stromen en dit met leven vullen zal."
– Eliezer Perlman / Eliezer ben Yehuda, Litouws-Palestijnse vader van het Modern-Hebreeuws. 1858 – 1922 n. Chr.
Baron, J.L. (1996): A Treasury of Jewish Quotations. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Het zionisme zal de politieke en economische omstandigheden in Palestina teweegbrengen, die onzen volke een gelukkig leven waarborgen zullen; het zionisme zal de Hebreeuwse cultuur nieuw leven inblazen; en het zionisme zal uiteindelijk den weg vrijmaken voor de oprichting eens Synedrions. (…) Wij kinderen Israëls hebben niet eeuwen des storm en drangs doorleefd om ten slotte in het aangezicht van moeilijkheden te kapituleren. Een ras met onze trotse geschiedenis, onze prachtige tradities zal nooit zijne idealen, doelen en hopen opgeven. (…) Wij (…) zijn geen verwijfd of decadent ras; wij zijn nog altijd in staat om voor onszelf een lot te scheppen, dat onzen grootsen verleden waardig is. (…) Wanneer deze wedergeboorte voltooid is, zullen wij wederom het volk des boeks zijn, zullen wij wederom den Joodsen leer op de natiën der aarde overbrengen, dat niet macht, niet geweld, maar goddelijke geest hun van heerschappij voorziet.”
– Clarence Isaac de Sola, Canadese aannemer en diplomaat. 1858 – 1920 n. Chr.
Rede des Präsidenten der kanadischen Federation Herrn Clarence I. de Sola. In: Die Welt. Vol. 18 (20/02/1914) Issue 8, page 198. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"Beseft zich een Jood wat er in deze weinige eenvoudige woorden ligt – ‘een stukje aarde, een hoek die de onze is’? Merkt een Jood hoe noodzakelijk en hoe voordelig het voor eenieder van ons is, en voor de gehele gemeenschap, voor ons allen? Denkt een Jood er weleens over na, hoe we er onder de volkeren der wereld uit zouden zien als we ergens een eigen stukje land hadden, ons eigen kleine hoekje – zodat we niet langer bedelaars, rondtrekkende zigeuners, verstoten en ongewenst, zijn zouden! (…) We moeten erop toezien dat deze idee het ideaal des ganse volks wordt. We moeten ervoor zorgen dat onze vrouwen en zusters het begrijpen zullen, opdat onze kinderen onder onzen nationalen vlag opgroeien zullen, opdat onze kinderen Joodse kinderen zijn zullen, die zich niet voor hun volk schamen…"
– Solomon Rabinovitsj / Sjolem Alejchem, Oekraïens-Amerikaanse schrijver in het Jiddisch. 1859 – 1916 n. Chr.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Wat wij den land aan materiële goederen en culturele vooruitgang toevoeren, komen ook der Arabische bevolking ten goede en zal met de tijd het harmonieuze samenwerken van beide qua ras en taal zo nauw verwante nationale elementen bevorderen. We zijn in onze zionistische arbeid echter ook eensgezind met de gehele mensheid, want wij voelen ons bij onze inspanningen in een voortdurende gemeenschap met de uitstekendste bevorderaars der menselijke cultuur, met welke wij dezelfde hoge opgaven, dezelfde edele doelen des vredes en des sociale vooruitgangs nastreven. Om die reden zijn wij er ook van overtuigd dat alle regeringen en volkeren ons vredeswerk met welwillendheid beschouwen; de meeste moderne staten hebben er immers ook een eigen materiëel of moreel belang bij dat de Oriënt weer tot een plek van bloeiende beschaving worde."
– Otto Warburg, Duits-Palestijnse botanicust. 1859 – 1938 n. Chr.
Die Wahrheit. 1913 Heft 35 (5.9.1913). Seite 4. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
“De hoop die door vele Joden zonder onderscheid in partijstelling en ook door vele niet-Joden aan het bestaan eens Joodse thuislands geknoopt is, is geworteld in de overtuiging dat de nieuwe ontwikkelingsmogelijkheden waarden scheppen zullen, die niet alleen voor de Joden zelf, maar voor de ganse mensheid een zegen zijn zullen.”
– Alois Pick, Boheemse internist. 1859 – 1945 n. Chr.
[Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"Wij zijn een volk, één volk. Wij hebben overal eerlijk getracht op te gaan in de ons omringende volksgemeenschap, en slechts het geloof onzer vaderen te behouden. Men staat ons dit niet toe. Tevergeefs zijn wij trouwe, in sommige landen zelfs al te enthousiaste vaderlanders, tevergeefs brengen wij even grote offers aan goed en bloed als onze medeburgers, vergeefs arbeiden wij aan de roem van onze verschillende vaderlanden op het gebied van kunsten en wetenschappen, trachten wij hun rijkdom te verhogen in handel en verkeer. In al onze vaderlanden, waar wij toch al sinds eeuwen wonen, worden wij voor vreemdelingen uitgekreten, vaak door hen, wier stam nog niet in dat land woonde, toen onze vaderen daar al werden onderdrukt. (...) Als men ons slechts met rust liet... maar ik geloof, dat men ons nooit met rust zal laten. Door onderdrukking en vervolging richt men ons niet ten gronde. Geen volk in de geschiedenis heeft zoveel leed en strijd verduurd als wij. De Jodenslachtingen hebben altijd alleen onze zwakkelingen tot afvalligheid gebracht. De sterke Joden keren koppig terug tot hun stam als de vervolging uitbreekt. (...) De Joden scheiden als gewaardeerde vrienden en indien enkelingen later terugkeren, zal men hen in de beschaafde landen net zo welwillend opnemen en behandelen als andere inwoners van vreemde staten. (...) Daarom verwacht ik, dat een geslacht van Joden als een wonder zal opstijgen uit de aarde. De Maccabeeën zullen weder opstaan. Nog eenmaal zij het woord van de aanvang herhaald: De Joden, die willen, zullen hun staat hebben. Wij zullen eindelijk als vrije lieden op onze eigen bodem leven en in ons eigen land rustig sterven. De wereld zal door onze vrijheid bevrijd worden, door onze rijkdom verrijkt en vergroot door onze grootheid. En wat wij daarginds slechts voor onze eigen glorie beproeven, zal machtig medewerken aan het heil aller mensen."
– Theodor Herzl, Oostenrijkse grondlegger van het Moderne Zionisme. 1860 – 1904 n. Chr.
Herzl, T. (1896): The Jewish State. Page 1, 42. [Vanuit het Duits vertaald door].
“Op zijn beurt liet de Jodenheid zijne persoonlijkheid door alle natiën gevoeld worden, door middel van hare onafhankelijke intellectuele bedrijvigheid, hare literatuur, door middel van de werkelijkheid harer ideale standvastigheid en veerkracht, door middel van hare eigenaardige historische gelaatstrekken. (…) Wij, het nog altijd levendige volk Israël, volgen den langen draad die zich uitstrekt van de dagen van Hammoerabi en Abraham tot in het hedendaagse tijdperk. (…) Wij zien ook dat de volkeren der wereld in de loop der eeuwen aspecten uit onze spirituele bergplaats hebben geleend en deze in de hunnen hebben opgeslagen, zonder dat zij de bron uitdunden. (…) Het Joodse volk gaat, aantrekkend en afstotend, zijnen eigen weg en slaat te midden van de wegen der wereldvolkeren zijnen unieken weg in."
– Simon Dubnow, Witrussische historicus en grondlegger van het Joods Autonomisme. 1860 – 1941 n. Chr.
Dubnow, S. (1893): Jewish History. Page 253-324, 264. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“De opgave des Joods is het niet om de waarheid te verspreiden, maar om deze in een nationaal leven uit te beelden. Terwijl de getto onder de desintegrerende krachten der moderniteit wegsmelt, moet er een nieuw cement worden gevormd om datgene samen te houden, wat nog individueel is in den Jood. Nationaliteit is de motivering en het zionisme het reddende beleid des moderne Jodendoms.”
– Max Heller, Amerikaanse rabbijn van Temple Sinai. 1860 - 1929 n. Chr.
Federation of American Zionists (1903): The Maccabaean. Volume 5 1903. Page 34. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Wij geloven dat onze voorouders niet honderden jaren standgehouden hebben zodat wij in de omliggende naties opgaan konden. We geloven dat de Almachtige ons met een zeker uithoudingsvermogen uitgerust heeft, dat we ten behoeve Zijner schepping en ter bevordering Zijns koninkrijks op aarde inzetten kunnen. (…) Het zionisme wil het den Joden mogelijk maken om als Joden te leven en in staat te zijn de grote waarheden des Jodendoms met enig uitzicht op slagen der gehele wereld te leren. (…) Dat kan alleen in Palestina, in het land waar wij ooit leefden en dat door onze inspanningen weer tot een indrukwekkende positie op aarde verheven worden kan. (…) Zoals de Joden de religie ooit naar het Westen brachten, willen ze de wetenschap naar het Oosten terugbrengen. (…) Het recht op volkomen vrijheid, de mogelijkheid om onze religie uit te oefenen, om ons betere zelf naar Joodse voorschriften te ontwikkelen – dat is het, wat het zionisme zoekt. En het zionisme heeft al groots volbracht. Want het is gegrond op een gemeenschappelijke basis, op welke de Joden schouder aan schouder, arm in arm, staan kunnen.”
– Richard Gottheil, Engelse geleerde. 1862 – 1936 n. Chr.
Professor Dr. Richard Gottheil über den Zionismus. In: Die Welt 3. Nr. 13 (31.3.1899). Seite 6. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
“Israël heeft geen zendelingen uitgezonden om zijn geloof over te dragen aan de mensheid. Maar wat heeft het ook aan zendelingen als het zelf tot de natiën gekomen is als boodschapper des Heeren der Heirscharen, en zijn geloof op de versteende harten van mensen heeft gegraveerd met den griffel, die in ‘s eigen harts bloed is gedoopt."
– David Philipson, Amerikaanse rabbijn en auteur. 1862 – 1949 n. Chr.
Baron, J.L. (1996): A Treasury of Jewish Quotations. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Het volgende doel [des zionisme] is klaarblijkelijk de overplanting van vele lijdende mensen, die onder de drievoudige gesel des absolutisme, des kapitalisme en des antisemitisme zwaarder zuchten dan ooit een ander mensenras in de ganse geschiedenis, naar politiek en sociaal gezondere omstandigheden. Als streven dezer soort valt er voor het zionisme dus niets meer te discussiëren, maar slechts te organiseren, is het niet alleen een Joden-, maar een algemenen mensenplicht. (…) Indien (…) de ter beschikking staande middelen aan kapitaal en mensen naar geschikten bodem onder voldoende rechtsbescherming gedisponeerd worden, twijfel ik niet aan een volledig succes der onderneming. Dan zal het zionisme als pionier der sociale genezing de oud-Israëlitische hoop tot waarheid maken, dat uit Davids geslacht de Messias zal voortkomen, die het koninkrijk Gods op aarde verwezenlijkt. Om het met één woord te zeggen: ik ben zionist omdat en voor zover ik een vrome socialist ben.”
– Franz Oppenheimer, Duits-Amerikaanse socioloog. 1864 – 1943 n. Chr.
Oppenheimer, F. (1903): Einschränkung der jüdischen Einwanderung in Amerika. In: Die Welt. 7. Nr. 10 (6.3.1903). [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"Palestina heeft slechts een kleine bevolking van Arabieren en fellahien en rondtrekkende, wetteloze, chanterende Bedoeïnenstammen. (…) Geef het land zonder volk terug aan een volk zonder land. Want wij hebben iets om te geven en om te bekomen. Wij kunnen den chanteur wegvegen – of hij nu een pasja of een Bedoeïen is – wij kunnen de wildernis bloeien laten als een roos en in het hart der wereld een beschaving opbouwen, die een bemiddelaar en tolk tussen het Oosten en het Westen zijn kan."
– Israel Zangwill, Engelse grondlegger van het Territorialistische Zionisme. 1864 – 1926 n. Chr.
Zangwill, I. (1901): "The Return to Palestine". In: New Liberal Review, Dec. 1901, p. 615. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Joden over gans de wereld worden door een onderlingen band van gemeenschappelijke herkomst en historisch verleden verenigd. Ze vormen zodoende een nationale eenheid. (…) De ervaring heeft geleerd dat de burgerlijke emancipatie tekortschiet in het veiligstellen der maatschappelijke en culturele toekomst des Joodse volks. De eindoplossing des Joodse vraagstuks ligt zodoende in de stichting des Joodse Staats. Alleen een eigen staat kan de Joden vertegenwoordigen binnen het kader des internationale volkenrechts en den individuen een toevluchtsoord aanbieden, die niet in de huidige landen van verblijf blijven willen of kunnen. De staat behoort op legale wijze gesticht te worden en zijn natuurlijke ligging is in het Land Israël, geheiligd door de Joodse geschiedenis."
– Max Bodenheimer, Duits-Palestijnse oprichter van het Joods Nationaal Fonds. 1865 – 1940 n. Chr.
Friedman, I. (1997): Germany, Turkey, and Zionism 1897-1918. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Het zionisme is niet zomaar een politieke beweging van seculiere Joden. Het is feitelijk een instrument van God om Zijnen goddelijken plan te bevorderen en den terugkeer der Joden naar hun thuisland te initiëren - het land dat Hij aan Abraham, Izaäk en Jakob had beloofd. God wil dat de Kinderen Israëls naar huiswaarts keren om een soevereinen Joodsen Staat te stichten, waarin Joden leven kunnen volgens de wetten der Thora en Halacha en de mitswot van het Land Israël naleven kunnen (dit zijn religieuze geboden die alleen in het Land Israël kunnen nageleefd worden). Bovendien is het verbouwen van het Land Israël is het zionisme in navolging van den wil Gods."
– Abraham Isaac Kook, Lets-Palestijnse opperrabbijn en grondlegger van het Religieus Zionisme. 1865 – 1935 n. Chr.
Fishman, T. & Samson, D. (1991): Torat Eretz Yisrael. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
“De oprichting der Zionistische Federatie van Australië markeert een nieuwe tijdperk in het leven der Jodenheid onzes Gemenebests. Voor het eerst worden Joden van alle staten verenigd voor een gemeenschappelijke doelstelling. We hebben ons aangesloten bij de opgave onzer mede-Joden over gans de wereld om het Joodse thuisland op te bouwen. De grootmachten hebben het zionistische programma goedgekeurd en ons hunnen steun aangeboden. Het Britse rijk heeft het Mandaat voor Palestina aangenomen en de Joden aller landen uitgedaagd om van deze unieke gelegenheid, om Zion weer in zijne heerlijkheid te laten schitteren, gebruik te maken. Wij Joden in Australië dragen een dubbele verantwoordelijkheid: als Joden en als Britse burgers moeten wij een bijdrage leveren aan den wederopbouw des Lands Israël en de wederopleving des culturele en spirituele centrums des Jodendoms."
– John Monash, Australische burgerlijk ingenieur en generaal. 1865 – 1931 n. Chr.
J. T. A. Mall Service (1928): Sir John Monash Heads the Australian Zionist Federation. September 9, 1928. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Ik eis luider dan ooit tevoren dat de Joden vrij zullen zijn op vrijen bodem en ik versta onder een vrijen bodem een bodem die evenzozeer van vreemde onderdrukking als van een zulke vrij is die een klasse erop en op het volk uitoefenen zoude.”
– Bernard Lazare, Franse journalist. 1865 – 1903 n. Chr.
Bernard Lazare an Max Nordau (1900): In: Die Welt 4. Nr. 35 (31.8.1900). Seite 12. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
“De doelstelling der Tsjernowitz-conferentie was het oprichten eens internationale ‘spiritueel-nationale thuislands’, waarin alle klassen en groepen des verstrooide Joodse volks leven kunnen; een spiritueel-nationaal gebied – wij noemen het vandaag de dag ‘Jiddisch-land’ – waarvan de atmosfeer uit de frisse lucht onzer volkstaal bestaat en waarin men met elke ademhaling en met elk woord helpt om het nationale bestaan zijns volk te handhaven.”
– Chaïm Zjitlovski, Witrussische schrijver in het Jiddisch. 1865 – 1943 n. Chr.
Goldsmith, E.S. (1976): Architects of Yiddishism at the Beginning of the Twentieth Century. Page 221. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“De vlam des verlangens naar een herstel van Zion is in het hart des Joodse volks sinds den ondergang des staat nooit verdwenen. Het politieke zionisme, dat zich niet openlijk vertonen kon, vluchtte onder den mantel der religie en der weldadigheid. Ontelbaar zijn de uitspraken in de Talmoed en de Midrasj, alsook in de latere na-exilische literatuur, welke de kolonisatie van Palestina door Joden als een religieus gebod, als een heilige plicht neerzetten."
– Aharon Kaminka, Oekraïens-Israëlische rabbijn en dichter. 1866 – 1950 n. Chr.
Die Colonisation Palästinas (Prag). In: Die Welt 1. Nr. 15 (10.9.1897). Seite 10. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"Volledige en heilzame assimilatie kan alleen plaatsvinden waar de Joodse ziel vrij is en de Joodse ziel kan alleen vrij zijn op haren eigen bodem."
– Max Leopold Margolis, Litouws-Amerikaanse filoloog. 1866 – 1932 n. Chr.
Baron, J.L. (1996): A Treasury of Jewish Quotations. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Gij [Majoor Hanns Breisig] houdt van het Oude Testament en haat, neen keurt ons Joden af. Ge hebt gelijk, want wij hebben onze zending nog niet vervuld. Weet ge waarvoor wij Joden op de wereld gekomen zijn? Om ieder mensengezicht naar de Sinaï te roepen! Wilt ge er niet heen? Als ik u niet roep, zal Karl Marx u roepen. Als Karl Marx u niet roept, zal Spinoza u roepen. Als Spinoza u niet roept, zal Christus u roepen!”
– Walther Rathenau, Pruisische/Duitse rijksminister BuZa (DDP). 1867 – 1922 n. Chr.
Rathenau, W. (2017): Briefe: Neue Folge - Page 280. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"Een verenigd pad vrijmaken voor alle Joden die worden gedwongen tot uitwijking – voor de armen, gedreven door de behoefte aan verfijnde Joden geplaagd door beledigingen en voor romantische oude religieuze Joden die den achteruitgang des volks en de vernietiging des Tempels bewenen; een rationeel doeleinde geven aan eenieder die den pijn der ballingschap voelt; en hun individuele protest te verheffen tot een niveau van algemenen morelen weerstand gericht op den wederopbouw des Joodse levens – dat is het doel des zionisme, een beweging die noodzakelijkerwijs ontstond uit het Joodse leed, dat alle segmenten der Jodenheid omvatte. Het zionisme is een reëel fenomeen des Joodse levens. Het heeft zijne wortelen in de economische en maatschappelijke posities der Joden, in hun morele protest, in het idealistische streven naar het geven van een beteren inhoud aan hun ellendige leven. Het wordt gedragen door de daadkrachtige, creatieve krachten des Joodse levens."
– Nachman Syrkin, Witrussische grondlegger van het Arbeiderszionisme. 1868 – 1924 n. Chr.
Syrkin, N. (1898): The Jewish Problem and the Socialist Jewish State. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Hoe zou Israël zijn thuisland Palestina vergeten kunnen, aangezien het, toen het zich in ballingschap begaf, het plechtige eed aflegde, het nooit te vergeten, en aangezien al onze gebeden een aanhoudend verlangen naar deze terugkeer zijn? (…) Een Jood (…), die uit verkeerd begrepen patriottisme aan de wedergeboorte van Palestina niet meewerken wil, verloochene het religieuze Jodendom. De Bijbel en Talmoed zijn eensgezind in de gedachte dat buiten Palestina geen volledig Joods leven mogelijk zij. De Joden moeten Palestina als hun natuurlijke thuis zien; en ook al vergeten ze hunne afkomst, hunne gastlanden zullen het hun altijd in herinnering brengen. (…) Dit kleine land is het land dezes volks, waarin het zich ontwikkeld en zich doen gelden heeft, waarin het gestreden en geregeerd, genoten en geleden, gedacht en gebeden heeft.”
– Samuel Colombo, Italiaanse rabbijn en geleerde. 1868 – 1923 n. Chr.
Die Welt (1914): Zentralorgan der Zionistischen Bewegung, Vol. 18 (01/05/1914) Issue 18, page 440. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"Onder ‘zionisme’ verstaan wij de beweging die middels een planmatige emigratie van Joden naar Palestina niet alleen een Joodse samenleving in leven roepen, maar ook de verandering der economische leefwijze der Joden teweegbrengen, van het Joodse ‘handels-’ en kruideniersvolk een landbouwkundig en industriëel arbeidend volk maken wil. (…) Wij Joden hebben dezelfde nationale en eergevoelens als de andere volkeren. We willen niet langer huis- of beschermjoden dezer ofte gener partij zijn, maar onze beste krachten inzetten om zelfstandig te worden. Dat zien wij als de oplossing des Joodse vraagstuks.”
– David Farbstein, Pools-Zwitserse politicus. 1868 – 1953 n. Chr.
Stenographisches Protokoll der Verhandlungen des Zionisten-Kongresses 1 (1898) Basel, 29. bis 31. August 1897. Seite 106. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
“Niemand anders is in staat om dit land te redden. De Arabieren bezitten onmetelijk wijde gebieden. (…) Ze heersen over reusachtige landstroken, ze hebben toegangen tot de Middellandse Zee, die betere havenplaatsen bieden dan de aan baaien arme en aan kliffen rijke kust van Palestina. Ze kunnen bovendien nog aan de Rode Zee en de Indische Zee. Het kleine Palestina, dat nauwelijks de omvang van Neder-Oostenrijk heeft, is geen levensnoodzaak voor hen. En tenzij zij worden opgehitst, zien zij Palestina ook helemaal niet als levensnoodzaak. (…) De Joden daarentegen zijn sinds oertijden aan Palestina verknopt en verbonden. Het is hun land, hunne wortelaarde en aangezien twee millennia de draadjes niet konden uiteenscheuren, met welke volk en land samenhangen, zal Palestina immer het land en de wortelaarde der Joden blijven, in eeuwigheid. Amen.”
– Siegmund Salzmann / Felix Salten, Hongaarse auteur. 1869 – 1945 n. Chr.
Wiener Morgenzeitung. Heft 2097 (21.12.1924). Seite 2. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
“Ik beken dat ik als Jood, dat wil zeggen als pacifist en sociaaldemocraat, mij geen ander gevoel dan dat der sympathie jegens deze poging tot wederopleving des Joodse volks voorstellen kan; en ik ben van mening dat iedere Jood, die zich niet positief en met volledig eerbied tot deze onderneming verhouden en deze onverschillig of zelfs vijandig tegenoverstaan zoude, zich medeschuldig aan de vereeuwiging der dwaalgeschiedenis zijns volks maakt, die hoe dan ook al te lang duurt.”
– Oskar Cohn, Silezisch lid van de Duitse Rijksdag en Pruisische Landdag (SPD). 1869 – 1934 n. Chr.
Jüdisches Volksblatt 3 (25/11/1921). Seite 69. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"De wil om te leven is onverwoestbaar, in het bijzonder in den Jood; anders hadden eeuwen van vervolging en afslachting het ras allang vernietigd."
– Emma Goldman, Litouws-Amerikaanse anarchist en feminist. 1869 – 1934 n. Chr.
Goldman, E. (1924): My Further Disillusionment in Russia. Chapter I. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Een bepaald aantal inwijkelingen, vooral Joden, komen in de havens aan en zij konden werken aan de bouw van wegen en de verlossing van land dat voorheen verlaten was. Hun aanwezigheid brengt dus niet alleen geen nadeel toe aan de belangen der bestaande bevolking maar is juist gunstig voor hen – doordat deze de middelen en welvaart des lands toenemen doet. Dit is een illustratie des feits dat het proces der grondlegging van het Joods Nationaal Thuis de niet-Joodse bevolking ten goede komen en haar niet schaden zal."
– Sir Herbert Samuel, Britse hoogcommissaris van Palestina. 1870 – 1963 n. Chr.
British Palestine Committee (1920): Palestine Volume 8. Page 86. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Die donkere, loden wolk die over uwen geest hing, verzwakkend en ontmoedigend, wordt snel verdreven door de heldere zon van Erets-Jisroël. Pas nu ik in Erets-Jisroël ben en mijn ziel zich zeker voelt over de toekomst, begin ik te begrijpen hoeveel zware stenen er op mijn hart drukten in de goloeth. (…) Erets-Jisroël is de voornaamste zorg, het middelpunt aller dingen. (…) Volk en land zijn samengekomen en de ontmoeting des lang gescheiden tweelings is zo spontaan en onstuimig geweest als de aantrekkelijkheid van chemische affiniteiten. (…) In Erets-Jisroël zal het ganse Jodendom zijne verlossing vinden. (…) Joodse zonnigheid en Joodse vreugde zullen hunne verlossing vinden. De bron van neerslachtigheid is zwakte; de bron van gelukzaligheid is kracht. Nu zullen wij sterk worden en ons leven zal tot één grote vreugde worden. Hoeveel energie zal er nu tot ons stromen! Voor het grootste deel ging het voorheen verloren bij het oprichten van gettomuren. (…) Nu zal al deze energie worden vrijgezet om nieuwe Tel Avivs op te bouwen, om sinaasappelboomgaarden te planten, Joodse industrieën te ontwikkelen en Joodse universiteiten te grondleggen."
– Solomon “Yehoash” Bloomgarden, Litouws-Amerikaanse dichter in het Jiddisch. 1870 – 1927 n. Chr.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ver, ver over Polens grens moet het heilige chassidische woord gedragen worden, zelfs ver voorbij het ganse Joodse volk, en dit woord moet met al zijnw macht en innerlijkheid alle mensen oproepen en hen doen ontwaken tot ware liefde, ware gerechtigheid en ware ‘heerschappij des hemels’.”
– Hillel Zeitlin, Witrussische schrijver in het Jiddisch 1871 – 1942 n. Chr.
Zeitlin, H. (1916): Der Jude. Aufgaben der polnischen Juden. Seite 93. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"Ik ben een Jood… dat is een feit. Ge beledigt mij niet wanneer ge mij eraan herinnert dat ik tot het Joodse ras behoor, dat ras heb ik nooit verloochend en ik koester slechts gevoelens van dankbaarheid en trots ervoor."
– Léon Blum, premier van de Franse Republiek 1872 – 1950 n. Chr.
Hyman, P.E. (1998): The Jews of Modern France. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"De eeuwenoude ondankbaarheid van heersers en gemenebesten is spreekwoordelijk. Bijzonder gebruikelijk is ondankbaarheid tegenover Israël – het volk dat zoveel van eeuwige waarde heeft verworven, maar er zelden in geslaagd is om dankbaarheid te verwerven."
– Joseph Hertz, Hongaars-Amerikaanse opperrabbijn van het Verenigd Koninkrijk. 1872 – 1950 n. Chr.
Hertz, J.H. (1929): The Pentateuch and Haftorahs. Page 20. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“In Zion, het eigenlijke thuis, zullen de Joden – ver van den strijd en de hatelijkheid – hunne diepzinnigste, edelste eigenschappen tot volste bloei ontwikkelen kunnen.”
– Hugo Bettauer, Oostenrijkse auteur en journalist. 1872 – 1925 n. Chr.
[Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"Zeeziek werd ik uit de roeiboot gesleept... dat was mijn aankomst in het land mijner vaderen. (...) De bomen zijn overladen met heerlijke vruchten; oranjegeel en groen beheerst alle andere kleuren. Dicht in de buurt glanst de zee en in de verte ziet men de bergen van Judea en Galilea. Lange rijen van kamelen, steeds één achter de andere gebonden, dragen de waren van de naburige dorpen naar de markten. (...) Al uit de verte ziet men de hoge eucalyptusbomen, Sadjar el Jahoed (de Joodse bomen), zoals de Arabieren ze noemen aangezien ze voor het eerst door de Joden hierheen zijn gebracht. Er zijn daar mooie uitgestrekte akkers en tuinen waarop Joodse knapen aan het werk zijn. (...) Zoals het water het Joodse land steeds weer nieuw leven schenkt zo verleent het Joodse gemoed het Joodse volk steeds weer nieuw leven en energie en maakt het in staat tot een steeds vernieuwde productiviteit. Het volk heeft nog zijn innerlijke kracht en het begint weer op te leven net als zijn land."
– Jacobus Henricus Kann, Nederlandse bankier. 1872 – 1944 n. Chr.
Kann, J.H. (1908): Erets Israël, het joodsche land - Pagina 56.
“Wij geloofden dat het Groot-Brittannië’s opgave was om welvaart en beschaving terug te brengen naar die oude landen die ooit ‘s werelds middelpunt des beschaafde en succesvolle levens en des creatieve denkens waren. Wij wisten dat het (…) ware herstel pas kon volgen uit een intiemen en direct bezielenden invloed. Onzes inziens konden alleen de Joden dezen invloed uitoefenen. Alleen zij kunnen de Westerse beschaving naar het Oosten brengen met een instinctief begrip van diens zienswijze. Bovenal zouden zij niet als tijdelijke beheerders komen en ook niet als kolonisten, die ergens een moederland hebben, maar als een volk dat terugkeert naar zijn eigen thuisland en zich zonder enig voorbehoud en van ganser harte met diens rijkdommen identificeren zal.”
– Leo Amery, Engelse/Britse parlementariër (Conservatieven). 1873 – 1955 n. Chr.
Amery, L.S. (1939): Speech in House of Commons, May 22nd 1939. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Hoe meer en hoe dieper ik de arbeid verricht onzer chaloetziem beschouw, die de opbouw van ons thuis als doel heeft, des te sterker wordt in mij het bewustzijn dat – indien er in ons midden een beweging bestaat, die de stempel van waarheid en heiligheid draagt, – een beweging die in den hoogsten zin des woords ethisch is, het de arbeid onzer jeugd, onzer chaloetziem in Erets-Israël is. Als zij er niet zijn zouden, zou onze schande openbaar worden, onbekwaam zouden wij voor God en mensen staan en wij zouden moeten kruipen uit diepe schaamte. Er bevinden zich onder ons weliswaar vele helden des woords, die groots prediken en groots verlangen van anderen om de wereld te verbeteren door middel van een leven des arbeids en der zwaarste ontberingen. Maar onze chaloetziem in Erets-Israël, en zij alleen, verwezenlijken deze woorden door hunner handen arbeid, in het bewustzijn dat zij allereerst zelf hunne ziel reinigen en verheffen moeten. Ze waren de enigen, die de kracht vonden om het doornrijke pad van ‘volledigen terugkeer’ te betreden, den enigen weg die naar verlossing en wedergeboorte leiden zal.”
– Hayim Bialik, Oekraïense dichter in het Hebreeuw. 1873 – 1934 n. Chr.
Jüdische Rundschau Vol. 29 (22/02/1924). XXIX (1924) Heft 15 (22.2.1924). [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"Welke heroïsche inspanningen, welk een geworstel met den bodem, het klimaat, de vijandigheden der Bedoeïnen, de eigen armoede blinken in de geschiedenis van de pioniers der jaren tachtig uit. (...) De Joodse arbeider in Palestina met zijn heroïsme, zijn serieuze streven, zijnen gemeenschapszin en zijne doeltreffendheid, is onder de nieuw-Joodse types, waarmede de Joodse renaissancebeweging der Jodenheid verrijkt heeft, waarschijnlijk de prachtigste. (...) Daarom mag het niet meer zo blijven dat het zionisme slechts als 'één' der partijen des Jodendoms beschouwd wordt. De tijd van nood die het Joodse volk nu doormaakt, vereist de levendige deelname der ganse Jodenheid aan zijn werk, zich ervan bewust zijnde dat het de uitdrukking huns wuls om te leven is."
– Adolf Böhm, Oostenrijkse filosoof. 1873 – 1941 n. Chr.
Böhm, A. (1916): Der Jude. Jüdische Positionen in Palästina. Seite 94. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"In oude tijden droeg dit kleine landje van ons het vaandel des spirituele opstands tegen de tyrannie en het geweld die om ons heen woedden. (…) Indien de wetten der hedendaagse naties zich voornamelijk met het beperken van de bevoegdheden van den monarch bezighouden, is dit door het oude regime der Joodse natie aan hen overgedragen. (…) Onze natie gaf der ganse wereld de spirituele boodschap die tot den grondslag der van de menselijke samenleving werd. (…) Na deelgenomen te hebben aan de grote spirituele strijden der mensheid, na ons ingezet te hebben en ons bloed vergoten te hebben voor de bevrijding der andere natiën, hebben wij het recht gewonnen om naar onze eigen nationale zelfuitdrukking te streven en om onze bijdrage aan de spirituele schatkist van de ganse wereld te leveren als een vrije en gelijkwaardige natie."
– Chaïm Weizmann, Witrussisch-Israëlische president van Israël. 1874 – 1952 n. Chr.
Speech by President Chaim Weizmann Opening Sitting -- 14 February 1949. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Het Zionistische ideaal greep mij aan met zijne verhevenheid. Ik bewonderde aan deze Joden, en wenste zoiets aan mijzelf te kunnen hebben bewonderd, dezen trouw aan den voorouderlijken bodem die tweeduizend jaar heeft doorstaan; en ik werd aangegrepen door de visie des exodus, die velen van hen terugbrengen zou vanuit hun verscheidene plekken van ballingschap naar hunne herwonnen eenheid."
– Edmond Flegenheimer, Franse auteur. 1874 – 1963 n. Chr.
Schwarz, L.W. (1943): Memoirs of My People Through a Thousand Years. Page 564. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Zion zal de wereld van de schande van het antisemitisme verlossen. Indien de burgers des nieuwe staats, door geen tegendruk geremd, hun zedelijke krachten volledig ontvouwen kunnen, zullen zij een voorbeeldig staatswezen stichten. Zoals zij duizenden jaren geleden door de aankondiging des geloofs in den enen onzichtbaren God de wereld voor de zedelijke ineenstorting bewaarden, zo is het ze nog een keer gegund om vanuit een veilige haven in een ongelovige, verwaarloosde tijd, zoals er nog geen geweest is, de in hun neigingen ontketende mensheid naar God terug te leiden.”
– Artur Landsberger, Pruisische/Duitse romanauteur. 1876 – 1933 n. Chr.
[Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
“Het Joodse volk was oorspronkelijk een herdernatie; ze waren landbouwers. In de afgelopen eeuwen werden zij geassocieerd met financiën en de industrie, wat niet altijd hun aanzien verbeterde, maar zij werden gedwongen om op deze wijze hun geld te verdienen, omdat hun het recht op landbezit ontzegd was. Palestina heeft bewezen dat zij, indien zij de gelegenheid en het benodigde kapitaal bezitten, als ervaren boeren wonderen verrichten kunnen. Ze hebben letterlijk, als we de taal des Bijbels gebruiken, vijgen aan distels geplukt en in de woestijn wijngaarden gebouwd; en indien zij de kans krijgen, kunnen zij onder alle omstandigheden een bestaan opbouwen.”
– Sir Percy Harris, Engelse/Britse parlementariër (Liberalen). 1876 – 1952 n. Chr.
Commons Chamber Volume 338: debated on Friday 29 July 1938. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“In tegenstelling tot de armzalige Arabische dorpjes, met hunne hutten uit gebakken klei, zien de Joodse nederzettingen, met hunne brede straten, hunne stevige stenen huizen en hunne rode pannendaken, er uit als ware oases van cultuur. De Joodse kolonisten hebben ook een grote bijdrage geleverd aan de technische verbetering des Palestijnse landbouws. Ze zijn vooral actief geweest in de plantagearbeid – sinaasappels, amandelen en olijven. (...) De Joden zijn de pioniers in het aanleggen van plantages geweest; zij waren de eersten die zich bezighielden met het boren van waterputten en zij zijn het die de sinaasappelteelt tot haar huidige niveau hebben gebracht. Er is een levendige spirituele activiteit in de nederzettingen en het Joodse zelfbewustzijn vindt hier een veel sterkere uitbeelding dan in de steden. Het Hebreeuws wint snel terrein als de taal van dagelijks gebruik. Op de straten hoort men kinderen slechts Hebreeuws spreken; vanuit de nederzettingen vindt de taal zijnen weg naar de steden, waarin het reeds een belangrijke rol speelt."
– Arthur Ruppin, Duits-Palestijnse medeoprichter van Tel Aviv. 1876 – 1943 n. Chr.
Ruppin, A. (1908): Address to the Jewish Colonization Society of Vienna. February 7, 1908. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Uit de nauwe verbinding des Jodendoms met Palestina schept het zionisme de kracht om de zware arbeid verdragen te kunnen. Het geeft het de zekerheid om de roemvolle periode der vaderen op een nieuwe basis heropleven te laten. De sterke wil om in het land der vaderen te werken en hier een grote productieve opgave te vervullen, die, zoals de vervulling van iedere productieve opgave, de ganse mensheid ten goede komt: dat is de ware legitimatie van de Joodse aanspraak op Palestina. Door de geschiedkundige ontwikkeling hebben bijna alle Joden een der belangrijkste en fundamenteelste menselijke werkzaamheden, die der bodembewerking, verloren. Het herstel dezes samenhangs zou op zichzelf al een belonende poging zijn. En alleen de heraansluiting met den grond en bodem en zijne bebouwing is in staat om der oude Joodse cultuurnatie, die ondanks den zwaren afgelegen weg ook heden nog een goed en bruikbaar mensenmateriaal vormt, hare voormalige kracht terug te geven.”
– Max Cohen-Reuß, Westfaalse/Duitse journalist en sociaaldemocratische politicus. 1876 – 1963 n. Chr.
Das jüdische Echo 5. Nr. 18. Seite 203. 3.5.1918. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
“De ware zin des Joodse nationalisme is het verlangen naar de wederopstanding der nationale grootheid des Joodse volks op den bodem des eigen lands juist de opgave in dienst waarvan het zionisme is getreden. (…) Het wordt gedragen door den hoop dat het op den ouden bodem zijner voorvaderen weer ontstaande Joodse volk dan en daar alle criteria ener volledige natie bezitten zoude: een eigen land, een eigen cultuur, een regeling op het gehele wetgevende vlak, een eigen lotsbepaling op alle vlakken, een eigen schoolsysteem en een eigen administratie, dus werkelijke autonomie en autarchie, en daarbij het hele Palestijnse volk volpompt met een natuurlijk, onversnipperd en van den eigen bodem afkomstig nationaal gevoel."
– Ignaz Zollschan, Oostenrijkse anthropoloog. 1877 – 1944 n. Chr.
Allgemeine Zeitung des Judenthums 83 (1919) Heft 48 (28.11.1919). [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"Indien het Joodse volk zich twee eeuwen na het verlies zijner statelijke zelfstandigheid ondanks het gebrek aan een nederzettingsgemeenschap en een taaleenheid tot op heden behouden heeft, dan is dat op twee factoren terug te voeren: zijn ras en de sterke positie der familie binnen het Joodse leven.”
– Georg Kareski, Pruisische/Duitse bankier en politicus. 1878 – 1947 n. Chr.
Der Angriff. 23. Dezember 1935. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"Onze kolonisten komen niet gelijk de Avondlandse kolonisatoren hierheen om ingeborenen voor zich werken te laten, ze zetten zichzelf in, evenals hunne kracht en hun bloed, om dit land vruchtbaar te maken. Wij willen zijne vruchtbaarheid echter niet voor ons alleen. De Joodse boeren zijn begonnen om hunnen broeders, den Arabischen boeren, te leren om dezen bodem intensiever te verbouwen; we willen het hun verder leren, samen met hen willen wij hem bewerken, dat betekent in het Hebreeuws: hem dienen. Hoe vruchtbaarder deze bodem wordt, des te meer ruimte zal hier zijn voor ons en voor hen. Wij willen hen niet verdringen, we willen met hen leven. We willen hen niet overheersen, we willen met hen dienen."
– Martin Buber, Duits-Israëlische filosoof. 1878 – 1965 n. Chr.
Buber, M. (1939): Brief an Mahatma Gandhi. Jerusalem, 24. Februar 1939. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
“Lang voor de opkomst van Hitler maakte ik de zaak van het zionisme tot de mijne omdat ik hierin een manier zag om een grove fout recht te zetten. (...) Het Joodse volk heeft zich eeuwenlang helemaal alleen in de afwijkende positie van slachtofferschap en vervolging als volk bevonden, ofschoon het van alle rechten en beschermingen die normaalgesproken zelfs het kleinste volk toegekend wordt beroofd is (...) biedt het zionisme de middelen om deze discriminatie te beëindigen. Door middel van de terugkeer naar het land waarmee zij door hechte historische banden verbonden zijn, trachtten de Joden hunnen pariastatus onder de volkeren op te heffen. Kan aan de Joodse behoefte, ongeacht hoe dringend, voldaan worden zonder de schending van de essentiële rechten van anderen? Mijn antwoord is bevestigend. Een van de meest buitengewone kenmerken van de Joodse wederopbouw van Palestina is dat de toestroom van Joodse pioniers niet de verdrijving of de armoede der plaatselijke Arabische bevolking tot gevolg had, maar juist haren verbluffenden groei en een toename harer welvaart."
– Albert Einstein, Württembergse/Duitse natuurkundige. 1879 – 1955 n. Chr.
Morris, B. (2005): Einstein's other theory. In: The Guardian. Wed 16 Feb 2005 01.08 CET. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"De Joden van verschillende landen hebben hunnen eigen pers gecreëerd en de Jiddische taal ontwikkeld als een instrument dat aan de hedendaagse cultuur aangepast is. Men moet daarom rekening houden met het feit dat de Joodse natie zich nog een ganse tijdperk handhaven zal. We moeten in gedachten houden dat het Joodse volk een lange tijd zal bestaan blijven. De natie kan niet op een normale wijze bestaan zonder een gemeenschappelijk grondgebied. Het zionisme komt voort uit deze idee.
– Lev Bronstein / Leon Trotsky, Russische oprichter van het Rode Leger. 1879 – 1940 n. Chr.
Trotsky, L. (1940): On the Jewish Problem. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"De ontwikkeling van het Joodse leven in Palestina in de afgelopen decennia was merkwaardig, niet alleen vanwege de terugkeer van de Joden naar het land, maar ook vanwege de hervatting van hun oude taal als middel van dagelijkse communicatie. (…) Men was van mening dat het Joodse leven, indien het zichzelf een uitgesproken nationaal karakter toewenste, zich diende te uiten in een taal die door het Joodse volk gesproken werd toen het nog een natie op eigen bodem was."
– Israel Cohen, Engelse schrijver. 1879 – 1961 n. Chr.
Cohen, I. (1918): The German Attack on the Hebrew Schools in Palestine. Page 4. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"De Joden zijn een volk en willen als volk behandeld worden. (…) De overwegende majoriteit der Joden voelt zich volks. De gehele jonge en middelste generaties bevestigen hun volksdom stormachtig en het is nooit in de Oostjoden opgekomen om hun Joodse volksdom te ontkennen, ook al is het hun niet overal gelukt om het politiek in gang te zetten. (…) In een tijd, waarin alle volkeren zelf voor hun recht opkomen, moeten de Joden hetzelfde doen. Ze mogen niet langer op uitheemse hulp speculeren, op uitheemse genade bouwen en in het zich verbergen hun heil zoeken. Dit begin is dwazelijk nutteloos en stimuleert en bemoedigt slechts de tegenstanders. De Joden zullen alleen hun recht verkrijgen, indien zij het als volk opeisen."
– Robert Stricker, Moravische/Oostenrijkse politicus (Joods-Nationale Partij). 1879 – 1944 n. Chr.
Wiener Morgenzeitung. Heft 1277 (20.8.1922). Seite 2. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"Het is zeker onzin om - lovend of manend - te beweren dat al het belangrijke in het Duitse theater door de Joden is gebeurd. Wel waar is dat er in de laatste honderd jaar van het Duitse threater niets van enige betekenis heeft plaatsgevonden zonder dat Joodse mensen het meest levendige en bemoedigende aandeel aan de creatieve persoonlijkheden, aan ideeën en verworvenheden hebben bijgedragen."
– Julius Bab, Pruisische/Duits-Amerikaanse dramaturg. 1880 – 1955 n. Chr.
Malkin, J. & Rokem, F. (2010): Jews and the Making of Modern German Theatre. Page 12. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Wie waren de eersten die ons leerden om ons altijd te bemoeien met zaken die niet de onze zijn, mensen en volkeren altijd te veroordelen, ook al zijn we nooit aangesteld tot de positie van rechter? Het werk van de publicist is een nalatenschap der profeten Israëls. (…) Steden zijn vernietigd en er zullen er meer te gronde gaan, maar wat er duizenden jaren geleden in de wildernis werd geroepen leeft en is nog altijd relevant.”
– Zeëv Zjabotinski, Oekraïense grondlegger van het Revisionistisch Zionisme. 1880 – 1940 n. Chr.
Jabotinsky, Z. (1932). [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Geleidelijk begint een vrije sociale gemeenschap in Palestina te groeien. Enkele ongekende krachten worden vrijgemaakt. Een star ijsdek van haat, zelfverachting, verkeerde levensvormen en onjuiste cultuurwaarderingen begint te smelten. Vol bewondering zien wij hoe de oertaal des volks zich in de brabbelende geluiden van het kind verweeft, om de vormen van zijn ganse bewustzijn te beheersen. (...) De Jood vindt waarschijnlijk in Palestina - in het land zelf - sporen ener innerlijke kracht, die, gelijk het aanraken van Moeder Aarde, invloed uitoefenen op den reus Antaios. En deze krachten zijn essentieel om zijn eigenleven te verzekeren van stevigheid en vruchtbaarheid."
– Ernst Müller, Oostenrijkse anthroposoopf. 1880 – 1954 n. Chr.
Emunah (1912): Heimkehr: Essays juedischer Denker. Seite 1. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
“In het land zijner vaderen dient het Joodse volk, als drager der Europese cultuur, voor zich een vrij thuis en een gelukkige toekomst op te bouwen. Een oudnieuw volk dient in Palestina te ontstaan, dat in verbond met alle vrije volkeren op aarde voor een nieuwe mensheid den weg vereffenen zal. Er is slechts één weg die naar dit hoge doel leidt: de Jodenstaat.”
– Sergei Natanovich Bernstein, Oekraïense wiskundige. 1880 – 1968 n. Chr.
Bernstein, S. (1919): Der Zionismus, sein Wesen und seine Organisation. Seite 100. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
“Honderden jaren lang hebben de Joodse massa's blindelings gezocht naar een manier om terug te keren naar de natuur, naar den bodem. Eindelijk hebben we deze gevonden. Het zionisme is de manier. Het zionisme is het logische, natuurlijke gevolg der economische omwenteling, die de afgelopen honderd jaar binnen het Joodse leven gaande was. Zelfs in de galoeth heeft ons volk ernaar gestreefd om zich te wenden tot 'natuurlijkere' en productievere beroepen, maar deze ingrijpende verandering kan in de vijandelijke atmosfeer van de galoeth niet in vollen bloei komen. Het zionisme is de enige beweging die in staat is om verstand, orde, en discipline in het Joodse leven te introduceren. Het zionisme is het enige antwoord op de economische en historische behoefte des Joodse volks."
– Ber Borochov, Oekraïense student van het Jiddisch en grondlegger van het Marxistische Zionisme. 1881 – 1917 n. Chr.
Borochov, B.D. (1917): The Economic Development of the Jewish People. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Dat de Joden hun ras minstens net zo zuiver hebben gehouden als de meerderheid der Europese naties, dat het lot der voorouders door selectie en natuurlijke vererving de eigenaardigheid des nageslachts heeft bepaald en de Joden strak aan elkaar heeft gekoppeld als natuurgemeenschap, kan nauwelijks in twijfel worden getrokken. Maar niet alleen de gemeenschap des bloeds, ook de gemeenschap der overlevering van cultuurgoederen heeft een strakke lint om de Joden geknoopt. Ze hadden een eigen taal, een eigen sterke ideologie, eigen zeden, die hen reeds uitwendig van de volkeren, onder welke zij leefden, onderscheidden. Aan het lot der volkeren, in wier midden zij leefden, droegen zij, afgezien van hun economische, sociale en politieke leven, slechts in geringe mate bij. Ze handelden dan wel met hen, maar ze leefden niet met hen, ze hadden hunne eigene lotsbestemming, hun eigen geschiedenis en dus ook hunne eigene cultuur.”
– Otto Bauer, minister BuZa van Duits-Oostenrijk (SDAP). 1881 – 1938 n. Chr.
Hilferding, R. (1907): Marx-studien. Seite 368. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"Een wonder: waar de Joodse zaaiers traden, hernam 't verdorde land zijn bloeiend bedrijf. Vrij van vreemde genade en ongenade, trilt nieuw leven door zijn geslagen lijf. (...) Want slechts het land van ons heilige verleden, zal het land van onze veilige toekomst zijn. Immer herdacht in snikkende gebeden, nimmer vergeten in drijvende pijn. (...) Machtloos zijn wij, machtloos zullen wij blijven, zolang wij niet keren naar de eigen landen. Verdrevenen van twintig eeuw: u drijven, als gij niet keert, haters tot doem en schanden."
– Jacob Israël de Haan, Nederlandse schrijver en dichter. 1881 – 1924 n. Chr.
Haan, J.I. de (1921): Het joodsche lied. Tweede boek. Pagina 33.
“Het was in Palestina dat de Joden als een natie leefden en de hoogste vruchten van hun genie hebben voortgebracht. Palestina is gedurende alle eeuwen van ballingschap een vitaal element in het nationale bewustzijn van het Joodse volk geweest en de herinnering eraan en de hoop ervoor behoren tot de sterkste krachten die voor de instandhouding van de Jodenheid en van het Jodendom zorgen. De taak van het zionisme is dan om een thuis voor het Joodse volk in Palestina te creëren; om het mogelijk te maken voor grote aantallen Joden om zich daar te vestigen en om onder omstandigheden te leven waarin zij een levensaard kunnen produceren die met het karakter en de idealen van het Joodse volk overeenstemt.”
– Leon Simon, Engelse auteur en onderwijzer. 1881 – 1965 n. Chr.
Weizmann, C. (1983): The Letters and Papers of Chaim Weizmann: August 1898-July 1931. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Tientallen duizenden Joodse jeugdarbeiders hebben lange jaren, dag in dag uit, met hun boeken doorgebracht, in een poging om te ontsnappen uit de nauwe cirkel van beperkingen. Het werkte zelden (…), maar het hogere culturele niveau dat op die manier werd bereikt heeft de revolutionaire strijd begunstigd. (…) De omstandigheden van het alledaagse leven kweekte in stedelijke Joden een eigenaardige, buitengewone energie. Wanneer zulke individuen fabrieksarbeiders, ondergrondse revolutionairen of, bij aankomst in Moskou na de revolutie, medewerkers in onze instituten werden, dan werkten ze zich dankzij deze energie snel omhoog – met name omdat de meerderheid van de Russische arbeiders van boerenkomaf en daarom nauwelijks tot systematische activiteit in staat was."
– Joeri Larin, Russische econoom en uitgever. 1882 – 1932 n. Chr.
Slezkine, Y. (2019): The Jewish Century, New Edition. Page 353. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Het Joodse lied verwoordt de ziel en de geschiedenis van een volk dat drieduizend jaar lang bitter, maar vol hoop voor zijn bestaan, gevochten heeft, versnipperd in duizenden kleine groepjes van miljoenen, met diverse talen, culturen en geloofsbelijdenissen. Zijn geschiedenis heeft aangetoond dat de Joodse muziek altijd een oprechte echo is van de Joodse religie, ethiek, geschiedenis, van het innerlijke leven van de Joden en van hun externe wisselvalligheden. (…) De Joodse muziek is het lied van het Jodendom, door de lippen van de Jood. Het is de tonale uitdrukking van het Joodse leven en de Joodse ontwikkeling over een periode van meer dan tweeduizend jaar."
– Abraham Zevi Idelsohn, Letse componist. 1882 – 1938 n. Chr.
Idelsohn, A.Z. (1992): Jewish Music. Its Historical Development. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Om deze plek op aarde weer feitelijk - zoals het reeds geestelijk is - tot de hunne te maken, hebben mannen en vrouwen van Joodsen bloed generatie na generatie, gedurende tweeduizend jaren, alles opgegeven om op bedevaart naar het Beloofde Land te gaan. Het zionisme is simpelweg de hedendaagse fase van de onbuigzame inspanning van het Joodse volk om de belofte van het Beloofde Land te vervullen. (...) Palestina is het middelpunt van de Joodse levenstheorie geweest en van de levensopvatting der Joden. Hun nationale traditie is er omheen gebouwd. (...) De band tussen de Jood en Palestina, de band tussen Palestina en de Jood is gebruikelijk, natuurlijk, vanzelfsprekend voor zelfs de minst geletterde Europeanen. Dus geldt datzelfde over het algemeen ook voor de hereniging van deze twee, die van elkaar gescheiden werden."
– Horace Kallen, Amerikaanse filosoof. 1882 – 1974 n. Chr.
Kallen, H.M. (1919): "In the Hope of the New Zion". [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij]..
“Het Westen beklaagt zich over hun vuilheid – armoede is zelden zuiver. Het Westen beklaagt zich over hun starre orthodoxie – dat was hun verzet tegen onderdrukking. Het Westen beklaagt zich over hun woeker, hun zwarte beurzen, hun oneerlijke gescherts – eeuwenlang hadden zij geen alternatief dan zich tegen macht te verzetten door slinksheid. Laat [de Joden] naar Palestina gaan. Hun kinderen zullen zuiver, verlicht, eerlijk zijn. (…) Het praktische nut van Palestina voor de wereld is dan ook overduidelijk. Het land biedt een toevlucht aan die Joden, die door onverdraaglijke vervolging voortgedreven werden vanuit het oostelijk Europa en voor wie het Westen haar poorten had gesloten. (…) Hij wordt [in Palestina] niet onderdrukt en hoeft daarom niet te steunen op de instandhouding van oplichterij; hij wordt niet opgeroepen tot assimilatie en heeft daarom de steun van de orthodoxie niet nodig om zijn integriteit te behouden. (…) Het is makkelijk om te zien, vanuit elk gezichtspunt, dat de transformatie van de oosterse getto-Jood in de vrije en rechtopstaande Palestijn zal een van de etterende wonden der beschaving reinigen en genezen.”
– Ludwig Lewisohn, Duits-Amerikaanse romanschrijver. 1882 – 1955 n. Chr.
Lewisohn, L. (1925): Israel. Page 244. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“In de diaspora is geen uitkomst voor ons volk dan de oplossing en de aanpassing en deze wordt door de andere volkeren niet begeerd en is door vele eeuwen lang bepaalde factoren trouwens niet mogelijk. Het baat niet de vreemden lief te hebben en hen na te wandelen. Tegenover de verspreiding in ballingschap staat slechts de nationale concentratie in Palestina.”
– Nehemia de Lieme, voorzitter van de Nederlandse Zionistenbond. 1882 – 1940 n. Chr.
“Geverifieerde nakomelingen van de door Titus van hun staat beroofde Joden leven vandaag nog in de meest verscheidene landen. (…) Hoe komt het dat er vandaag nog, na bijna tweeduizend jaar, mensen zijn, in wie het historische bewustzijn, afstammelingen van het in Palestina ooit statelijk verenigde volk der Joden te zijn, zo levendig is, alsof de catastrofe van de staat pas gisteren ingetreden zou zijn?”
– Izaäk Breuer, Duits-Palestijns rabbijn en filosoof. 1883 – 1947 n. Chr.
Breuer, I. (2017): Frühe religionsphilosophische Schriften. Seite 217. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"Ik zal vertellen aan jou meisje en ook aan jou jongetje, hoe in het Land Israël de bodem is verlost: een doenam hier en een doenam daar, kluit na kluit. Zodoende is ’s volks bodem verlost, van het noorden tot de Negev. Ze heeft het gouden boekje van het Joods Nationaal Fonds. Alles is groots en veelvuldig, ze schrijft zich meteen in. (…) Aan de muur hing een doosje, het is het azuurblauwe doosje. Elke proeta die erin ging, verlost de bodem. (…) Omdat ze postzegel op postzegel plakken, een meisje en een jongen, zal er een veld met gewassen worden gevuld en zal er een bos gaan groeien. (…) Wacht, wacht nog even, verlaten Sion. Jouw eeuwige verlossing komt, Joods Nationaal Fonds. (…) Mannelijke pioniers dus bij duizenden, twee keer zoveel vrouwelijke, in het zweet des aanschijns. (…) En zo, ja zo, jongedame; en zo, ja zo, jongeman, in toewijding en vlijt, is ons land verlost."
– Yehoshua Fridman, Litouws-Palestijnse dichter en vertaler. 1885 – 1934 n. Chr.
Fridman, Y.: Dunam po v'dunam sham. [Vanuit het Hebreeuws vertaald door C. Nooij].
“Het echte wonder van Palestina is de Jood die meester is over de arbeid van boomgaard en tuin, veld en wijngaard, steengroeve en haven, water en stroom, fabriek en ambacht, snelweg en bijweg. Het soort Jood, dat de diaspora nooit gemaakt heeft. (...) Het land Israël was de geboorteplaats van het Joodse volk. Hier vormde zich hun spirituele, religieuze en politieke identiteit. Hier verkregen zij voor het eerst hun soevereiniteit, ontwikkelden zij culturele waarden van nationale en universele betekenis en schonken zij de wereld het eeuwige Boek der Boeken. (...) In Palestina heb je niet alleen te maken met een groot en groeiend aantal Joden, maar met een afzonderlijke Joodse natie. Er zijn Joden en Joodse gemeenschappen in vele landen, maar in Palestina is er sprake van een nieuw en uniek fenomeen - een Joodse natie, met alle eigenschappen, kenmerkende middelen en aspiraties van een nationaal bewustzijn. Dit nationale bewustzijn komt voort uit een lange geschiedenis en een ononderbroken verbinding van drieduizendenvijfhonderd jaar met de voorouderlijke bodem. Palestina, dat voor het Joodse volk altijd het land Israël geweest is en zal zijn, is in de loop vn de eeuwen veroverd en binnengevallen door zoveel vreemde volkeren, maar geen daarvan identificeerde ooit zijn nationale godsdienst met Palestina. De Joodse natie in Palestina is niet alleen in het verleden geworteld, maar ook in het geweldige levende werk van reconstructie en wederopbouw, van zowel een land als een volk. (...) We hebben geen conflict met het Arabische volk. In tegendeel, het is onze diepe overtuiging dat de belangen en aspiraties van de Joodse en Arabische volkeren historisch gezien verenigbaar en complementair zijn. Wat we in ons land, in Palestina, doen is het land terugwinnen, de opbrengst van de bodem verhogen, de controle over de natuur versterken en een nieuwe beschaving opbouwen op basis van menselijke gelijkheid, vrijheid en samenwerking in een wereld waarvan we geloven dat het net zo noodzakelijk en voordelig voor onze Arabische buren is als voor onszelf."
– David Grün / David Ben-Goerion, Pools-Israëlische premier van Israël. 1886 – 1973 n. Chr.
Baron, J.L. (1996): A Treasury of Jewish Quotations. Page 227. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
Ben Gurion, D. (1947): Speech in General Assembly of UN. May 8, 1947. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik sta op de Gilboa, aan de voet waarvan het kamp van Beth Alfa rust – en beneden strekt zich het lange dal van het Karmelgebergte tot aan de Jordaan, en nederzetting na nederzetting, witte huizen, tenten en barakken. Links Ejn-Charod – was het niet gisteren dat Gideon zijn krijgers uit de bron liet drinken? En rechts Beth-Sean, wenen de dochters van Israël vandaag de dag niet nog steeds om Saoel? Wanneer was het ook alweer? Laat ons zien, wat zijn drieduizend jaren? Mijn tachtigjarige moeder is verheugd over haar achterkleinkind. Drieduizend gedeeld door tachtig is minder dan veertig. Een snoer, nauwelijks dertig meter lang, daar voor mij opgesteld, met een enkele blik de rijen van voorouders van Saoel tot aan mij omvattend, dat is de kralendans van verwekkingen en geboorten: ja, die is pas net begonnen.”
– Markus Reiner, Roemeens-Israëlische natuurkundige en burgerlijk ingenieur. 1886 – 1976 n. Chr.
Der Jude: eine Monatsschrift - Volume 10, Nummer 1 - Seite 23. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
“Slechts één natie heeft tweeduizend jaar lang overleefd, ook al was zij een wees – mijn eigen volk, de Joden. Maar in de door God gegeven wet hebben wij de autoriteit van een staat en in het door God toegezegde land de idee van een moederland verankerd. Neem ons een van beide af, en wij zijn niet langer een natie; laat beide weer leven en wij zullen weer onszelf zijn.”
– Ludwik Niemirowski / Lewis Namier, Pools-Britse historicus. 1888 – 1960 n. Chr.
Rose, N. (1981): Lewis Namier and Zionism. In: Commentary Magazine. 1 February 1981. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Als gevolg van de historische catastrofe waarbij Titus van Rome Jeruzalem vernietigde en Israël uit zijn land werd verbannen, werd ik in een van de steden der ballingschap geboren. Maar ik zag mijzelf altijd als iemand die in Jeruzalem geboren was."
– Sjmoeël Czaczkes / Sjai Agnon, Galicisch-Israëlische schrijver. 1888 – 1970 n. Chr.
Agnon, S. (1966): Nobel Banquet speech. City Hall in Stockholm, December 10, 1966. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Wij Joden streven ernaar, om onszelf te verlossen van onze toestand van ‘onraakbaarheid’. Wij zoeken naar brood, werk, vrijheid en menselijke waardigheid. Dit hopen we te bekomen door ons te verheffen uit de abnormale staat waartoe de geschiedenis ons heeft gedoemd - de staat van thuisloosheid en landloosheid. Vijftig jaar lang hebben de besten van onze jeugdigen al hun energie toegewijd aan de heroprichting van ons voormalige nationale centrum in Palestina. (...) In Palestina bestond er ook ooit een hogere staat van beschaving dan die we vonden toen onze generatie er terugkeerde. De overblijfselen van wijnterrassen op de bergen, de magnefieke synagogen die te Kapernaüm en Beth Alfa zijn opgegraven, de sporen van een voormalig irrigatiesysteem, alles wijst hierop. Dit ontmoedigde onze pioniers geenszins. Op elke plek waar ze de kans kregen, bouwden ze opnieuw florerende dorpen en steden. Waar de aarde moerasachtig was, legden ze deze droog; waar deze dor en droog was, bouwden ze waterbronnen vanuit verborgen diepten. Ze verdreven de vloek van malaria. (...) Op plekken die nog slechts uit zand en gesteente bestonden, herrezen de groene wouden van het bloeiende oude Palestina. (...) In Palestina en door Palestina bevrijden wij ons van de morele bochel die ons op de rug groeide gedurende eeuwen van ongezonde ontwikkeling. We hebben de lichamelijke arbeid haar waardigheid en heiligheid teruggegeven. We zijn wedergekeerd tot het echt Joodse, diep menselijke concept van onze talmoedisten. (...) Alle onbevooroordeelde waarnemers die Palestina hebben bezocht, alle eerlijke bestudeerders van dit vraagstuk, zijn tot de conclusie gekomen dat onze beweging in geen enkel opzicht de Arabische bevolking heeft geschaad, in tegendeel, de massa van de Arabische bevolking is er maatschappelijk, economisch en cultureel op vooruitgegaan dankzij de Joodse inwijking. (...) In de recente geschiedenis vormt het zionisme het eerste geval van een kolonisatie vrij van imperialistische ambitie of het verlangen om een deel van de bevolking te overheersen."
– Hayim Greenberg, Moldavisch-Amerikaanse denker. 1889 – 1953 n. Chr.
A LETTER TO GANDHI, BY HAYIM GREENBERG, 1937. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“In mij is een enorm verlangen naar Palestina, zo groot is dat ik mij volkomen vreemd voel hier in Europa. (...) Ik [ervaar] het Avondland vanuit het standpunt van een Jood (...), die in zich ten volle bewust is van zijn Oosterse afkomst, zijn Aziatische bloed.”
– Eugen Hoeflich / Moshe Yaacov Ben-Gavriel, Oostenrijks-Israëlische auteur. 1891 – 1965 n. Chr.
Dubnov, A. & Harif, H. (2021): Zionisms. Roads Not Taken on the Journey to the Jewish State. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
Harif, H. (2013): Asiatic Brothers, European Strangers Eugen Hoeflich and Pan-Asian Zionism in Vienna. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Het Jodendom vervult zijn tijdelijke lot om het provisorische te herstellen, ondanks en tegen de christelijke ideologie, als de beste criticus, de grappigste satiricus, de radicaalste communist, de vakbekwaamste journalist, de meest hilarische improvisator, glossator, frondeur, meester in aperçu, als de destructiefste operettecomponist."
– Willy Haas, Boheems/Duitse scenarioschrijver. 1891 – 1973 n. Chr.
Haas, W. (1922): Hugo v. Hoffmannsthal. In: Krojanker, G. (1922): Juden in der Deutschen Literatur. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
“Wij, het Joodse volk, kunnen onze eer verdedigen met een morele daad. Wij gedenken al diegenen die als Joden zijn gebrandmerkt. De wereld herinnert ons eraan dat wij tot hen behoren, dat we Joden zijn. En wij antwoorden: ja, het is onze trots en roem dat wij dat zijn!”
– Robert Weltsch, Boheems-Israëlische journalist en redacteur. 1891 – 1982 n. Chr.
Baron, J.L. (1996): A Treasury of Jewish Quotations. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Sinds de vernietiging van onze onafhankelijkheid door de Romeinen, zijn we er nooit mee opgehouden om voor ook maar enige tijdsduur in dat land woonachtig te zijn. Er waren daar aanmerkelijke Joodse nederzettingen en de Joodse geest heeft unieke vruchten voortgebracht. Om die redenen was dit land nooit alleen maar Arabisch, maar ook Joods, niet als historisch recht, maar in het levende heden. Maar wat ons tot Palestina aantrekt (…) is onze liefde voor dit land. (...) Het land behoort toe aan degenen die het door middel van de kracht van hun verstand en handen zo vruchtbaar maken, dat zij er hun brood kunnen verdienen. Palestina, een regio van ongeveer 27.000 km is te groot voor de huidige bevolking van 700.000 mensen. Het is dunbevolkt; er is geen industrie die een groot aantal arbeiders kan ondersteunen; de landbouw is er primitief; en grote vlakten zijn nog niet onontgonnen. Dat is waarom Palestina een massale inwijking nodig heeft, zodat het zijn potentiële niveau voor de mensheid en de wereldeconomie kan bereiken."
– Hans Kohn, Boheems-Amerikaanse filosoof en historicus. 1891 – 1971 n. Chr.
Iggers, W. (1992): The Jews of Bohemia and Moravia. A Historical Reader. Page 240. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Uw wortels kunnen worden teruggevoerd tot Abraham, Joodse natie, o natie, eenmaal machtig en groots. Ge hebt uwe velden generaties lang trouw bebouwd, jaar in, jaar uit hebt ge op het land gewerkt. Ge waart ooit een jeugdig en vrolijk volk, toen ge uwe eigene, bewerkte velden bewoonde. (…) O Joden, ge zijt slaven van alle volkeren, verstotelingen onder alle stammen. (…) Keert nu thuiswaarts naar Jeruzalem, uw thuisland, waarin ge in uwe jeugd zalige verrukking gekend heeft. Aanschouwt nogmaals de weiden die ge verlaten hebt, hanteer op dorre groeven den roestigen ploeg. En wellicht daar onder de olijventakken, zalt ge eindelijk uitrusten kunnen van jaren van zorgen en ellende. En indien ge gauw te sterven koomt, sterft dan niet hier, op deze vreemde velden, ver weg van uwe wortels. Maar aldaar, waar de dageraad stralend en weelderig was, waar ge zalige verrukking in uwen mond gekend heeft."
– Ilja Gregorjevitsj Ehrenburg, Russische schrijver en journalist. 1891 – 1967 n. Chr.
Shrayer, M. (2015): An Anthology of Jewish-Russian Literature. Page 183. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“De idee van de zionistische beweging, die door Herzl werd ingeleid, was het om voor eens en voor altijd aft erekenen met de thuisloosheid van het Joodse volk. (…) Het enige land waar dit kon worden gedaan was natuurlijk het land waarop het Joodse volk zoveel generaties lang hun ogen hadden gericht. Het was vooral woestijn, dat is waar. Het was praktisch waardeloos. De Arabieren die toen in Palestina woonden bevonden zich onder Turkse heerschappij. (…) Het ging er niet om wat de Arabieren bereid waren te geven. Het ging erom dat iemand praktisch ongebruikt land opkocht (…) waar het bevolkingsaantal nooit toenam en waar ziekten hoogtij vierden. (…) [De Joden] lieten het woestijnland heropleven, zodat de 600.000 mensen die nu in dat land wonen onder aangename omstandigheden konden leven. Ze schiepen de omstandigheden waarin de Arabische bevolking van het land kon toenemen. Ze elimineerden de ziekten in de gebieden die zij bebouwden en hiervan profiteerde zowel Jood als Arabier. (…) Het was niet alleen een kwestie van arbeid en kapitaal maar ook een van het verlangen van deze mensen om iets voort te brengen wat de woestijn doet bloeien."
– Barnett Janner, Litouws-Britse parlementariër (Labour). 1892 – 1982 n. Chr.
UK Parliament: Palestine Volume 426 debated on Thursday 1 August 1946. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Het vraagstuk van de Jood is bijna 2000 jaar oud. Het ontstond toen Rome in 70 n. Chr. De Joodse Staat in Palestina vernietigde en diens inwoners verdreef. Van een thuis ontdaan, werd de Joodse natie naar alle hoeken van het Romeinse Rijk verdreven. Er leek weinig kans te zijn dat het zou overleven als individuele entiteit. (…) Zwervend van land tot land, zich verspreidend over de oppervlakte van de aarde, bleef het volk zonder land vasthouden aan hun nationale instellingen en hartstochtelijk naar hun verloren vaderland verlangen. (…) Aangezien de Joodse godsdienst een volkomen nationale is, die principieel met het Heilige Land verbonden is, is het een grote fout om de Joden uitsluitend als belijders van een bepaald geloof te beschouwen. De Joden zijn een natie. De godsdienst is bijna volkomen toegewijd aan de voortzetting van die idee. De terugkeer naar Palestina werd al kort na de afschaffing van de Joodse Staat het onderwerp van dagelijkse gebeden in de synagoge. Het feit dat er bijna 2.000 jaar voorbij is gegaan sinds die gebeurtenis zou geenszins de Joodse aanspraak op Palestina mogen beïnvloeden; het zou die aanspraak juist moeten versterken. (…) Vele Joodse leiders richtten hun ogen op het Heilige Land en zochten naar een manier om de verstrooide Joden te laten terugkeren naar het land van hun vaderen. (…) Het dorre Palestina werd tot centraal bedevaartsoord voor vele patriottische Joden. Met enorme energie bekommerden de inwijkelingen zich om het verbouwen van de lange tijd verwaarloosde bodem van het Heilige Land. (…) De Joden moeten weer een natie worden met een eigen land, waarin zij hun cultuur en nationale identiteit kunnen voortzetten. (…) De eeuwenoude droom staat op het punt om werkelijkheid te worden. De rondzwervende Jood zal thuisgebracht worden door een betere mensheid, om zo een eind te brengen aan de lange nachtmerrie van Joods leed en Joodse onderdrukking."
– Isaac Don Levine, Witrussisch-Amerikaanse journalist en auteur. 1892 – 1981 n. Chr.
Don Levine, I. (1917): The Birth of New Nations. In: New York Tribune. Sunday June 17, 1917. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Is er een andere weg, een ander doel dan de stichting van een Joodse staat in Palestina? Er is nog Palestina en het Joodse recht daarop. Er is nog een Joodse weg. (…) Een publiekrechtelijk gewaarborgde eigen woonplaats in Palestina voor het Joodse volk is de enig mogelijke oplossing van het Joodse vraagstuk. (…) Alleen een eigen Joodse staat kan de Jood redden. Zo’n staat is noodzakelijk voor het zelfbewustzijn. (…) Wie de Jood wil treffen, maar dat niet kan, ontdekt dat hij zijn wapens moet richten op de Jodenstaat. (…) Zonder zo’n strategische basis in de wereld om ons te verdedigen zijn wij weerloos. (…) Zonder Israël is iedere Jood een ongedekte cheque."
– Abel Herzberg, voorzitter van de Nederlandse Zionistenbond. 1893 – 1989 n. Chr.
Herzberg, A.J. (1939): De weg van de jood.
“Voor mij is Israël het Heilige Land waarmee het Joodse volk vanaf dat wij de belofte hebben ontvangen om dit land te mogen bezitten, verbonden is. Deze verbondenheid is nooit opgegeven, ook niet toen het Joodse volk in ballingschap was gegaan na de verwoesting van de tempel in het jaar 70 en na het opgeven van de staatkundige zelfstandigheid in 429, toen het patriarchaat werd afgeschaft. (…) Waar ook ter wereld een Jood begraven wordt, met hem wordt aarde van het Heilige Land meebegraven. (…) Veel mensen zeggen, dat Israël de enige plaats is waar je misschien veilig bent als Jood – hoe gek dat ook moge klinken. Daar ben je bij elkaar en weet je wat je aan elkaar hebt. In die zin zou ik inderdaad kunnen onderschrijven (…) dat je een Jood, ook al blijft hij wonen in de Verenigde Staten, Argentinië of Australië, niet los kunt zien van het plekje grond, waar de Staat Israël ligt.”
– Hans Rodrigues Pereira, Nederlandse rabbijn. 1931 – 2020 n. Chr.
“In Palestina zullen ze zien wat het Joodse volk, geïnspireerd door de hoop op het herstel van dit nationale tehuis na de lange, vermoeiende eeuwen van thuisloosheid, en vertrouwende op de eer en het gegeven woord van de wereldgemeenschap, in enkele korte jaren bereikt heeft onder zeer moeilijke omstandigheden en ondanks schijnbaar onoverkomelijke belemmeringen. Het stond voor een enorme opgave: ongeoefende handen, ontoereikende middelen, overweldigende moeilijkheden. Het land was dor en arm, eeuwenlang verwaarloosd, en de opbouw vond plaats tussen twee desastreuze wereldoorlogen, toen het Europese Jodendom gebroken en verarmd was. Desondanks oogste de staat van dienst van het Joodse pionierswerk lof van de hele wereld. En wat er gebouwd werd met behulp van maatschappelijke visie en edele menselijke idealen bleek een zegen, zo geloven wij, niet alleen voor de Joden van Palestina, maar eveneens voor de Arabieren en andere niet-Joodse gemeenschappen. (...) We zijn een oud volk en ofschoon we dikwijls ontgoocheld zijn geweest tijdens onze bewandeling van deze lange, moeilijke weg, zijn we nooit teneergeslagen geweest. We hebben nooit ons vertrouwen verloren in de soevereiniteit en de ultieme zege van grootse morele principes. In deze laatste tragische jaren, toen het hele huishouden van Israël tot een grote herberg van pijn werd, hadden we nooit kunnen opbouwen wat we opgebouwd hebben, indien we niet ons onwrikbare vertrouwen in de overwinning van de waarheid hadden gekoesterd. Het is met dat sterke vertrouwen en die sterke hoop dat wij met u wensen samen te werken aan die u op zich hebt genomen. Het Joodse volk hoort thuis in deze gemeenschap van volkeren. De Joden hebben ongetwijfeld niet minder recht dan andere volkeren wier nationale vrijheid en onafhankelijkheid reeds een feit zijn en wier vertegenwoordigers hier nu zitten. De Joden waren gedurende de oorlog uw bondgenoten en voegden hun offers bij de uwe om een gemeenschappelijke overwinning te behalen. De vertegenwoordigers van het Joodse volk van Palestina dient temidden van u te zitten. We hopen dat de vertegenwoordigers van het volk dat de mensheid voorzag van spirituele en ethische waarden, menselijke persoonlijkheden en heilige teksten die nu als uw dierbare bezittingen gelden inspireerde en thans zijn nationale leven wederopbouwt in zijn oude thuisland, binnenkort door u verwelkomd zal worden in dit edele genootschap van de Verenigde Naties. (...) Het land van Israël zal klein zijn, maar het volk Israël zal het groot maken. Niet in weelde, maar in verhevenheid, zal hun noodlot vervuld worden en het elixer van hun trots zal niet uit heerschappij of wijdverbreide grenzen gedistilleerd worden, maar uit het trouwhartige en vaardige opbouwen van de goede samenleving.”
– Abba Hillel Silver, Amerikaanse rabbijn. 1893 – 1963 n. Chr.
Hillel Silver, A. (1947): Speech in General Assembly of UN. May 8, 1947. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
Baron, J.L. (1996): A Treasury of Jewish Quotations. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Het grote historische fenomeen van de Joodse terugkeer naar Palestina is uniek omdat de positie van het Joode volk als een thuisloos volk, dat toch met onbreekbare vasthoudendheid aan zijn geboorteplaats bevestigd is, uniek is. (…) Er is geen sprake geweest van ontvangst van Joodse inwijkelingen door Arabieren, of van vestiging van Joden ten koste van Arabieren. De Joden kwamen niet als gasten van wie dan ook. Ze kwamen in hun eigen recht. Ze ontvingen zichzelf en hun broeders; en dat deden zij op eigen kracht en ten koste van niemand. Elke hectare grond die wij hebben bebouwd was opgekocht en moest aan de wildernis en troosteloosheid ontrukt worden. Niks werd afgenomen – geen enkel huis, geen enkele baan. Een enorme hoeveelheid werk, rijkdom en welzijn kwam de Arabische bevolking tengoede. (…) [De Joden] komen naar Palestina, niet om met de Arabische wereld te vechten, maar om ermee in vrede te leven. Zij zijn geen buitenpost van vreemde heerschappij. Hun ambitie is het, om in de hedendaagse structuur van een heroplevend Azië te integreren. Ze zijn een oud Aziatisch volk, dat huiswaarts keert. Tegelijkertijd staan ze te popelen om hun bijdrage te leveren aan het slaan van een brug tussen het hedendaagse Azië en de rest van de wereld. Ze eisen het natuurlijke recht van elk volk op het aardoppervlak voor zichzelf op: dat er zoveel mogelijk van hen samen in een eigen land mogen wonen, dat zij hun beschaving vrij mogen ontwikkelen, hun bijdrage aan het gemeenschappelijke erfgoed van de mensheid mogen leveren en zelfbeschikkend en onafhankelijk mogen zijn. Ze kunnen die eis onmogelijk opgeven en voor erlangen ervan doen zij beroep op de bijstand van de gehele volkerenfamilie."
– Mosje Shertok / Mosje Sjaret, Oekraïens-Israëlische premier van Israël (Mapai). 1894 – 1965 n. Chr.
Sharett, M. (1947): Speech in General Assembly of UN. May 8, 1947. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Een man die nergens vandaan komt geldt als een mindere man dan degene die wel ergens vandaan komt. Er heerst altijd een raadselachtigheid en achterdocht rondom zulk een man. (...) Een Joodse natie zal onze raadselachtigheid doen verdwijnen en ons een afkomst geven die het ons toestaat om gedijen in de wereld - op gelijke voet met andere staatsburgers. (…) Het land Israël zal een vlag, een leger en een congres hebben om te bewijzen dat wij zoals andere mensen zijn – en dat wij uit een normale staat stammen en geen zwarte magie zijn uit een of ander gat in het verleden. (…) In Palestina, het land van wonderen – doet zich een nieuw wonder voor; een wonder dat net zo zoet is als alle wonderen die in het Oude Testament beschreven worden. Een tweeduizendjarige droom van de Joden vervult zich – een droom van menselijkheid, die in de gebeden en klaagliederen van twee millennia verborgen ligt. In deze duistere eeuwen, die nooit geëindigd zijn – hebben de Joden de droom van Israël in hun harten gedragen. De Hebreeuwse natie van David en de Koningen werd met een hamer in stukken geslagen – maar de stukken weigerden om te sterven.”
– Ben Hecht, Amerikaanse regisseur en journalist. 1894 – 1964 n. Chr.
Glick, C. (2014): A moving, just discovered speech by the immortal Ben Hecht, Jewish warrior. 04/10/2014. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Vanaf zijn kindheid was de zionistische onderneming in dit land doordrongen van het geloof dat vrede en ware samenwerking tussen de volkeren in ons gebied mogelijk zijn en de ware interesses en ambities van deze volkeren vertegenwoordigen. Dit geloof inspireert ons ook vandaag nog. (…) Het Israëlische Defensieleger vormt een machtige strijdmacht, zoals de wereld heeft kunnen zien, vanwege zijn hoge standaarden, omdat zijn officiers en soldaten ongeëvenaard zijn - bovenal, omdat elke soldaat en officier geïnspireerd is door de opgave van ons volk in zijn land. Onze strijdkrachten zijn een volksleger: wanneer ze vechten, vecht de hele natie; wanneer ze vechten, kijkt de hele Joodse geschiedenis mee. Wanneer ons leger vecht, vecht het niet alleen voor het leven van het volk, maar voor diens verlossing. Het volk doorstond de toets. Honderden duizenden jonge mensen en nieuwe inwijkelingen, met kleine en grote taken, allemaal naar leeftijd en vermogen, bewezen dat hun wortels eeuwig zijn. Het heeft laten zien dat de geest van het volk uit de spirituele wedergeboorte van de staat voortvloeit. We zagen duidelijk dat dit niet zomaar een vergadering van al onze stammen en de overblijfselen van verstrooide gemeenschappen - van hen, hun zonen en hun dochters - was. Een natie is tot stand gekomen, die klaar is om elke inspanning of elk offer te leveren om zijn doelen te behalen. De Staat Israël heeft de proef doorstaan, omdat het wist dat het de hoop van gans het Joodse volk draagt. De eendracht van ons volk werd deze dagen opnieuw gesmeed."
– Levi Esjkol, premier van Israël (Mapai). 1895 – 1969 n. Chr.
Statement to the Knesset by Prime Minister Eshkol. 24.06.1963. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
Prime Minister Eshkol Reviews Six-Day War (June 12, 1967). [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“De Joden worden onderverdeeld in twee categorieën, zij die toegeven dat zij tot een door duizenden jaren van geschiedenis gekenmerkt ras behoren en zij die dat niet doen. De laatstgenoemden hebben de beschuldiging van oneerlijkheid op zich geladen.”
– Nachoem Goldmann, Litouws-Duitse medeoprichter van het Joods Wereldcongres. 1895 – 1982 n. Chr.
Pennington, R.W. (1976): Zionism I: Theory. no. 42. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“We willen een Joodse boerenstand scheppen, die aan de bodem bevestigd is. We willen de Arabische arbeidskracht niet uitbuiten. (…) [Het is] ons doel om een nationaal tehuis voor de Joden te stichten. We zijn de enige natie op aarde zonder een land. (…) Palestina zelf was een onbebouwde vlakte toen wij erheen gingen. (…) Ofschoon de Joden, waar zij ook heengingen, hun bijdrage geleverd hebben aan de vooruitgang van de wereld, is het niet kenmerkend voor het Joodse ras. Praktisch gezien wordt de halve wereld vandaag de dag beïnvloed door het gedachtengoed dat de Joden voortbrachten toen zij nog een natie waren in Palestina. (…) We zijn als een ontwortelde plant die een vervalst bestaan leeft. We willen wederbekomen wat wij verloren hebben. De Arabieren hebben niks te verliezen. We kunnen een regeling treffen met de de Arabische bevolking. Er is geen verschil tussen de Arabische arbeider en de Joodse.”
– Sydney Silverman, Britse parlementariër (Labour). 1895 – 1968 n. Chr.
From Louis Fischer papers. Poona, March 8, 1946. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“De Joden kwamen en komen niet als veroveraars naar Palestina, zoals de Russen naar Turkestan, niet in trotse ongenaakbaarheid zoals de Engelsen tegenover de Egyptenaren, zeker niet als meesterras – de gedachte alleen al zij bij de reële machtsverhoudingen van de hand te wijzen – maar ze komen naar het land hunner vaderen, om het middels gemeenschappelijke arbeid met de Arabieren en de best mogelijke ontwikkeling van de plaatselijke economie wederop te bouwen. (…) De Joden zijn een oud-Oriëntaals volk en hebben zich sedert het begin van onze jaartelling tot aan het begin van de 19de eeuw als zodanig gehandhaafd. (…) De delen van het Jodendom, die voor een uitwijking naar Palestina in vraag kwamen en komen, hebben zich tot nu toe bijna volledig vrijgehouden van gemengde huwelijken, waardoor de Joden die het Heilige Land betreden nog van hetzelfde Oriëntaalse bloed zijn als hun vaderen, die het millennia geleden verlieten.”
– Fritz Sternberg, Silezische/Duitse politicus en econoom. 1895 – 1963 n. Chr.
Sternberg, F. (1918): Die Bedeutung der Araberfrage für den Zionismus. In: Der Jude. Vol. 3. Heft 4. Seite 147-163. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
“Daartoe komen deze mensen naar Palestina: om hier langzaam hun staat te stichten. Niet bewust, maar onbewust. Niet omdat ze het willen, maar omdat ze het moeten. Omdat een onzichtbare vuist – de vuist Gods, als het ware – op eenieders nek rust en hem ertoe dwingt om het pad van de staat te bewandelen.”
– Wolfgang von Weisl, Oostenrijks-Israëlische auteur. 1896 – 1974 n. Chr.
Weisl, W. (1926): Gespräche über Kunst, Judentum und Judenstaat. In: Menorah. Vol. 4. Heft 8. Seite 467-470. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
“Het leven van het Joodse volk, met het behoud waarvan wij opgedragen zijn, is het leven van een volk dat zich als levend teken van God uitstrekt in de volkerenwereld. Wij zijn Gods getuigen en daarom is voor het Joodse volk de simpele opgave van levensinstandhouding een geestelijke opgave. (…) Als wij Palestina als inwijkingsland in het oog houden en er gelukkig mee zijn dat Joden de bodem van Palestina onder hun zolen hebben, bekrachtigen wij een Joodse realiteit. Het is niet de verwezenlijking van een politiek ideaal, maar de vervulling van een belofte.”
– Rabbi Ignaz Maybaum, Oostenrijkse theoloog. 1897 – 1976 n. Chr.
Maybaum, I. (1938): Der Morgen. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"Zij die in Hitlers gaskamers omkwamen waren de laatste Joden die stierven zonder op te staan om zichzelf te verdedigen. (...) Dat de Joden een gekozen volk zijn, dat heb ik nooit echt aanvaard. Het leek mij logischer en dat lijkt het mij nog steeds, dat niet God de Joden heeft uitgekozen, maar dat de Joden het eerste volk waren dat God koos, het eerste volk in de geschiedenis om zoiets waarlijk revolutionairs te doen en het was deze keuze die hen uniek maakte."
– Golda Mabovitch / Golda Meir, Oekraïens-Israëlische premier van Israel (HaMaärach). 1898 – 1978 n. Chr.
Meir, G. (1967): Speech in New York.
Zeitlin, S. (2023): JEWels. Page 85. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Onze beschouwing van drie en een halve millennia van Joodse geschiedenis is afgerond. Maar het verhaal dat wij willen vertellen is oneindig. Thans heeft het Joodse volk nog steeds die elementen van kracht en uithoudingsvermogen in zich, die het in staat stelde om alle crisissen van zijn verleden te boven te komen en aldus de machtigste rijken van de oudheid te overleven. Door de geschiedenis heen zijn er zwakkere elementen geweest die de offers die het Jodendom met zich meebrengt hebben verzaakt; ze zijn opgeslokt door de overgrote meerderheid. Slechts de standvastigeren onder ons hebben de tradities van hun voorouders voortgezet en kunnen nu met trots terugkijken op hun schitterende erfgoed. (...) Het behoud van de Jood was zeker niet toevallig. Hij heeft standgehouden met behulp van de kracht van een bepaald ideaal, dat gebaseerd is op de erkenning van de invloed van een hogere macht in menselijke aangelegenheden. Inderdaad, keer op keer in zijn geschiedenis is hij van de ondergang gered op een manier die als niets anders dan voorzienig kan worden omschreven. Deze auteur heeft opzettelijk geprobeerd dit boek in een seculiere geest te schrijven, maar hij gelooft niet dat zijn lezers eraan kunnen ontkomen om op elke pagina een hogere immanentie te herknenen."
– Cecil Roth, Engelse historicus. 1899 – 1970 n. Chr.
Roth, C. (1954): The History of the Jews. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Het eerste wat iemand in Israël opvalt is dat het land een Westers land is, dat zijn vele inwijkelingen uit het Oosten onderwijst in de wegen van het Westen: Israël is het enige land dat als land als een voorpost van het Westen in het Oosten geldt. Bovendien is Israël een land dat wordt omsingeld door aartsvijanden met een overweldigend getalsmatig overwicht en waarin een enkel boek de absolute boventoon voert in het onderwijs op de basis- en middelbare scholen: de Hebreeuwse Bijbel. Wat de tekortkomingen van individuen ook mogen zijn, de geest des lands als geheel kan terecht als volgt worden omschreven: heldhaftige spaarzaamheid ondersteund door de nabijheid van Bijbelse oudheid. (…) De mannen die heden Israël besturen kwamen aan het begin van de eeuw vanuit Rusland (…), het land van Nicolaas II en Raspoetin; zodoende hebben zij geen ervaring met het grondwettelijke leven en het ware liberalisme die slechts de keerzijde van het conservatisme is; het is des te bewonderenswaardiger dat ze een constitutionele democratie, verrijkt door een voorbeeldige rechterlijke macht, hebben weten te stichten. (…) De morele ruggengraat der Joden dreigde te worden gebroken door de zogenaamde emancipatie, die hen in veel gevallen van hun afkomst had vervreemd en hun desondanks weinig meer dan een slechts formele gelijkheid bood; het had een omstandigheid teweeggebracht die ‘uitwendige vrijheid en inwendige knechting’ werd genoemd; het politieke zionisme was de poging om die inwendige vrijheid, die eenvoudige waardigheid te herstellen, waartoe alleen mensen in staat zijn, die zich hun afkomst kunnen herinneren en trouw zijn aan hun lotsbestemming."
– Leo Strauss, Pruisisch/Duits-Amerikaanse politiek filosoof. 1899 – 1973 n. Chr.
Strauss, L. (1957): Letter to the Editor. National Review, January 5 1957. [Vanuit het Jiddisch vertaald door C. Nooij].
De wijn van generaties-oude duur, heeft mij gesterkt op mijn wandelpad. Het boze zwaard van pijn en verdriet heeft mijn eigendommen niet vernietigd. Mijn volk, mijn geloof en mijn bloeien, het heeft mijn vrijheid niet gesmeed. Van onder het zwaard heb ik geschreeuwd: ik ben een Jood! De slimme nuance van rabbijn Akiva en de wijsheid van Jesaja's woord hebben mijn dorst gelest, mijn lieveling, en hen met haat gepaard. De elan der Makkabese helden, Bar Kochba's bloed dat in het mijne ziedt. Vanaf alle brandstapels heb ik verklaard: ik ben een Jood! En om de vijanden te laten barsten, die reeds graven bereiden voor mij, zal ik onder de vrije vaandels nog vreugde hebben zonder eind. Ik zal mijn wijngaarden planten en mijns lots smid zijn, ik zal nog op de graven der vijanden dansen! Ik ben een Jood!
– Itzik Feffer, Ukrainian poet in Yiddish language. 1900 – 1952 n. Chr.
Fefer, I. (1941): Ikh bin a yid. [Vanuit het Jiddisch vertaald door C. Nooij].
"We zien aan de geschiedenis van de oorlogen die het land Israël heeft moeten vechten dat men alleen succesvol en zegerijk is wanneer men standhoudt. (…) De Joodse wet bepaalt dat het Land Israël aan het Joodse volk toebehoort, met de door de Thora aangeduide grenzen. (…) Gebieden opgeven in Erets Jisraël (…) val[t] onder het uitdrukkelijke verbod ‘Lo Tichonem’ – dat het verboden is om welk deel van Erets Jisraël dan ook weg te geven aan de volkeren van de wereld!”
– Menachem Mendel Schneerson, Oekraïens-Amerikaanse Loebavitsjer Rebbe. 1902 – 1994 n. Chr.
The Lubavitcher Rebbe 19th Kislev, 1980. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Er bestaat thans al een nieuwe, werkelijk nieuwe Jood. Hij is boer, ambachtsman, arbeider. Hij heeft een trotse houding en een rustige, vanzelfsprekende zorgeloosheid. Dat is de Jood van het nieuwe Palestina. Hij zal over de hele wereld begrepen en gerespecteerd worden, want arbeid begrijpt men overal. Hij zal met elke boer, met elke ambachtsman ter wereld kunnen praten. Iedereen zal weten: dat daar is een Jood. Hij leeft in zijn land. Hij ploegt daar, zoals ik hier, hij timmert daar, zoals ik hier. (…) Het draait er allemaal om dat dit oude Jodenvolk weer de kracht van zijn bodem gegeven wordt, opdat het onder de volkeren weer een eerlijke en fatsoenlijke naam heeft. We hebben genoeg van de sleutelaars en handelaars. We hebben de bodem nodig, de geur van akkers en velden, de eigen ruimte waarin men diep en vrij kan ademen. (…) Palestina zal een modern land zijn en is al goed op weg. Zijn bouwstijl zal de bouwervaring van Europa aan de behoefte van het plaatselijke leven en aan de omstandigheden van het Oriëntaalse landschap verbinden."
– Joachim Prinz, Duits-Amerikaanse rabbijn en activist. 1902 – 1988 n. Chr.
Prinz, J. (1934): Wir Juden. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
“Het Joodse volk bevond zich 2.000 jaar lang in ballingschap; ze hebben in honderden landen geleefd, honderden talen gesproken en toch behielden zij hun oude taal, het Hebreeuws. Ze behielden hun Aramees, later hun Jiddisch; ze behielden hun boeken; ze behielden hun geloof.”
– Isaac Bashevis Singer, Pools-Amerikaanse schrijver in het Jiddisch. 1902 – 1991 n. Chr.
Singer, I.B. & Burgin, R. (1985): Conversations with Isaac Bashevis Singer - Page 59. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“De Joden zijn een eigenaardig volk: dingen die andere naties zijn toegestaan zijn de Joden verboden. (…) De Joden zijn alleen in de wereld. Als Israël overleeft, dan zal dat uitsluitend en alleen aan Joodse inspanningen te danken zijn. En Joodse middelen. En toch is Israël op dit moment onze enige betrouwbare en onvoorwaardelijke bondgenoot. Wij kunnen meer op Israël vertrouwen dan Israël op ons kan vertrouwen. (…) Een wereld die geen vinger uitstak toen Hitler zes miljoen Joodse mannen, vrouwen en kinderen ombracht, beweert nu dat de Joodse Staat Israël niet zal overleven indien het niet met de Arabieren in het reine komt. Mijn gevoel zegt dat niemand in dit universum het recht en het vermogen heeft om Israël te zeggen wat het moet doen om te overleven. In tegendeel, Israël kan juist ons vertellen wat wij moeten doen. Het kan ons vertellen dat we niet zullen overleven indien we geen moed kweken en vieren, indien wij verraders en deserteurs vertroetelen, met terroristen onderhandelen, met vijanden in zee gaan en vrienden minachten."
– Eric Hoffer, Duits-Amerikaanse filosoof. 1902 – 1983 n. Chr.
Eric Hoffer on Israel, 1968. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Ik zie Jodendommen, zich op hun gemak en veilig voelend in de verscheidene landen van hun verblijf, toegewijde burgers van deze landen en tegelijkertijd de dragers en overbrengers van het levende Hebraïsme, belangrijk voor hen en voor de wereld. En ik zie in Palestina een Joods Gemenebest, waarin de thuisloze Joden van de wereld hun rust zullen hebben gevonden; waar de Joodse geest herboren zal zijn; waarvandaan naar de Jodendommen van de verstrooiing inspiratie en de levensmiddelen waarmee zij zich voeden zullen vloeien.
– Milton Steinberg, Amerikaanse rabbijn en theoloog. 1903 – 1950 n. Chr.
Steinberg, M. (1945): The Creed of an American Zionist. In: The Atlantic Monthly. February 1945. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ieder die meent dat de veroordeling van het zionisme alleen de Joden aangaat is een dwaas. Het is een
aanval op de zedenwet van het universum en dus ook een aanval op ieder die een mensengezicht draagt."
– John M. Oesterreicher, Moravische bekeerling tot het katholicisme. 1904 – 1993 n. Chr.
Banki, J.H. (????): The UN's Anti-Zionism Resolution. Christian Responses. Page 12. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“In 1948, het jaar van Israëls grondlegging, gingen mijn gevoelens natuurlijk uit naar de Israëliërs. (…) [Ik ben] een vriend van Israël, maar geen zionist; geen Israëliër, maar een Fransman. Toch heb ik vandaag de dag een grotere gevoeligheid voor de Staat Israël dan destijds in 1948. In zekere zin zijn de tragische gebeurtenissen van de Tweede Wereldoorlog geleidelijk diep in mijn wezen binnengedrongen.”
– Raymond Aron, Franse filosoof, socioloog, politiek wetenschapper en journalist. 1905 – 1983 n. Chr.
Aron, R. (2020): Thinking Politically. Liberalism in the Age of Ideology. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“De twee voornaamste doorlopende stukken land, de kustvlakte en de vlakte van Jizreël, die de materiële grondslag zouden vormen voor de Joodse Staat, waren voor de aankomst van de Joden grotendeels een wildernis van zandduinen, moerassen en steenwoestijnen, met hier en daar een door malaria getroffen wirwar van lemen hutten, of ruïnes van een dorp, waarvan de bevolking gestorven was aan ziekten. De uitbreiding van Joodse nederzettingen veroorzaakte noch een krimping van het door Arabieren bebouwde land, noch een verdrijving of verarming van de Arabische boeren, maar juist precies het tegenovergestelde.”
– Arthur Koestler, Hongaars-Britse communistische auteur. 1905 – 1983 n. Chr.
Koestler, A. (2011): Promise and Fulfilment - Palestine 1917-1949. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“De Arabische wrok tegen Israël is het resultaat van het feit dat de Joodse Staat het enige bruggenhoofd van moderne wetenschap en beschaving op hun continent is. Als beschaafde mensen tegen wilden vechten, steun je de beschaafde mensen, wie zij ook mogen zijn. (…) [De Joden] zijn het geavanceerde, technologische, beschaafde land middenin een groep van bijna totaal primitieve wilden (…) die Israël verafschuwen omdat het industrie, intelligentie en moderne technologie invoert, terwijl ze zelf stagneren."
– Alisa Rosenbaum / Ayn Rand, Russisch-Amerikaanse filosoof. 1905 – 1982 n. Chr.
Interview on Donohue from 1979. Ayn Rand on Israel and the Middle East Conflict. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Het Joodse volk is een verbondsvolk, de grondlegger van het monotheïsme, de samensteller van de profetische leringen, de vaandeldrager van de menselijke cultuur, de bewaarder van roemrijke patrimonie. Het Joodse volk is geschoold in zelfopoffering en lijden; zijn visie, overlevingsvermogen en vertrouwen in de verlossing zijn onverwoestbaar."
– Avraham "Jaïr" Stern, Pools-Palestijnse leider van Lechi. 1906 – 1942 n. Chr.
Stern, A.: 18 Principles of Rebirth. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Israël staat ons toe om de kwelling van Auschwitz te verdragen zonder radicale wanhoop, om in het oerwoud van de geschiedenis een straal van Gods licht te kunnen waarnemen."
– Abraham Joshua Heschel, Pools-Amerikaanse rabbijn en activist. 1907 – 1972 n. Chr.
Staub, M. E. (2004): The Jewish 1960s. An American Sourcebook. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Van de getto’s gevangenismuren de vrije velden in, in plaats van ketenen aan de handen, houd ik een nieuw geweer vast. Tijdens de missies kust mijn vriend mij op de hals en schouder. Met het geweer ben ik voortaan samengegroeid. Klein zijn wij in getale, maar dapper voor miljoenen, vernietigen wij op berg en dal, bruggen en echelons. De fascist zal trillen op zijn benen, hij weet niet waarvandaan – Joden stormen van onder de grond. Joden, partizanen! Het woord ‘wraak’ heeft een zin, wanneer je dit met bloed opschrijft. Voor het aanbreken van de heilige dag, voeren wij de strijd. Nee, we zullen nooit de laatste Mohikanen zijn! Hij brengt de nacht de zonneschijn, de Jood, de partizaan!"
– Shmerke Kaczerginski, Litouws-Argentijnse schrijver, dichter en partizaan. 1908 – 1954 n. Chr.
Kaczerginski, S. (1940s): Yid di partizaner. [Vanuit het Jiddisch vertaald door C. Nooij].
“Hoe vaak hebben wij allemaal wel niet gehoord dat Joden niet met hun handen werken, geen land kunnen bebouwen en bestemd zijn om voor altijd stadsbewoners te blijven die zich wijden aan het stedelijke bedrijfsleven? Palestina is, om wat voor reden dan ook, het enige land waar de Joden na 2.000 jaar weer terug konden vallen op hun oude werkzaamheid, de akkerbouw, en in staat waren om weer op het land te leven. Kunnen wij onszelf in hun schoenen zetten en ons beseffen wat het betekent voor hen om zich eindelijk te kunnen vestigen in wat zij als het Beloofde Land beschouwen en dan toe te moeten zien hoe hun velden worden afgebrand en verwoest door bendes van plunderende Arabieren, terwijl ze totaal niet in staat zijn om zichzelf te verdedigen?”
– Victor Rothschild, Engelse geheim agent. 1910 – 1990 n. Chr.
Rothschild, V. (1977): On Palestine (1946). In: New York Times. Dec. 6, 1977. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Het was de goddelijke strategie die Jeruzalem verkoos tot hoofdstad van het land. De koninkrijken der Filistijnen, Feniciërs en kruisridders vielen uiteen. Het is geen optie om een hoofdstad te verkiezen die aan de kust ligt. Jeruzalem is de sleutelpositie; daarom wordt er een oorlog gevoerd om het bezit ervan… Jeruzalem zal de hoofdstad van het Joodse land zijn.”
– Israel Scheib / Israel Eldad, Oekraïens-Israëlische filosoof. 1910 – 1996 n. Chr.
Eldad, I. (1948): Jerusalem. A Burning Issue & Trial of Faith. Speech in Jerusalem. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Terwijl andere volkeren recht hebben op een land, hebben de Joden dat niet. Terwijl andere vormen van nationalisme en groeptrots aanvaardbaar, zelfs lovenswaardig, zijn, dient Joodse zelftrots te worden gecensureerd. Terwijl andere nationale bevrijdingsbewegingen geprezen dienen te worden, dient het zionisme veroordeeld te worden. Zo hoort de Jood van de 20ste eeuw een seculiere weerklank van middeleeuwse laster. Wederom wordt het Joodse volk alsof het met de duistere krachten samenspant, wordt het wederom gebrandmerkt als een volk dat van alle andere volkeren afwijkt en aan een andere beoordelingsnorm onderworpen is."
– Daniel F. Polish, Amerikaanse rabbijn en auteur.
University of Michigan (1975): Christianity and Crisis - Volumes 35-36 - Page 317. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Drieduizend jaar lang is Jeruzalem het middelpunt van Joodse hoop en Joods verlangen geweest. Geen enkele andere stad heeft zo'n dominante rol gespeeld in de geschiedenis, de cultuur, de godsdienst en het bewustzijn van een volk als Jeruzalem in het leven van het Jodendom en de Joodse godsdienst. Door de eeuwen van ballingschap heen bleef Jeruzalem in de harten van Joden overal ter wereld leven als het brandpunt van de Joodse geschiedenis, het symbool van eeuwenoude roem, spirituele vervulling en hedendaagse vernieuwing. Dit hart en deze ziel van het Joodse volk brengt de gedachte voort, dat als je één simpel woord zoekt om de gehele Joodse geschiedenis te symboliseren, dat woord 'Jeruzalem' zou zijn."
– Teddy Kollek, Hongaars-Israëlische burgemeester van Jeruzalem (Haävoda). 1911 – 2007 n. Chr.
Jerusalem, (DC: Washington Institute For Near East Policy, 1990), pp. 19-20. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Elke Jood draagt in zijn ziel een vonk van het licht van God boven ons, die zijn weg verlicht in zware tijden. En als het voor hem lijkt alsof hij verloren is en dat er geen uitweg is, flakkert deze vonk op en verlicht deze zijn weg. Dit is het kleine kruikje olie dat op zijn tijd wordt onthuld om de Jood in tijden van wanhoop te redden en om zijn leven in wanhopige tijden te verlichten."
– Sholom Noach Berezovsky, Witrussisch-Israëlische Slonimer Rebbe. 1911 – 2000 n. Chr.
JNS.org (2015): Birthright Israel Projects it Will Surpass 500,000 Trip Participants This Year. In: The Algemeiner. APRIL 28, 2015 4:01 PM. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Om misverstanden te voorkomen wil ik duidelijk maken dat mijn geloof in de zedelijke rechtvaardiging van het zionisme niet wordt beïnvloed door mijn kritische herbeoordeling van het zionistische leiderschap. De geschiedenis van het zionisme laat zien in welke omvang de oprichting van een nieuwe gemeenschap, die de universele waardes en de sociale gerechtigheid belichaamt, inherent is aan het zionisme en verantwoordelijk is voor diens vooruitgang onder ongunstige omstandigheden.”
– Simcha Flapan, Pools-Israëlische historicus en politicus. 1911 – 1987 n. Chr.
Flapan, S. (1979): Zionism and the Palestinians. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“De zionisten hebben besloten om Palestina te verlossen door middel van een grootschalige aankoop van land voor Joodse kolonisten. Plotseling kreeg de kale bodem van Palestina, die al vijftien eeuwen door zijn vreemde hoeders wordt verwaarloosd, waarde. Ook al waren de prijzen die de Arabische en Turkse grondbezitters voor dit land vroegen schandalig, heeft het zionistische Joods Nationaal Fonds hen betaald. Rond 1948, toen de Staat Israël werd gesticht, hadden de Joden miljoenen dollars betaald voor 250.000 hectaren woestijnland, hadden 38.000 Joden zich op het land gevestigd, hadden de Joden 233 dorpen gesticht en 5.000.000 bomen geplant op een bodem die slechts vijftig jaar eerder nog onvruchtbaar was. (…) Israël zou niet langer alleen maar het land vloeiende van ‘melk en honing’ zijn, maar ook het land van onderwijs en cultuur. Scholen ontstonden over het hele land. Er heerste een algemene schoolplicht. Naarmate dorpen en steden groeiden, verschenen er ook musea en symfoniehallen, theaters en operahuizen, kunstgalerijen en hogescholen. (…) In 1960, slechts twaalf jaar na zijn geboorte als staatswezen, beschikte Israël over meer kranten, tijdschriften, boekenhandels, kunstgalerijen, musea, scholen en symfonieorkesten per inwoner dan elke andere natie.”
– Max Dimont, Fins-Amerikaanse historicus. 1912 – 1992 n. Chr.
Lemm, R. (1991): Izak and Ishmael. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Wanneer een regime in welk land dan ook een regime van onderdrukking wordt, is het niet langer wettig. Het is het recht van zijn burgers – sterker nog, het is hun plicht – om ertegen te strijden en het omver te werpen. Dat is wat de Joodse jeugd aan het doen is en zal blijven doen totdat jullie dit land ontruimen en aan zijn rechtmatige eigenaars – het volk Israël – teruggeeft. Jullie moeten het volgende weten: er is geen macht op de wereld die de verbinding tussen het volk Israël en diens enige land kan verbreken. Hij die dit probeert – zijn hand worde afgesneden en de vloek van God ruste op hem, voor eeuwig en altijd."
– Dov Grüner, Hongaars-Palestijnse soldaat in het Britse Leger. 1912 – 1947 n. Chr.
Eisenberg, A.L. & Soshuk, L. (1984): Momentous Century. Page 195. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Als ik op het land loop, met mijn gabber hand in hand, hoe zeer ik dan je betovering voel, Land Israël! In de Negev bloeien bloemen, boven 't hoofd zoemen vliegtuigen, in de steden ontstaan gebouwen - dit is van jou en mij. Hoe zeer ik de dag zegen, dan voel ik je betovering, hier werk en bid ik: Land Israël. Dit is wat ik zeg, dan voel ik je betovering, hier wil ik blijven: Land Israël. Op kibboetsen gedijen mensen, in de havens arriveren schepen, hoe zeer ik je betovering voel, Land Israël! Van bovenaf sneeuwt het manna, in Risjon groeien vruchten, op de Karmel is wijn vloeiende - dit is van jou en mij."
– Leo Fuld, Nederlandse zanger. 1912 – 1997 n. Chr.
Fuld, L. (1954): L'artzee (Song). [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Laat de wereld weten dat ons het bestaansrecht is geschonken door de God van onze vaderen bij de dageraad van de menselijke beschaving 4.000 jaar geleden. Het Joodse volk heeft een historisch, eeuwig en onvervreemdbaar recht op gans het land van onze voorvaderen. En voor dat recht, dat van generatie op generatie met Joods bloed gewijd is, hebben wij een prijs betaald die ongeëvenaard is in de annalen der naties. (...) De waarheid is dat er duizenden jaren geleden een Joods koninkrijk was in Judea en Samaria, waar onze koningen voor God knielden, waar onze profeten de visie van een eeuwige vrede voortbrachten, waar wij een nogal rijke beschaving ontwikkelden, die wij op onze 18 eeuwen durende wereldreis in onze harten en geesten hebben meegedragen en waarmee wij huiswaarts zijn wedergekeerd."
– Menachem Begin, Witrussisch-Israëlische premier van Israël (Likoed). 1913 – 1992 n. Chr.
Avner, Y. (2013): Menachem Begin Was Israel Leader True to Convictions. In: Forward. August 16, 2013. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“De Geneefse Conventies verbieden vele der mensonwaardige methodes van de nazi’s en de Sovjet-Unie voorafgaand aan en tijdens de Tweede Wereldoorlog – bijvoorbeeld de massale verplaatsing van mensen vanuit of naar bezette gebieden met als doel bijvoorbeeld vernietiging, slavenarbeid of kolonisatie. De Joodse kolonisten op de Westoever zijn met klem vrijwilligers. Ze werden niet naar het gebied ‘gedeporteerd’ of ‘overgeplaatst’ door de Israëlische overheid en hun verhuizing betreft geen van de afgrijselijke doelen en brengt geen van de schadelijke gevolgen voor de reeds bestaande bevolking met zich mee, die de Geneefse Conventie tracht te vermijden."
– Eugene V. Rostow, Amerikaanse rechtsgeleerde. 1913 – 2002 n. Chr.
Rostow, E.V. (1990). In: Baker, A. (2011): The Settlements Issue. Distorting the Geneva Convention and the Oslo Accords. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Vul een zakje stof, vervul je plicht, het verlangen van juist het afgesneden zaad en verspreid het in Jeruzalem, opdat het daar bloeien zal. Amen. (…) Op dezelfde zee had Halevi zijn thuis in Spanje achter zich gelaten en zijn Sionsverlangen, waarvan ik de vlam inadem, zal over jouw koninkrijk heersen, jij volkanische heerser!En de golfen worden zonnig-stil, de in stukken geslagen tempels worden wederopgebouwd. Tegenover mij zweeft Galilea, zes miljoen zonnen in zijn dauwen. Als ik niet met jou zou zijn zij aan zij, niet het geluk en de pijn daar zou inademen, als ik niet zou branden met het land, volkanisch land met zijn weeën, als ik nu na mijn offer, niet was meegeboren met het land, waar elk steentje mijn opa is - verzadigen zou het brood mij niet, het water zou mijn gehemelte niet hebben gestild. Tot aan mijn verval zou ik verheidensen en slechts mijn verlangen zou zijn gekomen. (...) Is dat het kleine grote land zonder meting? Is dat de aarde dat in de seder voorkomt? Is dat de aarde van openbaringen en schijndoden, waar ook de dood niet echt is? (...) Verstofte lippen! Zullen zich doen herleven met Jodenwijn - gemaakt van verlangde hop. Verteld had mij mijn dochtertje, mijn Rine: op de kleuterschool bloeit een nieuwe bloem, genaamd: medine (staat). (...) Tegenover ons beiden de Dode Zee. Een zeil nadert de kusten van Juda. Een regen, witblauw, is bedevaarder, en sprenkelt hier een motregen, een helende rust. En hand op schouder zwijgen wij beiden louter, luisterend naar elkaars gedachten; de Dode Zee zal geen dode meer zijn, er zal slechts in het hart een zee des doods blijven - Judabergen en -pleinen staan versteld, staan versteld: een lenteregen witblauw. We zegenen zijn kronen!"
– Abraham Sutzkever, Witrussisch-Israëlische dichter in het Jiddisch. 1913 – 2010 n. Chr.
Sutzkever, A. (1948): Geheymshtot. & Shturem af di vasern bay krete. [Vanuit het Jiddisch vertaald door C. Nooij].
Sutzkever, A. (1952): In fayer-vogn. [Vanuit het Jiddisch vertaald door C. Nooij].
Sutzkever, A. (1961): Gaystike erd. [Vanuit het Jiddisch vertaald door C. Nooij].
“Geslachten lang bad elke Jood driemaal daags met het gelaat naar het Oosten gewend om de herbouw van Jeruzalem en om zijn terugkeer naar de Heilige Stad. Jaar in jaar uit vierde hij in januari-februari, als de sneeuw nog dik op de velden rond zijn dorp lag, het Nieuwjaarsfeest van de Bomen, het feest van het jonge ontluikende groen van de amandel- en vijgenboom in Palestina. Als hij op zijn Paasfeest de uittocht uit Egypte herdacht en de nationale éénwording van zijn volk, dan eindigde zijn Paasavond-viering met het smekend voorgedragen hoogtepunt: ‘het volgende jaar in Jeruzalem’. En in zijn Talmoedscholen zaten geleerde grijsaards en leergierige jongelingen weliswaar met bleke gezichten en tengere leden, maar toch met een glans in de ogen in ernstige studie over de landbouwvoorschriften van Palestina. Een land, dat zij uit eigen aanschouwen niet kenden, waarvan zij de seizoenen nooit hadden meegemaakt, maar dat toch een levende werkelijkheid voor hen was. Een land, waarvoor zij in bepaalde maanden van het jaar driemaal daags om dauw en regen baden; een land, waarvan zij de geografie kenden als die van hun eigen ghetto. In de geest zijn generaties na generaties in Palestina geweest. Het moge een vlucht uit de werkelijkheid zijn, maar die hoop op een spoedige terugkeer was dan ook tevens het enige, dat het leven van vervolging en vernedering en van diepe armoede nog draaglijk kon maken.”
– Robert A. Levisson, Nederlandse schrijver. 1913 – 2001 n. Chr. (uit "Herboren Land")
(dit citaat A.U.B. niet kopiëren en gebruiken met winstoogmerk)
Levisson, R.A. (1957): Herboren Land.
“Ondanks onze kleine omvang en beperkte grondstoffen, hebben we decennialang veel meer bijdragen geleverd dan van ons verwacht kon worden, om derde wereldlanden te helpen bij de ontwikkeling van hun economieën en samenlevingen. Israël heeft de knowhow die het heeft ontwikkeld vrij gedeeld, alsook zijn ervaring als een kleine staat in een dorre en subtropische regio, waarmee wij binnen enkele korte jaren sprongen vooruit konden maken. Israël staat klaar om zijn knowhow af te sblijven staan en om op krachtige en constructieve wijze deel te nemen aan de inspanningen van de internationale gemeenschap op het gebied van gezondheid, sociale voorziening, landbouw, ontwikkeling van nieuwe en hernieuwbare energiebronnen en op elk ander gebied waaraan wij kunnen bijdragen. (...) Wij in Israël smachten naar vrede. Dat doen we al sinds de eerste dag van het herstel van onze nationale soevereiniteit - de onafhankelijkheidsverklaring, die we deden uitgaan op de precieze dag waarop de Staat Israël in 1948 werd uitgeroepen. Ik wens de Arabische staten die onze buurlanden zijn, evenals de Palestijnse Arabieren die in Judea, Samaria en het Gazadistrict woonachtig zijn, op te roepen om de voorschriften van redelijkheid volgen en deel te nemen aan het vredesproces."
– Jitschak Sjamir, Pools-Israëlische premier van Israël (Likoed). 1915 – 2012 n. Chr.
1980 Yitzhak Shamir, 35th General Debate, 29 September 1980. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Deze ochtend heeft het Israëlische Defensieleger Jeruzalem bevrijd. We hebben Jeruzalem, de gedeelde hoofdstad van Israël, verenigd. We zijn teruggekeerd tot de heiligste van onze heilige plaatsen, om er nooit meer van gescheiden te worden. Onze Arabische buren reiken wij ook deze stonde – en met toegevoegde nadruk op deze stonde – onze hand in vrede. En onze christelijke en islamitische medeburgers beloven wij plechtig volledige religieuze vrijheid en rechten. We zijn niet naar Jeruzalem gekomen ter wille van de heilige plaatsen van anderen en ook niet om de aanhangers van andere godsdiensten te belemmeren, maar om zijn volledigheid te beschermen en om er in eendracht te leven met anderen.”
– Mosje Dajan, Palestijnse/Israëlische luitenant-generaal. 1915 – 1981 n. Chr.
Dayan, M. (1967): Statement at the Western Wall. June 7, 1967. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Het zionisme is niets meer – maar ook niets minder – dan het Joodse volks besef van zijn oorsprong en bestemming in het land dat eeuwig met zijn naam verbonden zal zijn. Het is ook het instrument waarmee het Joodse volk tracht op authentieke wijze tot volledige wasdom te komen."
– Abba Eban, Zuid-Afrikaanse / Israëlische minister BuZa en VN-ambassadeur (HaMaärach). 1915 – 2002 n. Chr.
Quoted by UN Ambassador Chaim Herzog, November 10, 1975 in response to the Zionism is racism resolution. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Wij hebben altijd pech gehad. Het is onze schuld dat wij maar Joden zijn. Het is onze schuld dat we veel slimmer zijn. Het is onze schuld dat onze kinderen naar kennis en wijsheid streven en dat wij overal verstrooid zijn en geen thuis hebben."
– Margarita Aliger, Oekraïense dichtster en journaliste. 1915 – 1992 n. Chr.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Redding is de ware doelstelling van het zionisme — niet de 'bevrijding' van het Heilige Land, maar de redding der Joden, die meermaals met vernietiging bedreigd zijn."
– Saul Bellow, Canadian-American author. 1915 – 2005 n. Chr.
Bellow, S. (1976): To Jerusalem and Back. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Koning David maakte Jeruzalem bijna drieduizend jaar geleden tot de hoofdstad van Israël en Jeruzalem is sindsdien de hoofdstad gebleven. In de loop der eeuwen groeide het begrip 'Zion' en breidde deze zich uit om gans Israël aan te gaan duiden. De Israëlieten in ballingschap konden Zion niet vergeten. Tijdens het bidden naar zijn God kijkt elke Jood, waar dan ook ter wereld, naar Jeruzalem. Gedurende meer dan tweeduizend jaar ballingschap hebben deze gebeden het verlangen van de Joden naar een terugkeer naar hun oude thuisland, Israël, uitgebeeld. Zionisme is de naam van een nationale beweging van het Joodse volk en het is de moderne uitbeelding van het oude Joodse erfgoed. Het herstel van de Joodse onafhankelijkheid in Israël, na eeuwenlang te hebben gestreden om buitenlandse veroveringen en ballingschap te doorstaan, is een rechtvaardiging van de fundamentele concepten van de gelijkheid der naties en van zelfbeschikking. Het in twijfel trekken van het Joodse volks recht op nationaal bestaan en vrijheid staat niet alleen gelijk aan het Joodse volk een recht ontzeggen, dat elk ander volk op de aardbol wel toegekend wordt, maar ook aan het ontkennen van de centraal staande leefregels van de Verenigde Naties."
– Chaim Herzog, Iers-Israëlische president van Israël (HaMaärach). 1918 – 1997 n. Chr.
Speech to the United Nations General Assembly, by Israeli Ambassador to the U.N. Chaim Herzog, November 10, 1975. Source: Israel Ministry of Foreign Affairs. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Dit is het verhaal van een volk dat over de hele wereld verstrooid werd en tóch één familie bleef; een natie die keer op keer tot vernietiging gedoemd was en zichzelf tóch, vanuit ruïnes, nieuw leven inblies. (...) We zullen niet als schapen naar de slacht worden geleid! Waarachtig, wij zijn zwak en weerloos, maar het enige antwoord op de moordenaar is opstand! Broeders! Het is beter om te sneuvelen als vrije strijders, dan om bij de genade van de moordenaars te leven. Sta op! Sta op met je laatste adem!"
– Abba Kovner, Litouws-Israëlische dichter en partisaan. 1918 – 1987 n. Chr.
Selwyn, T. (1996): The Tourist Image. Page 320. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
Kovner, A. (1941): Speech on December 31 1941. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Het zionisme is de moderne uitbeelding van een oud Joods erfgoed. Het zionisme is de nationale bevrijdingsbeweging van een volk dat uit zijn historische thuisland werd verbannen en onder de naties van de wereld werd verstrooid. Het zionisme is de verlossing van een natie uit een tragisch lot en de verlossing van een land dat eeuwenlang werd verwaarloosd. Het zionisme is de heropleving van een oude taal en cultuur, waarin de visie van een universele vrede een centraal thema is geweest. Het zionisme is de belichaming van een unieke pioniersgeest, van de waardigheid van arbeid en van blijvende menselijke waarden. Het zionisme is het smeden van een samenleving, ook al is deze nog altijd onvolmaakt, die probeert het hoogste ideaal van de democratie in te voeren – politiek, sociaal en cultureel – voor alle inwoners van Israël, ongeacht godsdienstige geaardheid, ras of geslacht. Het zionisme is, kortom, de constante en onverbiddelijke inspanning om de nationale en universele visie van de profeten van Israël te verwezenlijken."
– Jigal Peikowitz / Jigal Allon, premier van Israël (Haävoda). 1918 – 1980 n. Chr.
Yigal Allon at the UN General Assembly, 1975. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"De droom van mijn leven is een feit geworden. Zelfverdediging in de ghetto zal een realiteit zijn geweest. Joods gewapend verzet en Joodse wraak zijn feiten. Ik ben zelf getuige geweest van het wonderbaarlijke, heldhaftige vechten van Joodse mensen in de strijd."
– Mordechai Anielewicz, Poolse partisanenleider. 1919 – 1943 n. Chr.
Mordechai Anielewicz, Warsaw Ghetto, 23 Apr 1943. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Al diegenen die diep begaan zijn met de vervulling van het Woord van G-d en Zijn geboden, zullen er alles aan moeten doen om hun thuis in Israël te vinden, zeker in deze dagen waarin de assimilatie zijn lelijke hoofd opsteekt in de diaspora en alle middelen voorhanden zijn om een fatsoenlijk levensonderhoud te verkrijgen. Thans is het een uiterst belangrijke plicht om het ‘land van onze vaderen’ tot het ‘land van ons nageslacht’ te maken."
– Abdullah Yousef / Ovadia Josef, Sefardische opperrabbijn van Israël. 1920 – 2013 n. Chr.
Jewish Agency (1977): The Mitzvah of Aliyah in our Day and Age. In: The Duty of Aliyah to Eretz Israel. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“We hebben onze oude taal in al zijn rijkdom doen heropleven; we hebben voorbeeldige vormen van nederzetting ontwikkeld – de kibboets en de mosjav, die zowel de sociale visie als een buitengewoon*e praktisch succes belichamen; we hebben een volksleger gecreëerd, die groot en dapper, vredelievend en zegerijk is in oorlogstijd. In de industrie, wetenschap en technologie hebben we indrukwekkende prestaties op onze naam staan. (…) We hebben deze prestaties behaald terwijl wij ons democratische systeem hanfhaafden en ondanks de wrede en bloedige oorlogen die aan ons opgedrongen werden en die veel mensenlevens hebben opgeëist. (…) De vergadering van de meerderheid van het Joodse volk in zijn historische thuisland is van vitaal belang voor het voortbestaan van ons volk en ook de bestaansreden van de Staat Israël."
– Jitschak Navon, president van Israël (HaMaärach). 1921 n. Chr.
Ministry of Foreign Affairs (1981): Israel's Foreign Relations - Volumes 4-5 - Page 415. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Israël is een mengelmoes van Joden uit meer dan 100 verschillende landen, elk met zijn eigen culturen en gebruiken. Het enige wat we gemeen hebben was een 2.000 jaar oude droom om terug te keren naar het land van onze voorouders, waaruit we verdreven werden, en om onze natie op onze inheemse bodem opnieuw op te bouwen. Israëliërs hebben zich verenigd, we staan samen sterk."
– David Begoun, Amerikaans-Israëlische rabbijn en journalist. 1971 n. Chr.
Begoun, D. (2023): View from the war in Israel: ‘The best of the Jewish spirit’. In: Evanston RoundTable. October 15th, 2023. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Het Joodse volk, dat leed en pijn heeft gekend, wist ook hoe het zijn geloof, zijn erfgoed en zijn traditie moest handhaven gedurende duizenden jaren van ballingschap en heeft de droom van generaties verwezenlijkt. We zijn bevoorrecht om met eigen ogen de terugkeer naar Zion te aanschouwen, de terugkeer van de kinderen naar hun grenzen. Hier, in het land Israël, zijn wij teruggekeerd en hebben wij een natie opgebouwd. Hier, in het land Israël, hebben wij een staat gesticht. Het land der profeten, die de wereld de waarde van moraliteit, recht en rechtvaardigheid hebben nagelaten, was na tweeduizend jaar teruggegeven aan zijn wettige eigenaren - de leden van het Joodse volk. Op dit land hebben wij een uitzonderlijk nationaal thuis en een uitzonderlijke staat gebouwd."
– Jitschak Rabin, premier van Israël (Haävoda). 1922 – 1995 n. Chr.
Yitzhak Rabin's Address to Knesset after Israeli-Palestinian Agreement. Jerusalem, 5 October 1995. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Mijns inziens kan men het hele Jodendom in één zin samenvatten, namelijk: 'Doet gij den mensen gelijk gij wilt, dat zij u doen'. Alles wat ik in mijn verhalen heb getracht te doen, is aantonen dat er in de menselijke toestand wat aangeboren goedheid is. En er zal altijd kwaad zijn; we dienen te allen tijde het kwaad te bestrijden."
– Stanley Lieber / Stan Lee, Amerikaanse stripauteur. 1922 – 2018 n. Chr.
Kaplan, A.: How the Jews Created the Comic Book Industry Part I. The Golden Age (1933-1955). In: Reform Judaism.org. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik identificeer mijzelf met alles in het leven als Jood. De Joodse bijdrage aan literatuur, kunst, wetenschap, toneel, muziek, filosofie, geesteswetenschappen, openbare orde en op het gebied van filantropie boezemt mij ontzag in en vervult mij met trots en inspiratie."
– Norman Lear, Amerikaanse televisieschrijver en -producent. 1922 n. Chr.
Pearl, R. & Pearl, J. (2011): I Am Jewish. Personal Reflections Inspired by the Last Words of Daniel Pearl. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“De heropgerichte Staat Israël werd tot een thuisland voor Joden die Hitlers afslachting hadden overleefd of waren gevlucht uit de Arabische landen en andere landen waarin ze werden vervolgd. Ondanks al deze moeilijkheden heeft Israël gedurende de afgelopen vijf decennia honderden duizenden Joden geïntegreerd en is het een levendige multiculturele democratie geworden, die als sterke bondgenoot van onze natie een bijzondere plek inneemt. De bijzondere relatie tussen onze natie en Israël berust op democratische waarden, gemeenschappelijke strategische belangen en morele banden van vriendschap en wederzijds respect. Israël is een sterke en vertrouwde vriend en een belangrijke strategische partner."
– Benjamin A. Gilman, Amerikaans congreslid (Republikeinen) uit Nieuw-York. 1922 n. Chr.
SENSE OF CONGRESS ON 50TH ANNIVERSARY OF FOUNDING OF MODERN STATE OF ISRAEL. April 28, 1998 - House (Vol. 144, No. 49). [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"In Israël, een land met een gebrek aan natuurlijke grondstoffen, hebben wij geleerd om onze grootste nationale troef te waarderen: ons verstand. Door middel van creativiteit en innovatie hebben wij dorre woestijnen omgezet in bloeiende velden en de grenzen verlegd in wetenschap en technologie. (...) Israël heeft weinig land, nog minder water en helemaal geen olie. Maar we werden een startup-natie door middel van hightech en hard werk. (...) Israël, in wezen een woestijnland, heeft opmerkelijke landbouwopbrengsten behaald door wetenschap in te zetten op zijn velden, zonder zijn staatsgebied of watervoorraden te hebben hoeven uitbreiden. (...) In de geschiedenis was het Jodendom veel succesvoller dan de Joden zelf waren. Het Joodse volk bleef klein, maar de geest van Jeruzalem ging van kracht tot kracht. (...) Slingers, pijlen en gaskamers kunnen mensen uitroeien, maar geen menselijke waarden, waardigheid en vrijheid vernietigen. De Joodse geschiedenis leert de mensheid een bemoedigende les. Bijna vierduizend jaar lang droeg een kleine natie een belangrijke boodschap met zich mee. In eerste instantie was deze natie in zijn eigen land woonachtig, later zwierf het rond in ballingschap. Deze kleine natie zwom tegen de stroom in en werd herhaaldelijk vervolgd, verbannen en vertrapt. Er is geen ander voorbeeld in de hele geschiedenis, noch onder de grote wereldrijken, noch onder hun koloniën en onderhorigheden - van een natie die na zo'n lange sage van tragedie en pech in staat was om te herrijzen, zich vrij te schudden en zijn verstrooide overblijfsels samen te rapen en opnieuw te beginnen aan zijn nationale avontuur. En daarmee het tegendeel te bewijzen aan twijfelaars binnen zijn gelederen en vijanden erbuiten. Zijn land en taal nieuw leven in te blazen. Zijn identiteit wederop te bouwen en nieuwe hoogtes van onderscheiding en uitmuntendheid te bereiken. De boodschap van het Joodse volk aan de mensheid is dat geloof en morele visie kan triomferen tegen elke tegenslag. De conflicten die vormkrijgen terwijl onze eeuw zijn eind nadert zullen draaien om de inhoud van beschavingen, niet om gebied. De Joodse cultuur heeft gedurende vele eeuwen geleefd, nu heeft het weer wortel geschoten in zijn eigen bodem. Voor de eerste keer in onze geschiedenis spreken zo'n vijf miljoen mensen het Hebreeuws als hun moedertaal."
– Shimon Peres, Witrussisch-Israëlische president van Israël (Kadima). 1923 - 2016 n. Chr.
Israeli FM Peres' Speech Upon Receiving the Nobel Peace Prize - English (1994) [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
Medved, J. (2016): Dare To Dream - How Shimon Peres Helped Found The Start Up Nation. In: HuffPost. 30/09/2016 11:30am BST. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
Shimon Peres’s speech at US Congress. 26 June 2014, 7:23 pm. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Het voortbestaan van Israël en het behoud van zijn vermogen om een toekomst op te bouwen is een principe dat wij zullen nastreven, zelfs al moeten wij dat alleen doen. (…) Israël zal zijn bijdrage leveren door middel van het begrip dat het voor de historische en psychologische problemen van hen die in hetzelfde gebied wonen toont. Israël is een vertegenwoordiger van de principes waarin Amerika gelooft. (…) Wij hebben een historische en morele toewijding aan Israëls voortbestaan en veiligheid. (…) De vaardigheid van Israël om in zijn eigen defensie te volharden is een van de essentiële constanten van ons Midden-Oostenbeleid.”
– Henry Kissinger, Duits-Amerikaanse minister BuZa (Republikeinen). 1923 – 2023 n. Chr.
WJC honors Henry Kissinger with Theodor Herzl Award. 12 Nov 2014. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Afgelopen eeuw, sinds wij terugkeerden naar ons land, hebben we meer dan dorpen en steden, fabrieken en schuren, winkels en legerbasissen gebouwd. We hebben ook een democratisch bestuur geïnstalleerd en een enorm cultuur- en onderwijsstelsel opgebouwd: scholen, onderzoeksinstellingen, bibliotheken, musea, conservatoria en universiteiten. Maar wat dit alles – wat immers al in elke beschaafde staat te vinden is – overstijgt is dat wij een uniek cultureel wonder hebben verricht: de heropleving van onze taal, de Hebreeuwse taal. (…) Wij en onze taal zijn in leven. Wij die uit de as herrezen en de taal die in de lijkwaden der Thorarollen en tussen de pagina’s der gebedsboeken wachtte, zijn in leven. De taal die slechts in gebeden werd gefluisterd, die slechts in synagogen opgelezen werd, die slechts in de liturgie werd gezongen, die in de gaskamers gekrijsd werd – in het gebed ‘Sjema Jisraël’ – is heropgeleefd. (…) En nu gebruiken wij deze taal, die wij tijdens de ballingschap slechts gebruikten om met God te praten, om met elkaar te praten. (…) En het wonder is des te groter omdat als Jesaja, Salomon en Jezus hier vandaag zouden zijn, zij zouden verstaan wat ik zeg, net zoals ik en mijn dochter en kleinkinderen hun woorden, duizenden jaren geleden geschreven en bewaard in dezelfde taal, verstaan."
– Ezer Weizman, president van Israël (Haävoda). 1924 – 2005 n. Chr.
Address by Israeli President Ezer Weizman to the Bundestag and Bundesrat of the Federal Republic of Germany (January 16, 1996). [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"We vergeten waar we vandaan komen. Onze Joodse namen uit de ballingschap verraden ons, roepen herinneringen op van bloem en vrucht, middeleeuwse steden, metalen, ridders die in steen veranderden, rozen, specerijen waarvan de geuren wegdrijven, edelstenen, heel veel rood, ambachten die lang geleden uit de wereld zijn verdwenen (de handen zijn zelf ook verdwenen). De besnijdenis doet het met ons, zoals in het Bijbelse verhaal van Sichem en de zonen van Jakob, zodat het ons ons hele leven nog pijn doet. Wat doen we, waarom komen we hier terug met deze pijn? Onze verlangens zijn samen met de moerassen drooggelegd, de woestijn bloeit voor ons en onze kinderen zijn prachtig. Zelfs de wrakken van onderweg gezonken schepen bereikten deze kust, zelfs de windvlagen deden dat. Echter niet alle zeilen. Wat doen we in dit duistere land met zijn gele schaduwen die de ogen doorboren? (Zo nu en dan zegt iemand zelfs na veertig of vijftig jaar nog: ‘de zon wordt mijn dood.’) Wat doen we met deze zielen van mist, met deze namen, met onze ogen van het bos, met onze prachtige kinderen, met ons snelle bloed? Verspild bloed is niet de wortels van bomen, maar van alles wat we hebben komt het het dichtst bij wortels."
– Ludwig Pfeuffer / Jehoeda Amichai, Duits-Israëlische dichter en auteur. 1924 – 2000 n. Chr.
Amichai, Y.: Jews In The Land Of Israel. From: All Poetry. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Het grootste wonder van onze tijd, een gebeurtenis die ongeëvenaard is in de geschiedenis van de mensheid [is] de wedergeboorte van een natie die 2.000 jaar eerder verstrooid werd, (...) het verhaal van de Joden die na eeuwen van mishandeling, vernedering, marteling en moord met moed en met bloed een oase uitsnijden in het zand (...) – strijdende mensen, mensen die zich er niet voor verontschuldigen dat zij als Joden geboren zijn of het recht om in menselijke waardigheid te leven opeisen. (...) Een Jood zijn betekent behoren tot een oud en eervol ras. Het betekent sterk zijn met een kracht die vervolgingen heeft overleefd. Het betekent wijs zijn tegenover onwetendheid, eerlijk tegenover laster, vreedzaam tegenover geweld."
– Leon Uris, Amerikaanse auteur. 1924 – 2003 n. Chr.
Schroeter, L. (1979): The Last Exodus. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
Tweede citaat aan hem toegeschreven op Bookey.app. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Als volk, herdenken onze monumenten nooit overwinningen. Ze herdenken de namen van de gesneuvelden. We hebben geen Arc de Triomphe nodig; we hebben Masada, Tel-Chaï, en het Getto van Warschau - waar het gevecht verloren was, maar de oorlog van het Joodse voortbestaan gewonnen was.”
– David Elazar, Bosnisch-Israëlische stafchef. 1925 – 1976 n. Chr.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"De zionistische omwenteling is niet alleen geografisch. Het is de roep van een nieuwe soort Jood. De nieuwe Jood behoeft niet te wachten, is niet afhankelijk van een godheid die de geschiedenis regelt. Een Jood zijn betekende niet alleen dat men de geschiedenis bestudeert, maar dat men zich in de geschiedenis bevindt, de geschiedenis vormgeeft, niet door anderen geleefd wordt, maar zelf leeft. We behoren niet tot een optie beperkt te zijn — het zwaard of het boek. Neem het boek in één hand en het zwaard in het andere, sla het boek open en doe een harnas aan, verdedig de onschuldige en sla terug naar de vervolgers. En weiger om Izaäks zondebok te zijn, aan wie alle zonden worden gegeven. Het was een heldhaftige opvatting van het Jodendom. Met dat zionistische temperament las ik de Bijbel met andere ogen. (…) Het verlies van Sion was geen straf voor onze zonden. We zijn de shuttle van de geschiedenis in het badmintonspel. We worden gelijktijdig kapitalisten en communisten genoemd; we worden gederacineerde, ontwortelde kosmopolieten genoemd, maar ook bekrompen, kleingeestige, primitieve mensen. We worden veroordeeld omdat we ons als makke schapen naar de slachtbank laten leiden en heden ten dage — als we reageren op ontvoeringen en raketten — als zijnde ‘agressief’. We bevinden ons temidden van een eeuwig kruisvuur. Er is geen ontsnappen aan. (…) Voor mij was de zionistische omwenteling iets persoonlijks — het ging niet zozeer om de grondlegging van een staat. Het ging om de grondlegging van een nieuw, zelfredzaam Joods karakter. Ik herinner me heel goed de melodie ervan uit mijn jeugd. Het zionisme bracht een nieuw lied in mijn leven, evenals een nieuwe liedtekst. (…) De hedendaagse strijd in het Midden-Oosten is er niet een tussen Israël en de Hezbollah. Het is niet alleen een strijd voor ons fysieke leven, maar ook voor ons geestelijke en morele leven. In elke generatie stonden de vijanden op om ons te vernietigen, maar we zegevierden over hen. Dit is onze generatie, de jouwe en de mijne. Onze tijd, onze oorlog. We zullen wederom zegevieren. Het zionisme drukte onze wil om te leven uit. Om niet wanhopig te zijn en niet angstig te zijn. Onze broeders en zusters hebben ten koste van hun levens aangetoond hoe Joden op tragische aanvallen reageren."
– Harold M. Schulweis, Amerikaanse rabbijn bij Valley Beth Shalom. 1925 – 2014 n. Chr.
Schulweis, H.M. (2006): How I Became A Zionist. In: Valley Beth Shalom. Rosh Hashana 2006. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Sinds Joden uit de hoeken van de wereld begonnen zijn om naar hun geboorteplaats terug te keren – waar de Joodse aanwezigheid gedurende millennia nooit, niet één dag, was opgehouden – hebben we grootse prestaties bereikt. We hebben miljoenen Joden opgenomen, uit honderdentwee landen, met tweeëntachtig talen, die naar Israël immigreerden en aan diens opbouw en verdediging hebben bijgedragen. We hebben de Hebreeuwse taal, de taal van de Bijbel, nieuw leven ingeblazen. We hebben enorme prestaties geleverd op het gebied van geavanceerde industrie, onderzoek en wetenschap, cultuur en kunst, landbouw (die tot de meest geavanceerde ter wereld behoort); van geneeskunde en op andere gebieden. En dit alles terwijl wij helaas gedwongen werden om een verdedigend zwaard vast te houden in één hand. We stonden – en we braken niet. We vochten – en we zegevierden.”
– Ariel Sheinerman / Ariël Sjaron, premier van Israël (Likud/Kadima). 1928 – 2014 n. Chr.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik vertrouw op Israël, want ik heb vertrouwen in het Joodse volk. Laat Israël een kans gegeven worden, laat de haat en het gevaar van haar horizon verdwijnen, en er zal vrede heersen in en rondom het Heilige Land."
– Elie Wiesel, Roemeens-Amerikaanse professor, auteur en activist. 1928 – 2016 n. Chr.
JTA (1986): Wiesel Urges Help for the Palestinian People but Says That Terrorism is Not the Way. December 11, 1986. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Ja, ik zal het zand van Israël, het land van Israël, de kinderen van Israël verdedigen. Achtergelaten om te sterven voor het zand van Israël, het land van Israël, de kinderen van Israël. Ik zal het verdedigen tegen alle vijanden: het zand en land dat mij werd beloofd. Achtergelaten om te sterven voor het zand van Israël, de steden van Israël, het land Israël. Alle Goliaths die vanuit de piramiden zijn gekomen trekken zich terug bij het aangezicht van de Davidster.”
– Lucien Ginsburg / Serge Gainsbourg, Franse regisseur, acteur en zanger. 1928 – 1991 n. Chr.
Gainsbourg, S. (1967): Le Sable et le Soldat. [Vanuit het Frans vertaald door C. Nooij].
“De mensen van Israël hebben een levendig, functionerend, pluriform democratisch systeem opgericht, dat de rechten op meningsvrijheid, persvrijheid en vrije en eerlijke en openbare verkiezingen, de rechtsstaat en alle democratische praktijken van een vrije maatschappij beschermt. Tijdens zijn 50-jarige bestaan heeft de jonge staat meer dan een miljoen vluchtelingen uit landen over de hele wereld, van Ethiopië tot aan de voormalige Sovjet-Unie, opgenomen en in het weefsel van de Israëlische samenleving geïntegreerd. (…) Ook al worden Israëliërs sinds de geboorte van hun natie meedogenloos aangevallen, het is ze desalniettemin gelukt om een van de meest democratische, succesvolle, technologisch geavanceerde maatschappijen op aarde te creëren.”
– Tom Lantos, Hongaars-Amerikaans congreslid (Democraten) uit Californië. 1928 – 2008 n. Chr.
SENSE OF CONGRESS ON 50TH ANNIVERSARY OF FOUNDING OF MODERN STATE OF ISRAEL; April 28, 1998 - House (Vol. 144, No. 49). [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ons historische nalatenschap is subliem. Ik heb een versplinterde maar zeer creatieve ballingschap geërfd en, sinds 1948, een thuis. Ik weet niet of ik mij daar wil vestigen. Ik geef de voorkeur aan de creatieve prikkel van ballingschap. (…) Maar waar ik ook ben, ik zal Joods zijn en die klank zal elke lettergreep die ik opschrijf inlichten. Ik ben gezegend met een lang voorgeslacht vol wijsheid, voorspelling en belofte, een geslacht van overweldigende creatieve prestaties, moed, humor en, bovenal, een verbeten en chronische duurzaamheid, de grootste erfenis van alles."
– Bernice Rubens, Welshe romanschrijfster. 1928 – 2004 n. Chr.
Pearl, R. & Pearl, J. (2011): I Am Jewish. Personal Reflections Inspired by the Last Words of Daniel Pearl. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Wie heeft ons dit opgelegd? Wie heeft ons Joden tot een uitzondering onder alle volkeren gemaakt? Wie heeft ons tot nu toe zo laten lijden? Het is God geweest die ons zo heeft gemaakt, maar het zal ook God zijn, die ons opheft. Als wij al dit leed dragen en er toch nog steeds Joden overblijven, dan zullen de Joden eenmaal van gedoemden tot voorbeelden worden. Wie weet mag het ons geloof nog eens zijn, dat de wereld en daarmee alle volkeren het goede leert en daarvoor, dáárvoor alleen moeten wij ook lijden. Wij kunnen nooit alleen Nederlanders, alleen Engelsen, of vertegenwoordigers van welk land worden; wij zullen daarnaast altijd Joden blijven, maar wij willen het ook blijven.”
– Anne Frank, Duits-Nederlandse schrijfster. 1929 – 1945 n. Chr.
Frank, A. (1947): Het Achterhuis.
"Democratie in Israël moet afgemeten worden tegen democratie elders in het Midden-Oosten. Langs die meetlat is Israël de meest democratische samenleving in de regio. Daar ontbreekt een feodale dictatuur-van-bovenaf zoals in Jordanië. Er is daar geen elitair socialisme, zoals in Syrië, waar massale participatie ofwel door dwang wordt teweeggebracht ofwel eenvoudigweg niet-bestaand is voor het gros van de mensen. Israël is de enige Midden-Oosterse natie met niet één, maar twee communistische partijen – een Sovjet- en een Chinese vleugel. Indien democratie voor libertarisme, een afwezigheid van terreur, staat, dan is Israël zeer zeker een democratische maatschappij. Nergens in Israël manifesteert zich terreur tegen de burgerij, nergens bestaat er angst dat mensen worden verdreven en ’s nachts worden wakker gemaakt of aan vormen van illegaliteit en nachtmerrieachtige brutaliteiten en corruptie worden blootgesteld, waaronder de Arabische buurlanden van Israël lijden. Israël is een land waar futuristische ordeningsprincipes zijn geïntegreerd zonder dat het individu of de groep hierdoor overweldigd raakte."
– Irving Louis Horowitz, Amerikaanse socioloog, auteur en professor. 1929 – 2012 n. Chr.
Horowitz, I.L. (1974): Israeli Ecstasies/Jewish Agonies. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Het bestaan [van de Israëlische Staat] moet vanzelfsprekend voortaan door iedereen erkend en definitief gegarandeerd zijn. (…) Deze verklaring is geïnspireerd door niet alleen mijn bezorgdheid over gerechtigheid, maar ook door mijn vriendschap jegens zowel de Palestijnen als de Israëliërs. Echter, het is ook bedoeld als uiting van eerbied voor een specifiek beeld van Israël en als een uiting van hoop voor diens toekomst.”
– Jacques Derrida, Algerijns-Franse filosoof. 1930 – 2004 n. Chr.
Massad, J.A. (2015): Islam in Liberalism - Page 336. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"De uniekheid van de Jood zit hem niet in zijn slachtofferzijn. Het zit hem in zijn Joodszijn, het zijn van een trotse zoon van een minstens vierduizend jaar oude natie, die een humaan heden heeft opgebouwd en om een haalbare toekomst vraagt. Geen toekomst van messiaanse proporties, maar een toekomst van menselijke dimensies."
– Sjoelamiet Riftin / Sjoelamiet Hareven, Pools-Israëlische auteur. 1930 – 2003 n. Chr.
Hareven, S. (1995): Identity. Victim in The Vocabulary of Peace. Life, Culture, and Politics in the Middle East. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“De cruciale tactiek bij het uitvoeren van een antisemitische agenda is het aanvallen van het Joodse volk op zijn sterke plek - waar het ironisch genoeg zowel het meest blootgesteld als het meest kwetsbaar is. In de Middeleeuwen en ook later was het hoofddoelwit de Hofjood die het oor van de heerser had; tijdens de inquisitie waren het de Cristianos Nuevos - de Spaanse Joden die floreerden na hun bekering tot het christendom. Onder Hitler waren het de ondernemende en professionele klassen die de eerste slachtoffers van naziboycots en uitsluiting waren. En thans is het Israël, het sterkste symbool van Joodse nationale heropleving in twee millennia. (...) Het bewijs van een Joodse beschaving die meer dan twee millennia terugreikt komt voor het grootste deel voort uit de archeologie in de regio. Het erfgoed van de Joden in Palestina is vastgelegd in de kronieken van volkeren die tegen haar zegevierden, nietin het minst in de annalen van islamitische kroniekschrijvers. Het staat gegraveerd in de Ark van Titus te Rome, waarop gevangengenomen Hebreeën weergegeven zijn, terwijl deze na de val van Jeruzalem in 70 n. Chr. naar Rome worden vervoerd. (...) Genocide is de poging om een volk te vernietigen, niet de poging om het gedrag van een volk te veranderen. De Israëliërs - die een derde van de Palestijnse bevolking tewerkstelden, de Palestijnse Autoriteit bewapenden en Jasser Arafat een staat aanboden die uit 95% van de Westoever bestond - bedrijven geen genocide. Israël voert nu juist een oorlog om zijn eigen bestaan te handhaven. Een natie die haar burgers beschermt tegen terroristische bombardementen en militaire en diplomatieke aanvallen door een reeks van Arabische vijanden bedrijft geen genocide, maar voert een overlevingsstrijd.”
– Jack T. Schwartz, Amerikaanse wiskundige. 1930 – 2009 n. Chr.
Aish: An Old Story: Anti-Semitism, Past and Present. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Jeruzalem neemt een bijzondere plek in de Joodse geschiedenis in. Sinds koning David vormde Jeruzalem het middelpunt van de Joodse tradities en de kern van het Joodse geloof. De stad als geheel, niet alleen de plekken die van religieuze betekenis zijn, wordt als geheiligd beschouwd door mensen van het Joodse geloof. De zaak heeft ook persoonlijke betekenis voor mij, want leden van mijn eigen familie leven en bidden in Jeruzalem."
– Arlen Specter, Amerikaans senaatslid (Democraten) uit Pennsylvanië. 1930 - 2012 n. Chr.
COMMEMORATING THE 30TH ANNIVERSARY OF THE REUNIFICATION OF JERUSALEM; June 11, 1997 - Senate (Vol. 143, No. 81). [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Eretz Jisraël moet een cruciale rol spelen als generator die stroom levert. Israël vormt nog altijd het spectrum van de Joodse cultuur, het rijkdom van het Joodse leven, de hoogte van de Joodse spiritualiteit en de diepte van het Joodse gevoel over de hele wereld. Ook al heeft het Jodendom zich voor het grootste deel van de geschiedenis ontwikkeld zonder de realiteit van Eretz Jisraël, de droom van Israël bleef ons desalniettemin in de Diaspora koesteren. Vandaag is het het levende Israël wat ons in de richting van compleetheid beweegt."
– Jerome M. Epstein, Amerikaanse rabbijn van de USCJ.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"De G-d van de geschiedenis, de G-d van het Joodse volk, heeft de wereld geschapen om slechts één reden, namelijk ter wille van het Joodse volk en van de Thora van Israël. Alles wat plaatsvindt, alle oorlogsuitbraken en rampen, de opkomst en ondergang van wereldrijken, hebben geen betekenis, behalve dat zij de voorspoed - of tegenslag - van het Joodse volk beïnvloeden. Het Joodse volk is inderdaad het hart van de wereld en er is geen reden voor het bestaan van rijken, koningen, heersers, menigten of systemen behalve hun reactie op het Joodse volk. Dit is de betekenis van het lot van de Jood en dat lot is gewaarborgd. (...) De opkomst van de Joodse Staat vanuit de as en mestvaalt van de geschiedenis; de terugkeer van een volk dat verstrooid en tot stof vermalen was; de wederopstanding van een taal die tot dan toe was toebedeeld aan de bibliotheken en oudheden van het Vaticaan en het leerhuis; de miraculeuze, vreemder dan fictie zijnde overwinningen op vijanden die smachten naar bloedige vernietiging en Holocaust - dat zijn de eerste stappen richting het laatste hoofdstuk van Joodse triomf en het hemelse koninkrijk."
– Meir Kahane, Amerikaans-Israëlische rabbijn en Knessetlid (Kach). 1932 – 1990 n. Chr.
Kahane, M. (1973): ‘The Jew Who Believes in G-D Until the War in Israel Sends Him Flying Back to New York’. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“In 1945 werd de wereld ten langen leste bevrijd van het juk van de kwaadaardigste rijken die ooit hebben bestaan in de annalen der menselijke geschiedenis. Maar voor ons was het te laat. Wij werden niet bevrijd. Tegen die tijd waren we al geliquideerd. In 1948 herrezen wij eigenlijk uit de as. Aan vernietiging kwam eindelijk een eind. Verlossing was nabij. Na tweeduizend jaar van ballingschap, omzwerving en strijd, werd de Staat Israël herboren. We kijken met onbeschrijfelijke pijn terug naar de verschrikkelijke tragedie, die voor eeuwig zijn stempel op ons heeft gedrukt. Als de Staat Israël in de jaren 1930 had bestaan, hadden de Joden (…) gewoon kunnen terugkeren naar hun voorouderlijke land. Ze zouden niet zijn afgeslacht. Ze zouden de middelen hebben gehad om zich te verdedigen. (…) Voor ons zijn staatssoevereiniteit en veiligheid niet zomaar woorden, voor ons zijn ze het leven zelf – en we zijn vastbesloten om hen te verdedigen.”
– Eli Gottlieb / Eliahoe Ben-Elissar, Pools-Israëlische ambassadeur in Egypte (Likoed). 1932 – 2000 n. Chr.
US Congress (2004): Congressional Record. Proceedings and Debates. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Ik stond versteld van Israël. Ze gaven ons het slechtste land en we veranderden het in een Eden. En in plaats van dat de wereld zegt ‘laat zien’, is de wereld jaloers. Is het jaloezie? Ik begrijp het niet, want Israël is de meest bijzondere plek. (…) Ongeacht wat Israël doet – en wij zijn zo rechtvaardig en zo eervol – de wereld wil gewoon niet luisteren.”
– Joan Molinsky / Joan Rivers, Amerikaanse comédienne. 1933 – 2014 n. Chr.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Het zionisme is daadwerkelijk de reactie van het Joodse volk op het racisme, de uitdrukking van hun streven naar gelijkheid, hun antwoord op het ondraaglijke leed gedurende eeuwen van vervolging, gettoïsering, pogroms en uitroeiing. Maar het zionisme is ook de kern van het Jodendom. Geworteld in het rijke erfgoed van het Joodse morele denken is het zionisme de antithese van het racisme. Het was in Jeruzalem dat de passie voor gerechtigheid, de idee dat mensen van nature vrij en gelijk worden geboren, door de profeten werd gepredikt. (…) Net zoals het zionisme niet van het Jodendom kan worden gescheiden, kan het antizionisme niet van het antisemitisme worden gescheiden. Net zoals het antisemitisme de individuele Jood discrimineert, slaat het antizionisme een gele ster op de gemeenschappelijke borst van het Joodse volk.”
–Joram Aridor, Israëlische minister van Financiën en Communicatie. 1933 n. Chr.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik ben een rechter, geboren en getogen als Jodin en trots daarop. De behoefte aan gerechtigheid, voor vrede en voor verlichting stroomt door het geheel aan Joodse geschiedenis en Joodse traditie."
– Ruth Bader Ginsburg, Amerikaanse opperrechter. 1933 – 2020 n. Chr.
Speech to the American Jewish Committee in 1996. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Ik geloof dat de Joden – omdat zij een eigenzinnige, talentvolle en succesvolle groep zijn, die zich onderscheidt van de samenlevingen waarin ze woonachtig is – kwetsbaar zijn op alle plekken waar de rechtsstaat geen voorrang verleend wordt. Daarom is de rechtvaardigheid, de eerbied voor mensenrechten en de sympathie voor slachtoffers van discriminatie en vervolging van zo wezenlijk belang voor de Joden.”
– Ludwik Begleiter / Louis Begley, Oekraïens-Amerikaanse auteur. 1933 n. Chr.
Green, D.B. (2010): Questions & Answers: A Conversation With Louis Begley. In: HaAretz. Jan 3 2010. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Veel zionistische ideologen zagen het [zionisme] als de manier om zowel de Joodse godsdienst als de Joodse beschaving nieuw leven in te blazen en religieuze zionisten beschouwden het ongetwijfeld als de vervulling van het Joodse geloof. (...) Het centrale doel van de grondlegging van de Staat Israël [was het] om niet alleen een toevluchtsoord te stichten, maar ook een plek waar Joden vrij als meerderheid kunnen leven, waar het Jodendom en de uitgebreide cultuur van het Joodse volk de basis kan vormen voor het alledaagse leven en waar die cultuur wederom kan floreren."
– Reuven Hammer, Amerikaans-Israëlische rabbijn, auteur en onderwijzer. 1933 – 2019 n. Chr.
Hammer, R. (2012): Tradition Today. The promise of Zionism. In: Jerusalem Post. APRIL 19, 2012 14:58. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Sinds het Joodse volk bijna 2.000 jaar geleden uit zijn oude thuisland werd verdreven, bleef het verlangen naar een terugkeer aanwezig in de harten en gebeden van Joden over de hele wereld. De zionistische beweging bracht gedurende de eerste decennia van deze eeuw duizenden jonge, idealistische Joden naar Palestina, dat toentertijd door de Turken, en vervolgens door de Britten, werd bestuurd. Ze keerden terug naar het land en richtten kibboetsen en landbouwnederzettingen op en vulden oude steden met nieuw leven. (…) Joden uit elk continent en uit tientallen landen, die bijna alle talen op aarde machtig waren, zijn naar hun oude thuisland teruggekeerd: op de vlucht voor pogroms en later het communisme vanuit Rusland; op de vlucht voor de Holocaust vanuit Duitsland, Oostenrijk, Polen, Hongarije, Roemenië en Tsjechoslowakije; op de vlucht voor het Arabische antizionisme vanuit Irak, Syrië, Jemen en Noord-Afrika; op de vlucht voor de ajatollahs vanuit Iran; en op de vlucht voor akelige militaire regimes vanuit Latijns-Amerika. (…) Israël heeft zich van een kleine landbouweconomie in een woestijnklimaat tot een moderne, succesvolle hightech-economie ontwikkeld."
– Dianne Feinstein née Goldman, Amerikaans congreslid (Democraten) uit California. 1933 n. Chr.
TRIBUTE TO ISRAEL'S 50TH ANNIVERSARY; Congressional Record. April 30, 1998 - Senate (Vol. 144, No. 51). [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“De afgelopen vijftig jaar van mijn kunstenaarsloopbaan hebben mij uitgerust met drie verschillende paspoorten. Mijn Europese paspoort symboliseert de som van de beeldtradities die karakteristiek zijn voor mijn kunstenaarstalent. Mijn Amerikaanse paspoort vertegenwoordigt de vrijgevigheid van het land dat mijn thuis is. En gek genoeg bevestigt het Israëlische paspoort, met zijn mooie Hebreeuwse letters, mijn eeuwige verlangen naar vrede en rust.”
– Samuel Bak, Litouws-Amerikaanse / Israëlische schilder. 1933 n. Chr.
Salkin, J.K. (2013): A Dream of Zion. American Jews Reflect on Why Israel Matters to Them. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Op terreinen van geneeskunde en natuurkunde zijn de Israëliërs leidinggevend samen met de Amerikanen. De meeste Nobelprijzen voor economie gaan evenzeer naar Joodse wetenschappers en Israëliërs. Van de toepassingen in de sfeer van medische technologie, informatica, telecommunicatie en mechanism design profiteert de hele wereld. Als de wereld werkelijk ernst wil maken met de aanpak van de klimaatdreiging en de overige onderdelen van de duurzaamheid, dan hebben wij de Israëlische innovaties hard nodig."
– Arnold Heertje, Nederlandse econoom. 1934 – 2020 n. Chr.
Heertje, A. (2009): Wereld heeft Israëlische innovaties nodig. In; RTLNieuws. 7 oktober 2009 18:15.
“Israël is de enige democratie in het Midden-Oosten, een echte parlementaire democratie, die functioneert zoals elke parlementaire democratie in het Westen. Eigenlijk is dat best wel merkwaardig, als je je bedenkt door wie de staat is gesticht. Slechts een fractie van de immigranten kwam uit democratische landen. De meesten vluchtten uit nazi-Duitsland of stamden uit Oost-Europa, dat tot aan de val van de Sovjet-Unie geen democratie gekend heeft.”
– Avi Primor, Israëlische ambassadeur in de Europese Unie. 1935 n. Chr.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Het enige wat men nodig heeft is een landkaart, om te zien dat Israël maar een piepklein landje is, omsingeld door meer dan een tiental achteruitgaande, tirannieke Arabische regimes. (…) In de zomer van 1970 vertrok ik naar Israël. (…) Ik zag bijna het hele land, van de Libanese grens tot aan de Negev-woestijn in het zuiden, van de Middellandse Zeekust tot aan de Jordaanrivier in het oosten. Het was liefde op het eerste gezicht. (…) Ik zag een levendige, open maatschappij met waarden die iedere liberaaldenkende persoon zou toejuichen. Israël was democratisch; het was pluriform; het was egalitair; het was productief. Voor progressieven was er een bonus: Israël had kibboetsen, honderden collectieve boerderijen, verstrooid over het land – het enige socialistische experiment van de twintigste eeuw dat werkte (althans een tijdje) en niet uiteindelijk mensen heeft omgebracht. En Israël had dat alles bereikt ondanks dat het dagelijks in zijn bestaan werd bedreigd. ”
– Sol Stern, Israëlisch-Amerikaanse journalist. 1935 n. Chr.
Stern, S. (2003): Israel Without Apology. In: City Journal. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Het zou mij genoegen doen wanneer iemand zoub trachten mij te beledigen door mij een zionist te noemen – want ik ben een zionist sinds ik mij bewust ben van de geschiedenis van het Joodse volk en ik hoop als zionist te zullen sterven.”
– Barry Cohen, Australische minister BiZa en van Milieu (Labor). 1935 – 2017 n. Chr.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Uit de as van de Holocaust zijn de Joden van over de hele wereld samengestroomd op dit kleine maar heilig strookje land om een moderne staat op te bouwen op de plek waar Joden al duizenden jaren aanwezig zijn. Vanaf de eerste dagen van soevereiniteit in 1948, toen de buurlanden het de oorlog verklaarden en probeerden het van de landkaart te vegen, heeft Israël het lot getart en weten te overleven in de gevaarlijkste buurt. (…) En tóch, temidden van (…) oorlogen, tientallen moordzuchtige terroristische aanslagen en een verlammende Arabische economische boycot, heeft Israël een levendige democratie en een robuuste economie op weten te bouwen.”
– Herb Kohl, Amerikaans congreslid (Democraten) uit Wisconsin. 1935 n. Chr.
ISRAEL INDEPENDENCE DAY; Congressional Record. April 30, 1998 - Senate (Vol. 144, No. 51). [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“De Joodse mensen (…) vormen een volk zoals elk ander volk en hebben recht op een eigen land, gelijk de Fransen Frankrijk hebben en de Engelsen Engeland en de Bulgaren Bulgarije. Naties hebben geschiedenissen en de Joden hebben een geschiedenis, lang en vol gebeurtenissen, rijk aan creatieve momenten, vervuld van treurige herinneringen, compleet met documenten, muziek, verhalen, taal en ook religie en een religieuze herinnering aan vergane tempels en geleden ballingschappen en beschreven architectuur en in de bodem begraven zuilen en een duizendjarige droom van terugkeer. (…) Het is onze wens om een natie te vormen zoals elke andere natie. Nou ja, niet precies zoals elke andere. (…) Als Israël een normaal land was geweest zoals Irak of Syrië, waren de ultra-orthodoxen in oorlog geweest met de inwoners van Tel-Aviv, die op de sabbat naar de bioscoop gaan. De aanhangers van een of andere rabbijn zouden met hun geweren de heuvels in vluchten. (…) Als Israël echt normaal was geweest zouden de Asjkenazische Joden zich bewapenen tegen de Sefardische Joden en zou burgeroorlog de levens van de Joden beheersen. (…) Misschien is het dus niet zo'n goed idee om een normale staat te zijn.”
– Anne Roiphe, Amerikaanse auteur en journalist uit Nieuw-York. 1935 n. Chr.
Roiphe, A. (2015): Is Zionism Racism?. In: Tablet. APRIL 13, 2015. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"We zijn een jonge staat waarin een oud volk terugkeerde tot zijn natie. De Staat Israël is de verwezenlijking van de generaties lang gekoesterde verlangens van het Joodse volk naar de heropleving van zijn oude geschiedenis, het begin van zijn verlossing en de verwezenlijking van de zionistische visie. Diep is de religieuze, nationale en politieke band tussen het volk Israël en het land Israël alsook die tussen de Joodse Staat en het Joodse volk."
– Erik Brick / Aharon Barak, Litouws-Israëlische voorzitter van het Hooggerechtshof. 1936 n. Chr.
Barak, A. (1988): Israeli Supreme Court decision. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik ben een Jood. Ik wil in de Joodse Staat leven. Dat is mijn recht, net zoals het het recht van een Oekraïner is om in de Oekraïne te leven, het recht van een Rus om in Rusland te leven, het recht van een Georgiër om in Georgië te leven. Ik wil in Israël leven. Dat is mijn droom en het doel van niet alleen mijn leven, maar dat van de levens van honderden generaties voor mij, van mijn voorouders die uit hun land zijn verdreven. Ik wil dat mijn kinderen in het Hebreeuws studeren. Ik wil Joodse bladen lezen. Ik wil een Joods theater bezoeken. Wat is daar mis mee? Wat is mijn misdaad...?"
– Boris Kochubievsky, Oekraïens-Israëlische ingenieur en refusenik. 1936 n. Chr.
Beckerman, G. (2010): When They Come For Us, We'll All Be Gone. Page 103. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Bovenal koester ik die Joodse volksgenoten die zich in de Staat Israël gevestigd hebben en deze handhaven, iets wat ik beschouw als de hoogste manifestatie van de menselijke geest in het hedendaagse tijdperk. Joden trachtten altijd volledige verantwoordelijkheid te nemen voor hun acties op elk menselijk gebied, maar pas toen wij de verantwoordelijkheid over ons politieke leven terugwonnen konden wij een schuilplaats bieden voor Joden die in gevaar verkeerden. Hoe meer Hebreeuws ik leer te spreken en lezen, hoe langer en vaker ik in Israël ben, hoe meer vrienden en verwanten ik in het land opdoe, des te groter worden mijn schulden aan de verdedigers ervan. De prestaties van Israël zijn volkomen afhankelijk van het geduld van de verdedigers ervan, aangezien het de enige democratie ter wereld is die voor haar leven heeft moeten vechten, sinds haar grondlegging tot op de dag van vandaag. Niet sinds de Romeinen de tweede Joodse gemenebest hadden vernietigd, hebben Joodse soldaten het Joodse staatsbestel kunnen verdedigen tegen diens vijanden. Het blijft onopgemerkt dat deze verdedigers van Israël ook de defensieve frontlinie van de democratische wereld vormen."
– Ruth R. Wisse, Roemeens-Canadese professor en uitgeefster. 1936 n. Chr.
Pearl, R. & Pearl, J. (2011): I Am Jewish. Personal Reflections Inspired by the Last Words of Daniel Pearl. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Dit verre doch vertrouwde Israël is voor mij gedurende de afgelopen jaren steeds meer tot een vaderland geworden. Vooral de West-Europees georiënteerde, Asjkenazische Israëli’s zijn met de dag dieper teleurgesteld over de agressieve onwetendheid van de Westerse wereld, die de tragedie in het Midden-Oosten aanschouwt alsof het een soapserie is. Maar angst groeit in mij, want het Midden-Oosterse Israël is het meest bedreigde deel van de Ver-Westerse beschaving."
– Wolf Biermann, Hamburgse / Oost-Duitse dissident en zanger-liedschrijver. 1936 n. Chr.
Biermann, W. (2006): Germany betrays Israel. In: Sinandsight.com. 30/10/2006. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Jeruzalem, de horizon van onze dromen en gebeden, vormde gedurende onze ballingschap en verstrooiingen de piek van ons collectieve bestaan. Als hoofdstad van Israël, zowel in oude tijden als in moderne tijden, is Jeruzalem nooit de hoofdstad van een ander land geweest. Zelden tot nooit is een soeverein land het recht ontnomen om zijn eigen hoofdstad te mogen uitkiezen. Israël, het volk van vrede, waarvan de soevereiniteit na tweeduizend jaar van ballingschap nieuw leven werd ingeblazen, keerde terug naar de stad van vrede, Jeruzalem.”
– David Levy, Marokkaans-Israëlische minister BuZa (Likoed). 1937 n. Chr.
FM David Levy- Address to United Nations General Assembly - 3 October 1996. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Een land, een land, een land, een land van lichtblauw zonder wolk, en de hemel is ervoor als melk en honing. Een land waarin wij zijn geboren, een land waarin we zullen leven en waarin we zullen zitten, wat er ook gebeurt. Een land dat we zullen liefhebben, het is voor ons als moeder en vader, een land van het volk, een land voor altijd. Een land waarin wij zijn geboren, een land waarin we zullen leven en waarin we zullen zitten, wat er ook gebeurt. Een land, een land, een land, de zee aan de kust, en bloemen en kinderen zonder einde. In het noorden het Meer van Galilea, in het zuiden zandduinen en het oosten alsook het westen kust grenzen. (…) Een land, een land, een land, een land van de Thora en jij bent de bron van het licht en de taal van de hoop. Een land, een land, een land, een geliefd land, waarvan jij hebt beloofd dat het geen sprookje is."
– Shaike Paikov, Israëlische componist en liedschrijver. 1937 n. Chr.
Paikov, S. (1974): Eretz Eretz Eretz. [Vanuit het Hebreeuws vertaald door C. Nooij].
"De Joodse Staat Israël is een toewijding van zowel het verstand als het hart. Het is een thuisland voor het Joodse volk dat eeuwenlang vervolgd, afgeslacht en uit hun landen verdreven werd en het is nog altijd een toevluchtsoord voor vluchtelingen van over de hele wereld. (…) Israël is ook een intellectueel en cultureel middelpunt: acht Israëlische burgers wonnen de Nobelprijs en Israëlische technologie heeft talloze boeren in droge gebieden geholpen en aan miljoenen mensen goedkope, levensreddende medicatie verstrekt. Bovendien is Israël een bron van stabiliteit en een stem van redelijkheid in een buurt die wordt geteisterd door extremisme en gewelddadige opstanden. Zijn toewijding aan de democratie en de vrijheid van meningsuiting is onwrikbaar en het is onze betrouwbaarste partner bij onze inspanningen ter bestrijding van het terrorisme, ter uitbreiding van de mensenrechten en fundamentele vrijheden en ter bevordering van vrije instituties."
– Nita Lowey née Melnikoff, Amerikaans congreslid (Democraten) uit Nieuw-York. 1937 n. Chr.
RECOGNIZING THE 60TH ANNIVERSARY OF THE FOUNDING OF THE MODERN STATE OF ISRAEL; Congressional Record. April 22, 2008 - House (Vol. 154, No. 64). [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"70 jaar reeds, of nog maar! Een Joodse en nationale werkelijkheid, tegelijkertijd zo recent en toch zo oud, met een geschiedenis als geen ander. (…) De successen van Israël op alle gebieden zijn hier, is het nodig om daarop terug te komen? Ze maken ons allen tot burgers van dit land: burgers wier trouw en trots niet in twijfel kunnen worden getrokken. (…) Israël is ons land, het land waarvoor we in alle vrijheid hebben gekozen..."
– Joë Friedemann, Elzassisch-Israëlische auteur. 1937 n. Chr.
Friedemann, J.: 70 ans depuis la Déclaration d'Indépendance... In: Israël 70 ans. [Vanuit het Frans vertaald door C. Nooij].
"Geen land in de geschiedenis van de wereld heeft ooit meer aan de mensheid bijgedragen en meer bereikt voor het eigen volk in zo'n korte tijdsperiode als Israël heeft gedaan sinds zijn relatief recente wedergeboorte in 1948. Als een van de jongste naties ter wereld, en tevens een van de kleinste, exporteert Israël meer levensreddende medische technologie per hoofd van de bevolking dan elke andere natie ter wereld en het behoort daarmee tot de top 2 of 3 in absolute cijfers. Hetzelfde kan worden gezegd voor milieutechnologie, internettechnologie en zo veel andere gebieden van wetenschappelijke innovatie."
– Alan M. Dershowitz, Amerikaanse advocaat en jurist. 1938 n. Chr.
Alan Dershowitz's Tel Aviv Speech. May 2010. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Israël, is door de wereld bestreden als geen ander volk, vervolgd, gemarteld, gedood maar nimmer bejegend met onverschilligheid. De hoeveelheid energie die de wereld verspilde aan de verwoesting van Israël is niet te becijferen. Het komt mij voor dat het dit doel is dat constant ergens op aarde bovenaan een agenda geschreven staat vanaf de eerste Jood op aarde. (…) Israël kreeg de opdracht om het monotheïsme uit te dragen in de wereld, alle volken dienden er kennis van te nemen. Slaagde Israël in die taak? Het Boek der Boeken werd uit het oorspronkelijke Hebreeuws vertaald in de talen der wereld opdat allen mee zouden kunnen luisteren met dat slavenvolk, door G’d verheven tot dragers der Stenen Tafelen.”
– Wiesje de Lange, Nederlands-Israëlische auteur. 1938 – 2013 n. Chr.
Lange, W. de (2004): Meeluisteren met Israël.
“In zijn korte geschiedenis hield Israëls democratie stand, in het aangezicht van zoveel uitdagingen. Het overleefde de verwijdering van honderden Joden uit hun woningen in Gaza; het overleefde golf na golf van brute terreuraanslagen tegen zijn bevolking; zes oorlogen; grote militaire campagnes; tienduizenden gesneuvelde soldaten en burgers; het overleefde de moord op een premier. (…) Israël is een trotse democratische en Joodse staat, Joods en democratisch. Dit is ons DNA. (…) Onze toewijding aan onze democratische waarden is direct ontstaan uit onze Joodse waarden. De Israëlische grondwet inzake de mensenwaarden en –vrijheid is niet minder Joods dan dat het democratisch is.”
– Reuven Rivlin, president van Israël (Likoed). 1939 n. Chr.
President Rivlin addresses Jerusalem Post Diplomatic Conference. 12.11.2014. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Israël heeft zich van een hele kleine maatschappij bestaande uit slechts enkele honderden duizenden Joden - een vrijwillige, egalitaire maatschappij - ontwikkeld tot een cultureel, ideologisch, religieus en generationeel verscheidene samenleving bestaande uit miljoenen burgers. (...) Zo'n 70 of 80 procent van de Israëliërs woont op de kustvlakte. Ze zijn erg Mediterraans. Seculier tot op het bot. Luidruchtig, hartstochtelijk, materialistisch, hedonistisch, zelfzuchtig. De Israëlische kustvlakte - waar de meerderheid van de Israëlische bevolking woonachtig is - is net als Piraeus, net als Napels, net als Barcelona. Een warmhartige, luidruchtige Mediterraanse gemeenschap. (...) De Hebreeuwse taal, een sterke houder van vele tradities en gevoeligheiden, is mijn verbinding met het Joodse erfgoed. Ik ben geen religieuze man. Voor mij volstaat het bijna dat ik de tekst kan openen en geen vertaling nodig heb om het precies zo te kunnen lezen zoals het 1.000, 2.000 of 3.000 jaar geleden geschreven werd."
– Amos Klausner / Amos Oz, Israëlische schrijver. 1939 – 2018 n. Chr.
Jacobs, G. (2016): Amos Oz: 'I was angry with my mother for killing herself'. In: Jewish Chronicle. NOVEMBER 24, 2016 20:39. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Vandaag de dag beschikt Israël over het op een na grootste aantal technologische startup-bedrijven ter wereld, na de Verenigde Staten. (…) Israël herbergt het grootste aantal aan de NASDAQ genoteerde bedrijven buiten Noord-Amerika. Als we het Israëlische leiderschap op het gebied van biomedische, alternatieve energie en defensieonderzoek in acht nemen, is het niet verrassend dat het Israëlische bbp nu met dat van landen in Europa concurreert.”
– Henry Waxman, Amerikaans congreslid (Democraten) uit Californië. 1939 n. Chr.
HONORING ISRAELI INDEPENDENCE DAY; Congressional Record. April 21, 2010 - House (Vol. 156, No. 57). [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“De Israëlische overheid is vanaf het begin volledig democratisch geweest. Het is een van de meest vrije democratieën ter wereld. [De] Palestijnen willen geen concessies doen. Israël heeft meer gebieden afgestaan na oorlogen dan enig ander land."
– Barney Frank, Amerikaans congreslid (Democraten) uit Massachussets. 1940 n. Chr.
Chen, D. (2012): Barney Frank gives speech on relationship between US and Israel. In: The Daily Californian. 2012-02-24. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Er wordt soms beweerd dat, indien er geen Holocaust was geweest, er ook geen Staat Israël zou kunnen zijn, alsof de stichting van een staat ooit de moord op zes miljoen Joden zou kunnen vergoeden, maar de werkelijkheid is heel anders. Als er een Israël was geweest, hadden de Holocaust en deze verschrikkingen uit de Joodse en menselijke geschiedenis vermoedelijk nooit kunnen plaatsvinden. In zijn kern is Israël de belichaming van het Joodse overleven en de Joodse zelfbeschikking, het herstel van een oud volk in zijn voorouderlijke en inheemse thuisland.”
– Irwin Cotler, Quebecoise/Canadese parlementariër (Liberalen). 1940 n. Chr.
National Day of Remembrance and Action on Mass Atrocities April 24th, 2015. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Ik ben onder de indruk van de schoonheid en uniekheid van Goesj Etzion, de weerstand van de mensen die hier wonen en ik wil mijn volledige steun uitdrukken voor hen die in het land Israël wonen.”
– James Caan, Amerikaanse acteur. 1940 n. Chr.
Steinberg, J. (2016): ‘Godfather’ actor: ’67 lines an offer Israel should refuse. In: The Times of Israel. 22 July 2016, 2:01 am. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Ik kan mij geen tijd herinneren waarin Israël niet centraal stond in mijn verbeeldingsvermogen, als zowel een model voor heldenmoed als een allesoverstijgende, miraculeuze realiteit. Sinds mijn jeugd was het zionisme een zich voortdurend ontwikkelend voorbeeld van politieke, theologische, historische en persoonlijke bevrijding."
– Phyllis Chesler, Amerikaanse feministische auteur. 1940 n. Chr.
Chesler, P. (2008): Israeli Memories. The Price for Supporting Israel Grows Higher by the Minute. In: PJ Media. 1:14 AM ON MAY 08, 2008. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Het was inderdaad Egypte, waarvan de moderne infrastructuur en cultuur de afgunst van Afrika en Azië, en misschien zelfs Europa, was. Dit was voor het grootste deel dankzij de Joodse gemeenschap die de textiel- en suikerindustrie introduceerde gedurende de Eerste Wereldoorlog en de detailhandel, het moderne bankwezen en de financiële systemen vanuit het niets opbouwde, een Joodse gemeenschap die ver buiten zijn omvang heeft bijgedragen aan de Egyptische cultuur en Egypte voorzag van Togo Mizrahi, Laila Mourad, Dawood Hosni, Murad Farag, Nagwa Salem en vele anderen, om slechts te worden beloond met bloedbaden, de inbeslagname van hun eigendommen en de jarenlange gevangenschap en marteling van hun zonen in Abu Za’abal en Tura, voordat zij ten slotte uit het land werden verdreven. (…) Als er in Egypte nou gewoon geluisterd werd naar de Joden en hun niet-Joodse vrienden, zouden er geen massamoorden op de Joden hebben plaatsgevonden en ook geen invasie van Israël in 1948 en naderhand geen andere oorlogen. Dan zouden Israël, de Joodse Staat, en Egypte, de grootste staat in de regio, samen het Nabije Oosten in een oase van de dromen der mensheid kunnen hebben omgetoverd."
– Rami Mangoubi, Egyptisch-Amerikaanse uitvinder.
Mangoubi, R.: The Egypt that Was. In: Historical Society of Jews from Egypt. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Waarom moeten, van alle naties ter wereld, alleen de Joden met anderen overleggen over de locatie van hun hoofdstad? Millennia voordat er überhaupt sprake was van een Londen, Moskou, Parijs, Tokio, Berlijn, Washington D.C., Istanboel, enzovoorts, was Jeruzalem al de hoofdstad van het Joodse volk.”
– Gerald A. Honigman, Amerikaanse onderwijzer.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“De ‘schrik van de buurt’ werd verdreven uit elk land, hij heeft over de aarde gezworven als balling. Zag hoe z'n familie verstrooid werd, zijn volk vervolgd en verscheurd, hij staat altijd terecht omdat hij geboren is. (…) Hij kan niet echt spreken van bondgenoten. Wat hij krijgt moet hij voor betalen, hij krijgt niets uit liefde. Hij koopt verouderde wapens, daarvan onthoudt niemand hem. Maar niemand stuurt vlees en bloed om aan zijn zijde te strijden. (…) Alle rijken die hem knechtten zijn verdwenen: Egypte en Rome, zelfs het grote Babel. Hij heeft in de woestijnzand een paradijstuin geplant. Gaat met niemand in zee, staat onder niemands bevel. (…) Nu zijn z'n heiligste boeken vertrapt. Geen verdrag dat hij ondertekende, is het papier waard. Hij nam de broodkruimels van de wereld en veranderde het in rijkdom, nam ziekten en kwalen en veranderde het in gezondheid. (…) Wat heeft hij gedaan om zoveel littekens te hebben? Verandert hij de koers van rivieren? Vervuilt hij de maan en de sterren? De ‘schrik van de buurt’ staat op de heuvel. De klok loopt af, de tijd staat stil.”
– Robert Zimmermann / Bob Dylan, Amerikaanse zanger-liedschrijver uit Minnesota. 1941 n. Chr.
Dylan, B. (1983): Neighborhood Bully. Album: Infidels. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Wij hebben acht miljoen inwoners en zeven grote onderzoeksuniversiteiten. Dat is een veelbetekenende hoeveelheid. Het Technion in Haifa, de Hebreeuwse Universiteit in Jeruzalem en het Weizmann-Instituut in Rechovot vallen onder de beste wetenschappelijke instellingen ter wereld. Dus op het gebied van toonaangevend onderzoek staan we er goed voor.”
– Dan Shechtman, Israëlische natuurkundige. 1941 n. Chr.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik heb geen ander land, ook als mijn land in brand staat. Slechts een woord in het Hebreeuws doorboort mijn aderen, mijn ziel. Met een pijnlijk lichaam, met een hongerig hart, is hier mijn thuis. Ik zal niet zwijgen, want mijn land heeft zijn gezicht veranderd. Ik zal de herinnering eraan niet opgeven en ik zal hier in zijn oor blijven zingen totdat het zijn ogen zal openen. (…) Ik heb geen ander land totdat het zijn dagen zal vernieuwen, totdat het zijn ogen zal openen."
– Ehoed Weiner / Ehoed Manor, Israëlische liedschrijver, vertaler en dichter. 1941 n. Chr.
Manor, E. (1982): Ein li Eretz Acheret. [Vanuit het Hebreeuws vertaald door C. Nooij].
“Ik wijs het idee dat Israël een koloniale staat zou zijn en niet zou mogen bestaan af. Ik wijs de belastering van Israël als enige of grootste oorzaak van de chaos in het Midden-Oosten af. En naar mijn mening moet Israël zijn ‘recht op terugkeer’ handhaven voor Joden van over de hele wereld. (…) Israël is het product van een nationalistische beweging, maar heeft zijn bestaan te danken aan een wereldhistorische catastrofe.”
– Ellen Willis, Amerikaanse feministe uit Nieuw-York. 1941 – 2006 n. Chr.
Willis, E. (2014): Is There Still a Jewish Question? Why I’m an Anti-Anti-Zionist. In: Tablet. August 13 2014. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Sinds zijn grondlegging in 1948 wees Israël het autoritaire model van zijn regio af en heeft het een beschaving van wereldklasse opgebouwd: een levendige democratie, een bloeiende economie en een cultureel en academisch rijke maatschappij. Israël produceert meer wetenschappelijke papieren per inwoner dan elke andere natie. Bijna een kwart van de Israëlische beroepsbevolking is in bezit van universitaire diploma’s en neemt op dat gebied, precies achter de VS en Holland, de derde plaats in binnen de geïndustrialiseerde wereld. Israël heeft ook een van de grootste aantallen boeken en musea per hoofd van de bevolking. Gedurende de afgelopen 62 jaar werd Israël tot een wereldleider op het gebied van geneeskunde en technologie. Israëlische medicatie en Israëlisch medisch apparatuur wordt over de hele wereld geëxporteerd. En Israëlische technologieën beschermen en ondersteunen Amerikaanse militairen over de hele wereld. (...) Naast de hoogste dichtheid van start-up bedrijven ter wereld (in totaal 3.850 start-up bedrijven: één voor elke 1.844 Israëliërs), heeft Israël meer ondernemingen die aan de NASDAQ genoteerd zijn dan alle ondernemingen van het hele Europese continent bij elkaar opgeteld."
– Howard Berman, Amerikaans congreslid (Democraten) uit Californië. 1941 n. Chr.
Congressional Record: Proceedings and Debates of the Congress. Vol. 156, Pt. 5. Page 6025. April 21, 2010. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"66 jaar geleden, toen de duisternis van de Holocaust nog vers in ons geheugen lag, werd de Staat Israël als glanzende baken van vrijheid en democratie geboren. (…) Ik kan zeggen dat ik erg trots was toen Israël in 1948 voor zijn onafhankelijkheid vocht, toen Israël een staat werd en toen Israël het uithield tegen grote en kleine bedreigingen terwijl het tegelijkertijd een dynamische, bloeiende en innovatieve economie opbouwde. Vandaag de dag zijn wij zo trots op onze onverbrekelijke banden met Israël, die gebaseerd zijn op onze gemeenschappelijke grondslag van vrijheid, democratie, mensenrechten en rechtsstatelijkheid. Israël is zonder twijfel de hechtste bondgenoot van de Verenigde Staten in het Midden-Oosten en hoogstwaarschijnlijk onze hechtste bondgenoot in de hele wereld. De mensen in Israël blijven een symbool van democratische moed in het Midden-Oosten en over de hele wereld."
– Alan Lowenthal, Amerikaans congreslid (Democraten) uit Nieuw-York. 1941 n. Chr.
Congressional Record: Proceedings and Debates of the Congress. Vol. 160, Pt. 5. Page 6911. May 6, 2014. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Het is geen geheim en ik zal nogmaals herhalen dat wij in een ruige buurt wonen, waar geen genade is voor de zwakken. En geen tweede kans voor hen die zichzelf niet kunnen verdedigen. Israël is het sterkste land in de regio en de enige werkelijk open democratie. (…) Ik ben optimistisch en mijn visie voor Israël is duidelijk: een sterke, zelfverzekerde, bloeiende, Joodse, democratische staat, die in vrede en veiligheid met zijn buurlanden leeft. Een voorbeeldige staat en wereldleider op het gebied van wetenschap, technologie, onderwijs en cultuur. Een land waarin onze kinderen zullen willen leven en waarop uw kinderen trots zullen zijn."
– Ehoed Brog / Ehoed Barak, premier van Israël (HaAvoda). 1942 n. Chr.
Defense Minister Ehud Barak’s speech to AIPAC, March 3 2013. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Israël is de nauwste en betrouwbaarste bondgenoot van de VS in het Midden-Oosten en dat is al meer dan een halve eeuw het geval. Onze diplomatieke, militaire en inlichtingendiensten werken nauw samen met hun Israëlische tegenhangers om de veiligheid van beide landen te bevorderen. Ik geloof dat Amerika’s vermogen om zijn belangen in het Midden-Oosten te beschermen van Israël afhangt. Het voortbestaan van een democratische Joodse Staat in het Heilige Land garanderen is al 70 jaar een plechtige gelofte van de Verenigde Staten geweest. Onze inzet voor Israëls veiligheid, welvaart en democratie is gebaseerd op gedeelde waarden, niet alleen gemeenschappelijke belangen – en ik zal ervoor zorgen dat die inzet rotsvast blijft. (…) De relatie tussen onze twee landen is zo sterk gebleven doordat deze de partijpolitiek zowel hier als in Israël overstijgt en gebouwd is op onze gedeelde waarden: vrijheid en democratie, recht en gerechtigheid, integriteit en medeleven."
– Michael Bloomberg, Amerikaanse burgemeester van New York City (Democraten). 1942 n. Chr.
Bloomberg, M. (2020): Anti-Semitism is a problem on the right and the left. Here’s how I’d combat it from day one. In: Jewish Telegraphic Agency. February 11, 2020 3:37 pm. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
Bloomberg, M. (2020): Candidates Answer CFR's Questions. In: Council on Foreign Relations, January 23, 2020. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Al bijna twee millennia hebben de Joden in de diaspora er elke dag voor gebeden dat ze naar het Beloofde Land terug zouden kunnen keren. Al bijna 1.900 jaar werd de Staat Israël zodoende in de harten van miljoenen van deze Joodse ballingen gedragen en zelfs in de harten van miljoenen christenen, die soms dezelfde gebeden voor het herstel van Zion zeiden, met name hier in Amerika. (…) De Amerikanen zijn net als de Israëliërs de kinderen der vrijheid. We leggen ons beiden toe op onze democratische idealen, onze cultuur van economische kansen en onze politieke pluriformiteit. Dit zijn de principes die wij waarderen en de principes die niet alleen definiëren wie we zijn, maar ook wie we willen zijn.”
– Joe Lieberman, Amerikaanse procureur-generaal van Connecticut (Democraten). 1942 n. Chr.
60TH ANNIVERSARY OF THE FOUNDING OF ISRAEL; Congressional Record. May 08, 2008 - Senate (Vol. 154, No. 76). [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Omdat de Israëliërs besloten hebben om te leven en niet te sterven, omdat de Israëliërs besloten hebben om deze keer niet vrolijk de goederenwagens in te gaan, weten de bolsjewieken in de media zich geen raad – ze weten niet wat ze ermee aan moeten. Want voor hen is de enige Jood, de enige goede Jood, een gedupeerde Jood. Joden die er macho uitzien en zichzelf verdedigen zijn slechte Joden. (…) Ze zullen niet verdwijnen, in de Middellandse Zee geworpen worden. (…) Totdat de Palestijnen Israëls bestaansrecht aanvaarden, zal er helemaal geen vrede zijn.”
– Michael Weiner / Michael Savage, Amerikaanse radiopresentator en auteur. 1942 n. Chr.
Savage, M. (2012): "The Savage Nation" (Tuesday, November 20, 2012 edition). [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Joden hebben het onderwijs altijd beschouwd als een levenswijze. Topprestaties waren veelgevraagd. Wetenschappelijke en intellectuele prestaties werden zeer gerespecteerd en de Joodse maatschappij drukte haar kracht en eigenheid door middel van dergelijke prestaties uit.”
– Oeriël Reichman, Israëlisch Knessetlid (Kadima). 1942 n. Chr.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Israël ziet zichzelf ook als integraal onderdeel van de Westerse beschaving. Dit internationale imago is essentieel voor ons als strategische, politieke methode. Israël vormt een onlosmakelijk onderdeel van zijn geschiedenis en dit inzicht zal Israël erbij helpen om moeilijkheden te confronteren. (…) Israël is waar de Joods-christelijke cultuur ontstond; Israël heeft een opgave om verdraagzaamheid en sociale waarden te bevorderen in de wereld en in Israël zelf. Politieke middelen, een stabiel democratisch regime, zijn vandaag sleutelelementen in de conflictoplossing en we hebben special betrekkingen met de VS.”
– Sjlomo Ben Ami, Marokkaans-Israëlische ambassadeur in Spanje (HaAvoda). 1943 n. Chr.
Herzliya Conference 2001: Session Transcripts. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Joden maken 25% van alle Nobelprijswinnaars uit en 5% van de Nobelprijswinnaars in de geneeskunde. Ik kan je zeggen dat Israël vandaag de dag tot de leiders op verschillende wetenschappelijke vlakken behoort en op de meeste Europese landen voorop loopt. (…) Het Joodse volk wist altijd hoe het zich aan crisissen moest onttrekken en hoe het terminale statistieken moest overwinnen. We verlieten Egypte en de slavernij en gingen naar Israël; na de verwoesting van de Tweede Tempel creëerden we de Misjna en de Talmoed; na de verdrijving uit Spanje kwam Maimonides; vanuit de crematoria van de Holocaust, stichtten we de Staat Israël."
– Mosje Kaveh, Oezbeeks-Israëlische directeur van de Bar-Ilan Universiteit. 1943 n. Chr.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Het mandaat dat tot de stichting van een Nationaal Tehuis voor het Joodse volk opriep, riep ook op tot de waarborging van de burgerlijke en religieuze rechten van de reeds bestaande niet-Joodse gemeenschappen en Israël heeft deze rechten op voorbeeldige wijze gewaarborgd. Dit feit wijst de onjuiste bewering, dat het een apartheid- of racistische staat is of zal zijn, terecht."
– Barry Shaw, Brits-Israëlische auteur. 1943 n. Chr.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Het politieke zionisme, de nationale bevrijdingsbeweging van het Joodse volk, ontstond in de 19e eeuw in het kader van het liberale nationalisme dat zich toentertijd over Europa verspreidde. Deze tijdperk, die aanving met een beweging in Griekenland om zich te bevrijden van het juk der Osmaanse bezetting en nationale bevrijdingsbewegingen in Ierland, Noorwegen, Polen, Tsjechoslowakije, Duitsland, Italië en later in de eeuw, Turkije en India omving, inspireerde ook zionistische leiders, zoals blijkt uit de vele verwijzingen naar de nationale strijden van andere volkeren in de geschriften van de grondleggers van het zionisme. (…) Joden aanvaarden het zionisme overal als een basisbeginsel van het Jodendom, steunen de Staat Israël als de fundamentele verwezenlijking van het zionisme en worden op cultureel, sociaal en spiritueel gebied verrijkt door het feit Israël – een lid van de volkerenfamilie en een levendige, creatieve verworvenheid van de Joodse geest.”
– Benjamin Neuberger, Israëlische professor. 1943 n. Chr.
Neuberger, B. (1999): Zionism. 12.10.1999. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Niet voor niets was Israël de lieveling van links. Wat mislukt was in de Sovjet-Unie en de communistische vazalstaten, in Cuba en in China was een succesverhaal geworden in het Joodse land. De kibboets werd de icoon van het Zionisme en van sociale gelijkheid en waardigheid.”
– Hans Knoop, Nederlandse journalist. 1943 n. Chr.
Knoop, H. (2011): Israel, van lieveling tot paria.
“Ik wil en ik kan niet leven zonder Israël. Eenmaal overleven is genoeg. Ik realiseer mij dat ik dit zeg vanuit de ervaring een oorlogskind te zijn, gered te zijn op de snede van het zwaard, in 1945 als twee-en-halfjarig jongetje terug te keren in de armen van mijn moeder. (…) Wanneer Israël ophoudt te bestaan, houd ik op te bestaan. In die spanning leef ik."
– Awraham Soetendorp, Nederlandse rabbijn. 1943 n. Chr.
“Er is een goede reden waarom Israël onze sterkste bondgenoot in het Midden-Oosten is. Het is een natie die werd gebouwd op democratische principes, een betrouwbare bondgenoot in onze oorlog tegen de terreur. Het deelt onze waarden in een deel van de wereld dat bijzonder belangrijk is voor de Verenigde Staten. (…) Israël is vandaag de dag een levendige oase van democratie in een regio vol seculiere en religieuze dictators. 60 jaar lang is er bijna voortdurend sprake geweest van militaire en terroristische dreigingen, economische boycots en diplomatieke vijandelijkheid. En tóch staat het nog altijd overeind als een bloeiende, pluriforme democratie met een rechtsstaat en een onafhankelijke justitie die ernaar streeft om de vrijheid van meningsuiting, vereniging en religie, een vrije pers en eerlijke en openbare verkiezingen te beschermen. Israël is niet alleen een regionale macht geworden maar ook een internationale leider op het gebied van landbouw, gezondheid, wetenschap, geneeskunde, hightech en veiligheid. Het heeft deze deskundigheid benut om zoveel andere landen in de wereld te helpen om met hun moeilijkheden om te gaan. Ondanks dat het een erg klein land is, zijn acht van zijn burgers Nobelprijsdragers."
– Ben Cardin, Amerikaans congreslid (Democraten) uit Maryland. 1943 n. Chr.
60TH ANNIVERSARY OF THE FOUNDING OF ISRAEL; Congressional Record Vol. 154, No. 76 (Senate - May 8, 2008). [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Ik heb er genoeg van om op de deur van de geschiedenis te moeten kloppen en te wachten tot iemand roept: 'Kom binnen'. Ik ga naar binnen en schreeuw! Ik ben thuis op aarde en op aarde heb ik mijn land: zij werd aan mij beloofd, ze zal van mij zijn! Wat is het zionisme? Het wordt samengevat in één enkele zin: 'Volgend jaar in Jeruzalem.' Nee, dat is geen slogan van Club Med. Het staat geschreven in de Bijbel. (...) En dit gebed werd een brul, een meer dan 2000 jaar oude brul, en de voorvaderen van Columbus, Kafka, Proust, Chagall, Marx, Einstein, en zelfs dhr. Kissinger herhaalden deze zin, deze brul, minstens eens in het jaar, met Pesach. Staat het zionisme dan gelijk aan racisme? Laat me niet lachen! Is 'Douce France, cher pays de mon enfance' een racistisch volkslied? Het zionisme is de naam van een vrijheidsstrijd!”
– Herbert Pagani, Libisch-Italiaanse zanger. 1944 – 1988 n. Chr.
Marton, P. (2011): HERBERT PAGANI – PLAIDOYER POUR UNE/MA TERRE 1975 FOR A LAND/MY LAND – LE CRI EXISTENTIEL JUIF/THE JEWISH EXISTENTIAL CRY?. Nov 14, 2011. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Israël kan belangrijke knowhow delen, zoals bijvoorbeeld bij de bestrijding van het regionale gebrek aan water, in de ontwikkelingshulp, in de geneeskunde en op het gebied van hightech en IT. Laten wij ons herinneren aan alle verworvenheden die Israël ondanks de lastige veiligheidssituatie heeft afgedwongen sinds zijn onafhankelijkheid. Er gaat nauwelijks een dag voorbij waarop niet een Israëlische wetenschapper, of econoom, of onderzoeker, een bijdrage aan de wereld levert. De geest van tikkoen-olam heeft Israël tot een leidende macht gemaakt op het gebied van geneeskunde, oeverbescherming, hernieuwbare energie, onderzoek en ontwikkeling. Ook in de toekomst zullen wij onze bijdragen leveren als lid van de internationale gemeenschap.”
– Joram Ben-Zeëv, Israëlische ambassadeur in Duitsland. 1944 n. Chr.
Grußwort des Botschafters Yoram Ben-Zeev zum 63. Yom Ha’atzmaut und anlässlich der bundesweiten ILI-Tage 6. Mai 2011. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
“De hernieuwing van de Joodse Staat is iets wat ons denk ik allemaal raakt. Tweeduizend jaar lang waren we een een volk zonder staat. Nu hebben we een eigen land, verdedigd voor de dappere mannen en vrouwen van het Israëlische Defensieleger. Dus wat we maar kunnen doen om hen te steunen, die hun levens riskeren om de Staat Israël te handhaven, om het volk veilig te houden en om onze staat te laten voortbestaan, soms in hele lastige situaties[, zullen we doen]. (...) Een ding weten we zeker: dat het Israëlische leger alles gedaan heeft om de burgerslachtoffers tot een minimum te beperken. In dat opzicht hebben ze het beter gedaan dan vele andere legers over de hele wereld door de geschiedenis heen. (...) Na de Silicon Valley is er een plek, Hertslia, met waarschijnlijk meer startups dan elke andere plek, afgezien van Silicon Valley in noordelijk Californië. (...) Er zijn fantastische, buitengewone succesverhalen… van softwarebedrijven, van technologiebedrijven, hier in Israël. Wat echt anders is aan Israël vergeleken met andere plekken waarmee wij zakendoen, is het aantal partners die we hebben op het gebied van technologie. Israël had altijd al een overvloed aan intellectueel talent."
– Larry Ellison, Amerikaanse directeur van Oracle. 1944 n. Chr.
Israel21c Staff (2007): Larry Ellison. Israel has a wealth of intellectual talent. August 14, 2007. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
Interview by Gil Tamary from Channel 10. LinkedIn. 1 October 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Laat er geen misverstand over bestaan, de Verenigde Staten en Israël staan tegenover dezelfde vijanden. Want onze vijanden willen niets minder dan de vernietiging van onze maatschappijen. Dat wil Bin Laden en ook Hamas en Islamitische Jihad. Vandaag de dag staat Israël op de frontlinie van de omgang met deze uitdagingen, waarmee beide landen geconfronteerd worden. Israël heeft het enige operationele rakettenafweersysteem ter wereld, dit is een enorme prestatie die Washington en de gehele Westerse alliantie welbekend is. (...) Het zionisme is de legitieme wens van het Joodse volk om in zijn historische thuisland, Israël, te leven. Indien de leiders van de moslimwereld hun streven naar vrede in het Midden-Oosten serieus nemen, wordt het tijd dat zij Israëls bestaansrecht erkennen en ophouden met deze opruiing.”
– Ronald Lauder, Amerikaanse directeur van het Joods Wereldcongres. 1944 n. Chr.
Herzliya Conference 2001: Session Transcripts. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
World Jewish Congress (2013): Lauder calls Erdoğan remark 'an insult to the Jewish people'. 4 Mar 2013. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik ben in Parijs geweest en ook in Rome, ik zag de zeven Wonderen van de Wereld. Op de Noordpool en ook in het zuiden, maar er is geen plek zoals het Land Israël. En zoals ansichtkaarten van mooie landschappen, vliegen er afbeeldingen door mijn hoofd, als door de lens van een fototoestel. In mijn rugtas zal ik dragen, elke dag en op elke reis, mozaïekfragmenten uit een volledige afbeelding. Hallo aan jou, mooi landje, je armzalige dienaar brengt jou een psalm. Zelfs als ik soms op de weg rondzwerf, hoe goed het ook mag zijn om te zwerven, nog beter is het om terug te keren! De torenspitsen in Jeruzalem en de steegjes van de kleurrijke markt, de pannendaken van Givatajiem, kijkend door mijn raam. De lente in Tel Aviv, mijn grootmoeder en mijn grootvader, de challe en de sabbatkaarsen, de Dode Zee tegenover de Rode, Lots vrouw wakend over Sodom en de zomer die naar Elat komt. (…) De blauwe wateren van het Meer van Galilea en het passende firmament erboven, en het bekende thuisgevoel, door mijn aderen vloeien ze als stroom. De bergen van Galilea en Samaria, de boomgaarden in de Saronvlakte, de kinderen in de nederzettingtuin, de Karmel en de zee, een voor een en allemaal tezamen, altijd knipogend en welkom zeggend."
– Ilan Goldhirsch, Israëlische liedschrijver. 1944 – 2018 n. Chr.
Goldhirsch, I. (1983): Shalom Lach Eretz Nehederet. [Vanuit het Hebreeuws vertaald door C. Nooij].
“"Bij de afsluiting van Chanoeka, herinneren wij ons hoe de Makkabeeën tegen alle verwachtingen in zegevierden. Laten wij niet vergeten dat het Joodse volk de Syrische Grieken, het Romeinse Rijk, de Spaanse inquisitie, de Russische pogroms, de Holocaust heeft overwonnen. We zijn een veerkrachtig volk, een sterk volk, een succesvol volk. We zijn hier om te blijven en om voor altijd te blijven."
– Haim Saban, Egyptisch-Israëlische / Amerikaanse mediamagnaat. 1944 n. Chr.
Berrin, D. (2010): Haim Saban, Andrea Bocelli add up to $9 million-dollar-night for FIDF. In: Jewish Journal. December 10, 2010. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“In het Hebreeuws vinden de woorden ‘Zion’ en ‘excellentie’ hun oorsprong in dezelfde grammaticale wortel en met goede reden. Hetzelfde Zion dat Israël zijn excellentie bracht, moet zijn waarden van excellentie blijven uitdragen. (…) Het Joodse volk werd altijd als leergierig beschouwd, met een boek in de hand. Onderwijs was de hoeksteen waaruit Israël zou worden opgebouwd en gesticht.”
– Jehuda Reinharz, Israëlisch-Amerikaanse directeur van Brandeis University. 1944 n. Chr.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Zestig jaar na de stichting van Israël is het dorre land uitgegroeid tot een welvarende staat. Moerassen werden drooggemalen en woestijnen veranderden in een bloeiende, moderne staat. Israël heeft miljoenen Joodse immigranten, die meer dan 80 verschillende talen spraken uit meer dan 100 landen, opgenomen (en laten integreren). De Staat Israël is een volwassen, levendige democratie gelegen in een regio waar dictaturen de overhand hebben. Israël heeft een innovatieve economie van wereldklasse en bevindt zich op het snijvlak van technische vernieuwingen. Gedurende haar 60 jarige onafhankelijkheid heeft Israël meer Nobelprijzen ontvangen dan alle Arabische staten bij elkaar. En dit is allemaal bereikt ondanks oorlogen en voortdurende bedreigingen voor de veiligheid. Israël is een stevige rots in het veelgeplaagde Midden-Oosten, waar men er moeite mee heeft om het hoofd te bieden aan de moderne tijden, globalisatie en democratie.”
– Harry Kney-Tal, Roemeens-Israëlische ambassador in Nederland. 1944 n. Chr.
"Als Jood voel ik altijd eenvlaag van trots wanneer ik een Joodse naam zie staan op de wand van een ziekenhuis, universiteit of onderwijsinstelling. De trots neemt elk jaar toe wanneer ik Joodse namen opgesomd zie worden als Nobelprijswinnaars. 'Wat een volk!' denk ik dan bij mezelf. Kijk eens naar alle bijdragen die Joden door de eeuwen heen hebben geleverd voor de verbetering van de samenleving - samenlevingen die op hun beurt geprobeerd hebben ons te vernietigen. 'Wat een volk!'"
– Mitchell Wohlberg, rabbijn bij Beth Tfiloh Congregation. 1944 n. Chr.
The Forward (2017): We Asked 20 Rabbis: What Makes You Proud To Be A Jew?. December 4 2017. [Translated by C. Nooij].
“Ondanks decennia van oorlog en terreur heeft Israël zich ontpopt tot een sterke en levendige democratie, tot een hechte vriend en bondgenoot van de VS en tot een wereldleider op het gebied van technologie, energie en wetenschappelijke innovatie. Voor mij, als Jood, zijn de banden met Israël erg persoonlijk. In mijn jeugd spaarde ik geld om boomcertificaten te kopen en te helpen om de Israëlische woestijn te laten bloeien.”
– Jan Schakowsky née Danoff, Amerikaans congreslid (Democraten) uit Illinois. 1944 n. Chr.
CELEBRATING ISRAEL'S 63RD ANNIVERSARY; Congressional Record Vol. 157, No. 63 (Extensions of Remarks - May 10, 2011). [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Hoe kan ik, in Israël opgegroeid zijnde, geen optimist zijn? Als je je herinnert hoe Israël 50 jaar geleden was en je Israël nu ziet, een van de meest succesvolle landen ter wereld, stabiel, democratisch, met een enorm stabiele economie ondanks alles wat er in de afgelopen paar jaar in de wereldeconomie gebeurd is, hoe kan ik dan geen optimist zijn?
– Ehoed Olmert, premier van Israël (Likoed/Kadima). 1945 n. Chr.
Sheridan, G. (2009): Ehud Olmert still dreams of peace. In: The Australian. November 28, 2009. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Een Jood zijn betekent behoren tot een volk dat vastberadenheid en standvastigheid toonde en duizenden jaren lang vele verdrukkingen en beproevingen doorstond. De Jood behoort tot een natie die zijn onafhankelijkheid verloor toen de Eerste Tempel 2.690 jaar geleden vernietigd werd en het volk van Israël naar Babylon werd verdreven en verbannen. (...) Hij behoort tot een natie die zijn onafhankelijkheid 1.933 jaar geleden voor een tweede keer verloor aan het Romeinse Rijk, wat leidde tot de verbanning van het Joodse volk uit hun land. (...) Zesenvijftig jaar geleden slaagde het Joodse volk erin zijn staat te herstellen, een democratisch, modern en liberaal land met geavanceerde wetenschappelijke en technologische prestaties, een land dat zijn nationale leven baseert op de visie van de profeten van Israël en de morele waarden die het Jodendom de mensheid gegeven heeft. Het Jodendom benadrukt de waarde van het gemeenschappelijke leven en de wederzijdse solidariteit. ‘Heel Israël is voor elkaar verantwoordelijk’ is de sleutelzin die een levenswijze schetst."
– Musa Qasab / Mosje Katsav, Iraans-Israëlische president van Israël (Likoed). 1945 n. Chr.
Pearl, R. & Pearl, J. (2011): I Am Jewish. Personal Reflections Inspired by the Last Words of Daniel Pearl. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"De zionistische beweging, die ontstond in Europa gedurende de laatste twee decennia van de negentiende eeuw, richt zich op de nationale wederopleving van het Joodse volk in hun stamland na bijna tweeduizend jaar van ballingschap. Het begrip ‘zionisme’ werd in 1885 verzonnen door de Weens-Joodse schrijver Nathan Birnbaum. Zion is een van de Bijbelse namen voor Jeruzalem. Het zionisme was in wezen een antwoord op het Jodenvraagstuk, afgeleid van twee basisfeiten: de Joden werden verstrooid over verscheidene landen over de hele wereld en in elk land vormden zij een minderheid. De zionistische oplossing bestond uit de beëindiging van dit abnormale bestaan en deze abnormale afhankelijkheid van anderen, het terugkeren naar Zion en het aldaar verwerven van een meerderheidsstatus en uiteindelijk zelfs politieke onafhankelijkheid en soevereiniteit."
– Avi Shlaim, Irakees-Israëlische / Britse historicus. 1945 n. Chr.
Shlaim, A. (2000): The Iron Wall. Israel and the Arab World. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Joden zijn een natie, met culturele en etnische eigenschappen, en niet slechts een religie; dit was het geval voordat Israël werd gesticht en is nog altijd het geval. Dit is in overeenstemming met de bewering dat Joden ook leden zijn van de naties waarin zij zich begeven. Als natie hebben Joden recht op nationale rechten, niet alleen religieuze en culturele rechten. Het krachtigste nationale recht is het recht op zelfbeschikking op staatsniveau. Het is duidelijk geworden dat het schadelijk voor de Joden is geweest om onder andere naties verstrooid te zijn geweest en altijd als minderheid te hebben moeten leve, en dit heeft ze kwetsbaar gemaakt voor zowel vervolging als assimilatie, wat hun vermogen om de eigen culturele identiteit te behouden bedreigt. Het is zodoende gerechtvaardigd dat de Joden een herstel van hun politieke onafhankelijkheid in hun oude thuisland – Zion – hebben nagestreefd. (…) Israël is het enige land ter wereld dat Joden de mogelijkheid geeft om het Jodendom toe te passen op de totaliteit van hun bestaan, inclusief op politiek niveau. (…) Israël is de enige plek ter wereld waar een Jood kan leven in een openbare cultuur die Joods is. Israël is de enige plek ter wereld waar de druk om te assimileren in de richting van het Jodendom werkt, in plaats van ertegenin. Voor diegenen die geven om het voortbestaan en de overdracht van de Joodse identiteit, biedt Israël de enige plek waar de Joodse identiteit kan bloeien op de manieren die door een Joodse publieke ruimte worden mogelijk gemaakt."
– Ruth Gavison, Israëlische mensenrechtendeskundige en professor in de rechten. 1945 – 2020 n. Chr.
Gavison, R. (2011): The National Rights of Jews. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Het Jodendom is een instrument van verzet. Overal waar je woorden, gedragingen of gebeurtenissen tegenkomt, waarvan je het gevoel hebt dat ze kwaadaardig zijn, reageer je bijna automatisch met drie eenvoudige woorden: 'Ik ben Joods!'. Dat betekent dat je niet bereid bent om deel uit te maken van het kwaad."
– Michael Chlenov, Russische anthropoloog. 1945 n. Chr.
Pearl, R. & Pearl, J. (2011): I Am Jewish. Personal Reflections Inspired by the Last Words of Daniel Pearl. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Israël is sterk, Israël is vastbesloten, Israël heeft veerkracht. Het verdedigt ook ons tegen het terroristische kwaad."
– Uri Rosenthal, Nederlandse minister BuZa (VVD). 1945 n. Chr.
Toespraak tijdens Samen voor Israël op de Dam. 13 oktober 2023. [Translated by C. Nooij].
"Israël is een van de meest technologisch geavanceerde landen ter wereld. Israël beschikt over meer ingenieurs per hoofd van de bevolking dan elk ander land. We staan op de vierde plaats op het gebied van toegekende biotechnologiepatenten. Niet slecht voor een land van zeven miljoen mensen. Door Israël ontworpen computerchips voeden uw mobieltje. Door Israël ontwikkelde firewalls beschermen uw computer op het internet - en uw bankaccount. Israël was een pionier in de Voice Over IP-telefonie, voicemail en unified messaging. (...) Israël heeft de hoogste verhouding tussen universitaire diploma's en de bevolking ter wereld. Israël produceert meer wetenschappelijke artikelen per inwoner - 109 voor elke 10.000 inwoners - dan iedere andere natie. Israël heeft het grootste aantal startup-companies naar rato. In absolute cijfers is dat het grootste aantal, afgezien van de VS. Israël heeft een hoge verhouding van ingediende patenten per inwoner. Israël beschikt over de hoogste concentratie van hightech-bedrijven buiten Silicon Valley. Israël staat wereldwijd op plaats #2 op het gebied van durfkapitaalfondsen, precies achter de VS. Israël heeft de op een na hoogste verhouding tussen nieuwe boekuitgaven en inwoners. In verhouding tot de bevolkingsomvang is Israël het land dat de meeste immigranten opneemt. Deze immigranten komen op zoek naar democratie, religieuze en meningsvrijheid, economische kansen en levenskwaliteit. Israël is het enige land ter wereld dat afgelopen jaar een nettowinst aan bomen boekte en Israël is het enige land dat in het jaar 2000 meer bomen had dan in 1900. In het Midden-Oosten is Israël een economische, sociale en technologische gigant met een bbp per inwoner dat hoger ligt dan dat van het olierijke Saoedi-Arabië, de hoogste alfabetiseringsgraad in het Midden-Oosten en de laagste kindersterfte. Dat is niet altijd al zo geweest. Honderd jaar geleden, toen mijn grootvaders hierheen kwamen, was Israël een land van zand, moerassen, knutten, malaria, trachoom en tyfus. De kindersterfte was duizelingwekkend. Vrijwel iedereen was arm."
– Ami Isseroff, Amerikaans-Israëlische webjournalist. 1946 – 2011 n. Chr.
Isseroff, A.: A bit about Israel. At: https://www.zionism-israel.com/. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Vanaf de dag dat ik ermee begon om politiek te denken en mijn eigen morele waarden te ontwikkelen, vanaf mijn vroegste jeugd, ben ik een fervente voorvechter van Israël. Als Jood ben ik me ervan bewust hoe belangrijk het bestaan van Israël is voor het voortbestaan van ons allemaal. (…) Als het nodig zou worden, zou ik in staat zijn om voor de VS en voor Israël te sterven."
– Steven Spielberg, Amerikaanse filmregisseur. 1946 n. Chr.
Spiegel International (1972): Interview with Steven Spielberg. "I Would Die For Israel". September 11 1972. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Geschiedenis en religie liggen hier voor het oprapen. Dat maakt dit land zo bijzonder en uniek. (...) Mijn liefde voor het Heilige Land is niet afhankelijk van wie hier aan wel of niet aan de macht is. Ik steun Israël onvoorwaardelijk. (...) Dit land wordt omringd door giga-vijanden en moslimfundamentalisten. Israël is continu bezig zijn veiligheid te waarborgen. Ik bewonder Israël, omdat het veel heeft bereikt op het gebied van wetenschap, technologie en cultuur, terwijl het tegenover vijanden staat als Hezbollah, Iran, en Hamas. (...) Nu ben ik als Jood na een omzwerving van tweeduizend jaar teruggekeerd. Ik voel me hier veilig omdat mijn belangen hier in dit land gewaarborgd zijn."
– Willy Lindwer, Nederlandse documentairemaker. 1946 n. Chr.
“Ironisch genoeg is Israël het object van geheime afgunst, zelfs onder zijn Arabische vijanden. Het is een welgestelde en levendige maatschappij. In aanvulling op de welvaart die door de uitstorting van hulp vanuit westerse landen is teweeggebracht, hebben de grondleggers van Israël een nadruk gelegd op de rol van wetenschappelijke en technologische vooruitgang. Het heeft het land omgetoverd tot een echte democratie (…) en een egalitaire maatschappij opgebouwd die door haar Joodse bevolking als paradijs wordt ervaren."
– Henryk Broder, Pools-Duitse journalist en auteur. 1946 n. Chr.
Broder, H. (2009): Arabism’s greatest loss. In: Al Jazeera. 13 Jul 2009. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Al ben ik geen Israëliër, ben ik ontzettend trots op wat Israël in de 70 jaar van zijn formele bestaan verworven heeft. In het bijzonder met de wetenschap dat het Joodse volk letterlijk op sterven na dood was toen de Tweede Wereldoorlog eindigde, is de wedergeboorte van ons volk in Israël voor mij letterlijk wonderlijk. De heldenmoed, de veerkracht, de energie en het verlangen om een grote natie te smeden zijn bijna niet te geloven. Wie had in 1945 kunnen bedenken dat de Staat Israël zou worden wat het vandaag de dag is, al helemaal als je je bedenkt dat het nog geen enkele dag van vrede heeft mogen genieten? Na de verschrikkingen van de Sjoah heeft het Joodse volk zich nieuw leven weten in te blazen zoals geen enkel ander land dat ooit heeft gedaan - en in een hele korte tijdspanne. En het beste is: dit is nog maar het begin. Ik voel me zo trots en zo ontzettend gezegend om zelfs al zo'n klein deel van het mooiste tijdperk in de hele Joodse geschiedenis te mogen meemaken."
– Michael P. Sternfield, Amerikaanse rabbijn bij Congregation Beth Israel. 1946 n. Chr.
The Forward (2017): We Asked 20 Rabbis: What Makes You Proud To Be A Jew?. December 4 2017. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik ben Joods. Dit betekent dat de Staat Israël een speciale grip op mijn ziel heeft. Ik geloof dat het Joodse leven niet gehandhaafd kan worden zonder Israël als kern. De Thora, die een levensweg en een religieus lot omschrijft, bindt ons ook aan een land. En in een wereld die in staat is tot oneindig kwaad, herstelt de stichting van Israël voor een groot segment van het Joodse volk de zeggenschap over het eigen lot. Met de herinnering aan de Holocaust vers in het geheugen, is de afwezigheid van macht een vloek, en de Staat Israël heeft die vloek verwijderd door de macht terug in Joodse handen te brengen."
– Eric H. Yoffie, Amerikaanse rabbijn en voorzitter van de Union for Reform Judaism. 1947 n. Chr.
Pearl, R. & Pearl, J. (2011): I Am Jewish. Personal Reflections Inspired by the Last Words of Daniel Pearl. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"De resultaten van het Israëlische hoger onderwijs zijn verbluffend: Israël heeft de hoogste verhouding van wetenschappers en technici in het personeelsbestand ter wereld en produceert meer wetenschappelijke artikelen per hoofd van de bevolking dan enig ander land ter wereld. Het heeft ook de op één na hoogste opbrengst van nieuwe boeken per inwoner. Israël staat op de derde plaats in de wereld wat betreft patenten per hoofd van de bevolking, achter de Verenigde Staten en Japan, en heeft het op twee na hoogste aantal ondernemers ter wereld - en het hoogste aantal als je alleen naar vrouwen kijkt. Israël heeft acht Nobelprijswinnaars voortgebracht op het gebied van literatuur, economie, scheikunde en vrede. Hoewel het aantal inwoners van Israël binnen de algehele wereldbevolking te verwaarlozen valt, is Israël een sterke macht geworden in de wereldwijde technologische en economische ontwikkeling en een belangrijke bijdrager aan medisch onderzoek over de hele wereld. Het heeft zijn eigen Silicon Valley en in de jaren 1990 werd het de op drie na grootste hightech-economie ter wereld. Wereldwijde giganten als Microsoft, Intel en IBM hebben grote O&O-centra in Israël gebouwd en deze bedrijven vertrouwen voor hun producten op de Israëlische vindingrijkheid. Israëlische onderzoekers ontwikkelden de mobiele telefoon van Motorola, het grootste deel van het Windows NT-besturingssysteem, AOL Instant Messaging, voicemailtechnologie, de eerste antivirussoftware en nanotechnologie. (...) Israël beschikt ook over een uitgebreid systeem van medische diensten van wereldklasse en is wereldleider in medisch en biologisch onderzoek. Gezondheidsdiensten in Israël gelden voor al zijn burgers en zijn gedeeltelijk gesocialiseerd en relatief goedkoop. De diensten zijn van de hoogste kwaliteit in het Midden-Oosten en Israël heeft chirurgische ingrepen gedaan bij leden van Arabische koninklijke families die in hun eigen landen geen gebruik hadden kunnen maken van dergelijke diensten. Het Hadassa-ziekenhuis te Jeruzalem staat over de hele wereld bekend om zijn trauma- en onderzoekscentra en het Ichilov-ziekenhuis te Tel Aviv beschikt over een wereldbekend neurochirurgiecentrum. (…) Israëlische biomedische bedrijven hebben vaccins ontwikkeld die over de hele wereld worden gebruikt om miltvuur te bestreden, alsook baanbrekende behandelingen of geneesmiddelen voor diabetes en alzheimer en veilige beeldvormingstechnieken om borstkanker te diagnosticeren. (…) De Staat Israël heeft een essentiële impact op Joden en het Joodse leven over de hele wereld. De heldhaftige prestaties van het jonge land hebben de harten van Joden overal vervuld met een gevoel van trots."
– Eugene Korn, Amerikaans-Israëlische rabbijn, geleerde en onderwijzer. 1947 n. Chr.
Korn, E. (2012): The Jewish Connection to Israel, the Promised Land. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"De vroege immigranten begonnen het land op te bouwen, te irrigeren en te beplanten en hun kinderen te onderwijzen. Werkend onder de zon, begon Israël zijn stress te vertonen in de vorm van rimpels, maar de uitkomst is vandaag de dag zichtbaar; er bevinden zich bloemen en olijfbomen op de heuvelhellingen en universiteiten werken op volle capaciteit. (…) Vandaag de dag is het land vloeiende van melk en honing, als een land van immigranten en een thuis voor de vervolgden.”
– Jerry Nadler, Amerikaans congreslid (Democraten) uit Nieuw-York. 1947 n. Chr.
RECOGNIZING THE 60TH ANNIVERSARY OF THE FOUNDING OF THE MODERN STATE OF ISRAEL; Congressional Record Vol. 154, No. 64 (House - April 22, 2008). [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“De Joden zijn een Midden-Oosters volk, waarvan de aanwezigheid in de regio de territoriale verbondenheid met het specifieke Joodse thuisland oversteeg. Met de doorbraak van 1948 verkreeg een Midden-Oosters volk zijn onafhankelijkheid en meerderheidsstatus zoals geen ander volk dat ooit eerder had gedaan. (…) De Joden hadden hun historische Hebreeuwse taal in een levende gesproken taal veranderd. Wellicht kunnen de Maronieten of Kopten proberen deze linguïstische heropleving te imiteren. De Joden hadden voldoende militaire kracht opgebouwd om binnenvallende Arabische troepen te weerstaan. Misschien kunnen de Koerden iets van het zionistische succes leren voor hun eigen veerkrachtige maar onsuccesvolle campagne tegen Turken, Irakezen en Iraniërs. De Joden hebben de kennis en vaardigheden van de moderniteit toegepast t.b.v. een levensvatbare bevrijdingsbeweging in het relatief achtergebleven Midden-Oosten. Misschien kunnen de Berbers of de Beloetsjen iets van de Joden hun bekwaamheid kopiëren om hun eigen vrijheid op te eisen.”
– Mordechai Nisan, Canadees-Israëlische historicus. 1947 n. Chr.
Nisan, M. (2015): Minorities in the Middle East. Page 272. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Een Jood breekt, wanneer hij trouwt, een glas om de verwoesting van de tempel na te bootsen. Elke Bijbelse feesrdag heeft ook een landbouwelement die verbonden is aan het Land Israël. Geen ander volk werkte grenzen uit zoals de Joden dat deden, of praktiseerden gebruiken die het Joodse bestaan aan een specifieke geografische locatie koppelden. In 1.800 jaar van diaspora is er geen kwarteeuw voorbijgegaan zonder dat er een Jood naar dit land kwam of het verliet of er iets anders gebeurde. Elk jaar levert de archeologie een nieuwe bevestiging van onze geschiedenis hier. Bovendien zijn de gebieden van Judea en Samaria de plekken waar de voornaamste gebeurtenissen uit het Joodse nationale leven plaatsvonden, van de koningen tot de prinsen, priesters en profeten. Wij zijn Joden uit Judea."
– Yisrael Medad, Amerikaans-Israëlische journalist en auteur. 1947 n. Chr.
"Yisrael Medad". Where Do We Stand?. 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Mij schiet geen enkele andere staat te binnen die is ontstaan uit de ondergang van wereldrijken en die net als Israël in staat was tot het voortbrengen van een solide welvaart en een democratie die haar naam waardig is en tot het innemen van een positie, waarbij geweld nooit van ethische overwegingen wordt losgekoppeld. Naast die prestaties, naast het zijn van de politieke en economische uitblinker in datgene wat wij vroeger de antikoloniale revolutie noemden, heet Israël Russen, Jemenieten, Fransen, Ethiopiërs, Noord-Afrikanen en Polen welkom zonder enige discriminatie – om nog maar te zwijgen van de Palestijnse Arabieren, die 20% van de bevolking uitmaken. Of je het nu leuk vindt of niet, in Israël vind je de meest open samenlevingter wereld. Of je het nu leuk vindt of niet, in Israël vind je multi-etniciteit in combinatie met, zoals nergens anders ter wereld, een gevoel van nationale samenhorigheid, van patriottisme en een verbluffend solide burgerzin. Het land biedt een uiterst belangrijke les, die enkele sterke landen, die zich onder dezelfde onmogelijk lijkende omstandigheden bevinden – waaronder Frankrijk en de Verenigde Staten – maar beter ter harte kunnen nemen."
– Bernard Henri Lévy, Algerijns-Franse intellectueel en auteur. 1948 n. Chr.
Samama, L.D. (2011): Bernard-Henri Levy and Israel (Part 1). In: The Algemeiner. APRIL 24, 2011 7:53 PM. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Elokiem! Die ons heeft verkozen boven alle volkeren, ik klaag niet bij u, ik accepteer mijn lot, met nederigheid, liefde, trots, en zou Jeruzalem nooit met Washington, het harde leven in Israël met een simpel leven elders op aarde, willen omruilen! Dit is mijn land, het thuisland van mijn kinderen, dit is ons lot en wij zullen het doorstaan!”
– Tomislav Lampel / Tommy Lapid, Israëlische minister van Justitie (Sjinoeï). 1948 – 2008 n. Chr.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Israël moet het lot in eigen handen nemen door een Joodse meerderheid; verdedigbare grenzen; een verenigd Jeruzalem als Israëlische hoofdstad; en Amerikaanse en internationale steun te handhaven. Israël legt zich erop toe om het juiste balans te vinden voor de Joodse Staat – in het sociale, buitenlandse en veiligheidsbeleid – om een thuisland voor alle Joden te zijn, dat voortdurend naar vrede streeft.”
– Shaul Mofaz, Israëlische minister van Defensie en Vervoer. 1948 n. Chr.
Journal of Palestine Studies (2006) - Volume 35, Nummers 3-4 - Pagina 211. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Op het moment dat Israël een oorlog wist te winnen tegen zijn vijanden, zagen wij hoe de houding tegenover jou als geassimileerde Jood plotseling veranderde. Misschien haatten ze, de niet-Joden, je nog steeds, maar ze respecteerden je, want kracht is iets wat ze in Rusland respecteren. En plotseling realiseer je je dat, toen Israël voor zijn bestaansrecht streed, het ook voor jouw eigen eer en respect streed. (…) In de ogen van de mensen om ons heen werden we onderdeel van de identiteit van die Staat Israël die daarginds aan het vechten was en van het ene op het andere moment heb je macht.”
– Natan Sjaranski, Oekraïens-Israëlische vicepremier van Israël (Jisraël Baälia). 1948 n. Chr.
Herzliya Conference 2001: Session Transcripts. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Het Jodendom was de oproep aan Abrahams nageslacht om een samenleving van vrijheid, gerechtigheid en medeleven te scheppen onder de soevereiniteit van God. Een samenleving betreft een land, een thuis, ergens waar de ‘kinderen Israëls’ de meerderheid vormen en zodoende een cultuur, een economie en een politiek systeem kunnen opbouwen conform hun waarden. Dat land was en is Israël. (…) Het bestaan van Israël, in de oudheid en het heden, is een aanhoudend protest tegen rijken en imperialisme: tegen het Mesopotamië van Abrahams tijdperk en de Egyptenaren van de exodus. (…) Elke natie heeft het recht om over zichzelf te regeren en een maatschappij en cultuur op te bouwen conform haar eigen waarden. Dat recht op nationale zelfbeschikking behoort tot de meest fundamentele binnen de politiek. Vandaag de dag zijn er 82 christelijke naties en 56 islamitische, maar er is maar één Joodse: in een land kleiner dan de Krugerwildtuin, een kwart van een procent van de landmassa van de Arabische wereld. (…) Ondanks de voortdurende dreiging van geweld of oorlog zijn Israëls verworvenheden immens geweest. Het heeft een troosteloos landschap omgetoverd in een plek vol boerderijen, bossen en velden. Het heef timmigranten uit meer dan honderd landen opgenomen, die meer dan tachtig talen spraken, en ze tot één natie omgesmeed. Het heeft een moderne economie met bijna geen grondstoffen opgebouwd, afgezien van de creatieve gaven van zijn bevolking. Het heeft de democratie gehandhaafd in een deel van de wereld dat het voorheen nooit gekend had. Het heeft het Hebreeuws, de taal van de Bijbel, weer laten spreken. Het heeft een volk dat door de Holocaust verslagen was weer laten leven. Israël blijft een Petach Tikwa, een doorgang van hoop."
– Jonathan Sacks, Engelse opperrabbijn van het Gemenebest. 1948 – 2020 n. Chr.
Sacks, J. (2009): Future Tense. A Vision for Jews and Judaism in the Global Culture. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Israël wil als Joodse Staat bestaan en in vrede leven. Israël erkent ook het recht van de Palestijnen om een eigen staat te hebben en om in vrede te leven. Het probleem is echter dat de meeste Palestijnen en veel andere moslims en Arabieren het bestaansrecht van de Joodse Staat Israël niet erkennen. (…) Israël gaf land op voor de belofte van vrede met Egypte en is altijd bereid geweest om datzelfde te doen voor de Palestijnen. Het enige wat de Palestijnen hoefden te doen is Israël erkennen als Joodse Staat en beloven om er in vrede mee samen te leven.”
– Dennis Prager, Amerikaanse radiopresentator en auteur. 1948 n. Chr.
Prager, D.: THE MIDDLE EAST PROBLEM. In: Youtube. 28 apr 2014. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Zodoende steeg ik op / week ik in, naar het land kwam ik. De weg ben ik niet vergeten, die ik bewandelde met mijn geliefde. Met onze kinderen en onze vrouwen en alzo tassen in onze handen, sommigen rijdend op een ezelin en anderen op hun twee voeten. Ik weet dat dit de weg is, ik wist nog heel goed dat de weg lang is. Alstublieft mijn G-d, verlicht mijn pad, sta mij bij want ik keer terug, terug naar mijn Land. En gedurende de nachten van onze zwerftocht, bevindt Jeruzalem zich voor onze ogen. In onze dromen zagen wij alleen haar, zo schoon en heilig, ze wond ons op in onze harten. Met liefde is ze aan ons verbonden. (...) Een weg van woestijnzand bewandelden wij, we wanhoopten niet en waren niet vermoeid. En onze eigen zielen herkenden we niet meer in alle vreugde. Daar aan de horizon wacht ze, geen bitter getreur en geklaag meer. Voortaan zal ze voor altijd opstaan en leven."
– Avihoe Medina, Israëlische zanger. 1948 n. Chr.
Medina, A. (1981): Shav el Admati. [Vanuit het Hebreeuws vertaald door C. Nooij].
"Op de schouder van de Hermonberg, in de Galileïsche wind, ben ik Israëliër. In citroen-, sinaasappel- of grapefruitboomgaarden, ben ik Israëliër. In een klein koffiehuis, aan een groot glas wortelsap, ben ik Israëliër. Wanneer in mij de liederen van 1948 nog rijmen, ben ik Israëliër. Op de wereldpodiums, in nachtelijke verschijningen, ben ik Israëliër. Wanneer er in mij een enorm gelach en soldatentrots is, ben ik Israëliër. In het kaarslicht van een feestdag, op de beslissende dag of op de dag van rouw, als de sirene, fluit of lier afgaat, ben ik Israëliër. Israëliër in hart en ziel, in mijn moeders naam en ook in mijn naam, in mijn droom en in mijn bloed, in volksdans en -lied, in moeder aarde, op de markt of in het winkelcentrum, tijdens algemene opschudding, ben ik Israëliër. Huiswaarts in het vliegtuig, met het pakkende nummer van hoop, ben ik Israëliër. In mijn geestesoog nog de hemel, de enige G-d en gevleugelde engelen schilderend, ben ik Israëliër. Liederen van morgen dragend naar een grensnederzetting, ben ik Israëliër. Met in mijn mond een vredesgebed, blauw als een talliet, ben ik Israëliër. Voor altijd, tot in de eeuwigheid, zoekend naar de weg. Voor altijd, tot in de eeuwigheid vrij en tevreden. (...) Een leuke meid met mooie ogen hebben wij in het Land Israël. En een brave jongen, och wie had dat gedacht. En zo'n Thora die licht voortbrengt en ook een Hagada en Megilla. En onze ene G-d en de stem van de bruidegom en de stem van de bruid. Het Land Israël is mooi, het Land Israël bloeit. Je zit er en kijkt toe, je aanschouwt haar en je schittert. Wij hebben, mijn broeders, tweeduizend jaar oude bergen, in welke de voeten van de boodschapper zalig waren en ook een engel uit de hemel, die over onze zielen waakt. Een chasied hebben wij in deze stad en ook vrouwelijke soldaten en bloemen. En de zegeningen zijn allemaal van ons en zo ook de blijde boodschappen en de lofspraken. (…) En de vallei is wonderschoon en de berg is wonderschoon. En het noorden is sneeuw en ijs en het zuiden zuiver goud. Alle boomgaarden geven hier hun geur af en de amandelbomen bloeien allemaal. De zon schijnt hier te allen tijde over wateren van verdriet en rust. Uit zijn moeilijkheden red jij en alleen jij ons. In blauwwit wappert de vlag en richting Jeruzalem al mijn liederen. Wij zijn opnieuw bedevaarders, och zing: het volk Israël leeft!"
– Doedoe Barak, Israëlische liedschrijver en dichter. 1948 n. Chr.
Barak, D. (2008): Ani Israelit. [Vanuit het Hebreeuws vertaald door C. Nooij].
Barak, D. (1980): Eretz Israel Yafa. [Vanuit het Hebreeuws vertaald door C. Nooij].
"Ik ben trots om een Jood te zijn vanwege veel cliché's. We zijn een onverwoestbaar, veerkrachtig volk en hebben niet aflatende pogingen om ons te vernietigen overleefd. De wreedste barbaren uit de geschiedenis hebben ons geprobeerd uit te roeien en desondanks wandelen wij over hun graven en belichamen de afgezaagde humor van 'Ze kwamen om ons te doden. We wonnen. Laten we gaan eten.' Ik ben trots om een Jood te zijn omdat we duizenden jaren krachtig en buitensporig hebben bijgedragen aan de verbetering van deze planeet. Ik ben trots om een Jood te zijn omdat we Anwar Sadat toejuichden, toen hij zijn vliegtuig in Israël verliet. Ik ben trots om een Jood te zijn omdat we moraliteit en gerechtigheid naar een brute wereld brachten. Ik ben trots om een Jood te zijn omdat we de wereld Jeremia en Seinfeld, Einstein en Maimonides, Salk en Bernstein, Rickover en Gershwin gaven. De psalmen en Heine. Ik ben trots om een Jood te zijn omdat we een adembenemend volk zijn dat de beschaving beschaafder en het leven leefbaarder maakte. Ik ben trots om een Jood te zijn omdat we in staat zijn om voor anderen te huilen en we weten wanneer je een stoot moet uitdelen."
– Shalom Lewis, rabbijn bij Congregation Etz Chaim. 1948 n. Chr.
The Forward (2017): We Asked 20 Rabbis: What Makes You Proud To Be A Jew?. December 4 2017. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Op 14 mei 1948 riep Israël de onafhankelijkheid uit en bood een veilige haven voor Holocaust-overlevenden en diaspora-Joden voor en na de Holocaust, die een millennium aan antisemitisme ervoeren. Tijdens de 62 jaar van zijn bestaan als natie diende Israël als voorbeeld op het gebied van vrijheid, kansen en democratische waarden. Met zijn vrije verkiezingen, transparante pers en levendige economie onderscheidt Israël zich als een leider in het Midden-Oosten. Het is onze nauwste bondgenoot in de regio.”
– Allyson Schwartz née Young, Amerikaans congreslid (Democraten) uit Pennsylvania. 1948 n. Chr.
HONORING ISRAELI INDEPENDENCE DAY; Congressional Record Vol. 156, No. 57 (House - April 21, 2010). [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Toen wij Israël bezochten, zagen wij een natie die zich aan het voorfront van innovatie, wetenschap en technologie bevindt, een land waar florerende moderniteit in nauw contrast zij aan zij met oude geschiedenis staat. Israël begon zesenzestig jaar geleden als bescheiden natie van 800.000 mensen, die voor zijn voortbestaan vocht. Vandaag de dag telt Israëls bevolking ruim 8 miljoen mensen. Het is een bloeiende, liberale democratie, het thuisland van het Joodse volk, een economische en hightech-wereldmacht en het beschikt over de sterkste strijdmacht in de gehele regio. (…) Jeruzalem was duizenden jaren lang het hart van het Joodse volk. Gedurende eeuwen van ballingschap bleef Jeruzalem het zwaartepunt van Joods verlangen. Sterker nog, Joden bleven richting de Klaagmuur bidden, ongeacht waar op de wereld zij zich geografisch bevonden."
– Lois Frankel, Amerikaans congreslid (Democraten) uit Florida. 1948 n. Chr.
HONORING ISRAEL'S 66TH INDEPENDENCE DAY; Congressional Record Vol. 160, No. 67 (House - May 6, 2014). [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Israël heeft veel gepresteerd, zowel op cultureel gebied als op het gebied van technologie en medische wetenschap. Tot nu toe heeft het land acht Nobelprijswinnaars gekend; dit is meer dan alle Arabische staten bij elkaar. En dit is allemaal bereikt ondanks oorlogen, bedreigingen en tegenslag. Een reden om trots te zijn op Israël. ”
– Ronny Naftaniel, Nederlandse directeur van het CIDI. 1948 n. Chr.
Israël is een adembenemend plaatsje, al wonen er maar weinig mensen. Het Midden-Oosten heeft Israël nodig. (…) Er is geen andere plek zoals Israël op planeet aarde. Het is verbazingwekkend dat het nog bestaat – sterker en trotser dan ooit tevoren. (…) Als Amerikaan heb je andere keuze dan Israël steunen. Dit is het Heilige Land en het is geen geheim dat iedereen in Amerika Israël als enige ware vriend in het Midden-Oosten beschouwt – op wie anders kun je rekenen?
– Gene Simmons / Chaim Witz, Israëlisch-Amerikaanse muzikant. 1949 n. Chr.
StandWith Us (2019): KISS’ Gene Simmons Makes A Very Controversial Statement About The Middle-East. August 28, 2019. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
Weinthal, B. (2011): Kiss’s Gene Simmons Stands Up for Israel and Arab Democracy Movements. In Weekly Standard. March 23, 2011. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“De huidige Joodse wereld is in tweeën gedeeld, want weliswaar bevindt zich de meerderheid in Israël, maar bijna de helft van zijn bevolking erbuiten. Veertig jaar geleden was voor mij duidelijk dat hier een land wordt opgebouwd. Het was voor mij duidelijk dat zij die Auschwitz hadden overleefd, hier in Israël hun thuisland opbouwen en zullen strijden voor de oprichting van een staat. Dit was destijds de realiteit. Het was voor iedereen duidelijk wat de Staat Israël symboliseert voor het Joodse volk. In mijn carrière kan ik de betekenis van Israël voor het Joodse volk en de verbinding tussen beide begrijpen. Deze 600.000 mensen, die naar Israël begonnen te emigreren, groeiden uit tot zeven miljoen Israëliërs en zijn de glorie van Israël geworden.”
– Zeëv Biëlski, Israëlische burgemeester van Raänana (Kadima). 1949 n. Chr.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Het staat buiten kijf dat Israël vergeleken met alle Arabische staten die ons in het Midden-Oosten omringen waarschijnlijk de schijnende, heldere ster van democratie is. (…) Andere landen zijn allemaal autoritaire, autocratische regimes: één man, één bestuur. Sommige beter, andere slechter. (…) Als je Israël vanuit dat perspectief bekijkt, dan zie je echt een eiland van redelijkheid en stabiliteit in het Midden-Oosten. (…) Israël is het enige land met historische rechten om te bestaan waar het zich bevindt, omdat het al lang voordat er ook maar één Arabisch land was bestond. We hebben een recht om te leven en we willen in vrede leven. [Israël] is een natie die drieduizend jaar oud is. Ik ben bekend met mijn familiewortelen die drieduizend jaar terug in de tijd reiken. We bestaan nog altijd en we worden alsmaar sterker. Waarom eigenlijk? Niet dankzij onze militaire macht, maar dankzij onze overtuiging. Er bestaat geen seculiere, democratische natie in het Midden-Oosten, afgezien van Israël."
– Raänan Gissin, Israëlische politiek wetenschapper en analist. 1949 n. Chr.
Shalom Show: Col. Raanan Gissin on the 1991 Gulf War. 9 March 2013. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik, anno 2024, peins er niet over om mijn Nederland te verlaten en ik laat me niet chanteren door NS-blokkeerders, anti-Israëlmedia, naschelden, stenen door mijn ruiten, auto’s die dreigend op me inrijden en angst voor terrorisme. Het raakt mij niet! Maar weet: mijn lieve ouders konden in de oorlog geen kant op. Vluchten was niet aan de orde. Want alle grenzen, Nederland uit of andere landen in, waren voor Joden gesloten. Maar ik weet dat er één land is, waar ik altijd heen zal kunnen, mocht het ooit zover komen. En dat is Israël! Israël, de enige democratie in het Midden-Oosten, waar alle denkbare rassen en geloven gelijkwaardig en in vrede met elkaar kunnen leven en leven! Het leeft, het Joodse volk leeft en zal altijd overleven."
– Binyomin Jacobs, Nederlandse Asjkenazische opperrabbijn. 1949 n. Chr.
Israël manifestatie op de Dam - 7 oktober 2024.
“De opbouw van Israël vertegenwoordigt bijna het vredigste geval van immigratie en staatsopbouw in de geschiedenis. (…) Het Midden-Oosten heeft vanwege zijn centrale positie en zijn geografische ligging meer dan genoeg invasies doorstaan – aan de hand van de Grieken, de Romeinen, de Arabieren, de kruisvaarders, de Seldjoeken, de Timoeriden, de Mongolen en de hedendaagse Europeanen. (…) Tegen de trend van onophoudelijke verovering, geweldpleging en omverwerping in, onderscheiden zich de zionistische pogingen – tot 1948 – om een aanwezigheid in het Heilige Land uit te bouwen als bijzonder mild, mercantiel in plaats van militair. (...) De verwerving van eigendom, doenam voor doenam, boerderij voor boerderij, huis voor huis, lag tot 1948 centraal in de zionistische ondernemingen. Verder hielden de zionisten zich ook bezig met het herstel van het dorre en onbruikbare land. Ze lieten niet alleen de woestijn bloeien, maar legden ook moerassen droog, zuiverden watergreppels, ontgonnen woestenijen, bebosten kale heuvels, verwijderden stenen en verwijderden zout uit de bodem. Dankzij het Joodse droogleggings- en saneringswerk verminderde het aantal aan ziekte gerelateerde sterftegevallen met sprongen. (…) Israëliërs moeten er met opgeheven hoofd op wijzen dat de opbouw van hun land gebaseerd is op de meest geweldloze en meest beschaafde volksverhuizing in de geschiedenis.”
– Daniel Pipes, Amerikaanse historicus. 1949 n. Chr.
Pipes, D. (2011): Not Stealing Palestine, but Purchasing Israel. In: National Review. June 2011 4:00 AM. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Als we aan Israëls buitengewone geschiedenis denken, is elke verjaardag reden tot vreugde – en bewondering. Het is nogal een verhaal – en dat maakt Israëls vijanden helemaal gek. Maar ongeacht hoe hard zij hun best deden, zij konden Israëls overlevingsdrang en vermogen om te gedijen niet verzwakken. Hoe kan het toch dat deze kleine natie ter grootte van Nieuw-Jersey of Wales zichzelf door dik en dun kan verdedigen tegen vastberaden, goed gefinancierde en talrijke tegenstanders? Hoe kan het toch dat dit kleine strookje land, dat overeenkomt met één enkel procent van het grondgebied van Saoedi-Arabië en dat tot de recente ontdekking van aardgas langs de kust over geen bodemschatten beschikte, zich bovenaan de rangenlijst van geavanceerde naties kon katapulteren? En hoe kan het toch dat de vlag van de democratie in 1948 in Israël werd geplant en dat de democratie tot op de dag van vandaag in deze eenzame oase wordt gevierd, ondanks dat zij wordt omsingeld door (…) een dominerende cultuur van despotisme, noodtoestand, foltering, vriendjespolitiek en corruptie?"
– David Harris, Amerikaanse politieke activist. 1949 n. Chr.
Harris, D. (2011): Happy Birthday, Israel!. In: Huffpost. May 8, 2011, 07:06 PM EDT. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Israël is een geëerd concept geworden, een vereniging van spirituele ideeën die vele culturen ver buiten het Midden-Oosten heeft begunstigd. (…) Wij in de Verenigde Staten hebben deze beschavende invloed genoten. Veel van wat wij geloven en in onze oprichtingsdocumenten verklaren, werd aan oude Joodse wortelen onttrokken. Het geloof dat individuen een eindwaarde hebben omdat ze naar het evenbeeld van God zijn geschapen; eerbied voor de rechtsstaat als het beginsel van een rechtvaardige maatschappij, niet alleen de kracht van mensen; en een toewijding aan de zaak van bevrijding, omdat de rechten van de mensen een onvervreemdbaar geschenk van hun Schepper is."
– Norm Coleman, Amerikaans senaatslid (Republikeinen) uit Minnesota. 1949 n. Chr.
60TH ANNIVERSARY OF THE FOUNDING OF ISRAEL; Congressional Record Vol. 154, No. 76 (Senate - May 8, 2008). [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“De stichting van een onafhankelijke Israëlische staat is zonder twijfel een van de belangrijkste gebeurtenissen van de 20ste eeuw. Na de verschrikkelijke gebeurtenissen van de Holocaust symboliseert de grondlegging van de Staat Israël een erkenning van het Joodse volks recht op en behoefte aan een thuisland – een toevluchtsoord en een oord van veiligheid na de zinloze vernietiging van 6 miljoen Joden. (…) Israël is ook van enorm belang voor ons land. Israël is Amerika's sterkste en betrouwbaarste bondgenoot in het Midden-Oosten. In een regio die wordt geteisterd door instabiliteit, maar van enorm strategisch belang is, is Israël een stabiele democratie en een onwrikbare bondgenoot.”
– Ron Wyden, Amerikaans senaatslid (Democraten) uit Oregon. 1949 n. Chr.
60TH ANNIVERSARY OF THE FOUNDING OF ISRAEL; Congressional Record Vol. 154, No. 76 (Senate - May 8, 2008). [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Geen natie in de wereldgeschiedenis werd ooit uit haar land verdreven, had ooit haar nationale bestaan en taal verloren en keerde dan als volk terug naar het thuisland om daar haar oude taal nieuw leven in te blazen. Geen enkele natie, op één na: de natie Israël. (…) Vanuit menselijk perspectief zou het Joodse volk niet meer moeten bestaan. Na alles wat zij hebben doorstaan zouden zij eigenlijk al lang moeten zijn verdwenen. Veel grote beschavingen, zoals de Assyriërs, de Hethieten en de Babyloniërs zijn in de prullenbak van de geschiedenis beland. (…) Hun oude vervolgers en moordenaars zijn van het wereldtoneel verdwenen, maar het kleine Israël speelt nog altijd zijn rol op het kosmische toneel van God. En Israël zal dat blijven doen, niet dankzij zijn sluwheid, snuggerheid of vernuft, maar omwille van Gods beloftes.”
– William C. Varner, Amerikaanse Bijbelprofessor en auteur.
Varner, W. (2012): The Preservation of the Jewish People. 2 July 2012. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"[Mensen] wijzen terecht op Joodse bijdragen aan de beschaving [en] bewonderen de ongelooflijke prestaties van de enige democratie in het Midden-Oosten[.] (...) Een eeuw geleden wisten veel linkse mensen zeker dat de beste bescherming voor de Joden te vinden was in de omhelzing van een socialistische beweging die alle nationale en etnische scheidslijnen zou opheffen. Sommigen geloofden zelfs dat het opgeven van het Joodse volksmond het antwoord was. De lering die we uit de 20ste eeuw hebben getrokken, toen de nazivolkermoord, evenals het antisemitisme van de Sovjet-Unie en het islamisme de Joden ongeëvenaard leed toebracht, is dat zij in een gevaarlijke fantasie geloofden. De enige rationele optie voor Joden lag in het zionisme en het verkrijgen van de mogelijkheid om zowel zichzelf als hun bondgenootschappen met hen die hun zaak willen ondersteunen te kunnen verdedigen."
– Jonathan S. Tobin, Amerikaanse journalist.
Tobin, J.S. (2020): Is there something wrong with people liking Jews?. In: JNS. May 7, 2020. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Als je in de aarde graaft, vind je keramiek uit de tijd van koning David, munten van Bar Kochba en 2.000 jaar oude rollen die in een schrift zijn geschreven die erg lijkt op het schrift waarin vandaag de dag reclame wordt gemaakt voor ijsjes in de snoepwinkel om de hoek. (…) Plant een Joods volk in een land dat op Jom Kippoer tot stilstand komt; de taal van de Bijbel spreekt; op het ritme van de Hebreeuwse (maan)kalender beweegt; steden bouwt met de stenen van zijn voorouders; Hebreeuwse dichtkunst en literatuur en ongeëvenaarde Joodse geleerdheid produceert – en je hebt continuïteit. (…) In de Israëlische context betekent assimilatie (…) de opgave van Kerstmis en Pasen ten gunste van Chanoeka en Pesach. Het betekent de opgave van de overgeleverde herinneringen aan de steppes en de pampas en de savannes van de wereld ten gunste van de Galilese heuvels, de Jeruzalemsteen en de troosteloosheid van de Dode Zee. (…) Binnenkort zal de kosmologie van het Joodse volk onvermijdelijk weer veranderen, omgetoverd worden in een sterrenstelsel met één ster, waaromheen een krimpende diasporadraait. Het zal een terugkeer zijn tot de oude norm: het Joodse volk zal – niet alleen spiritueel, maar ook fysiek – gecentreerd zijn in zijn thuisland."
– Charles Krauthammer, Amerikaanse auteur en arts. 1950 – 2018 n. Chr.
Krauthammer, C. (1998): At Last, Zion. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Israël ligt ons in het verstand en aan het hart. Onze neutraliteit eindigt daar, waar Israël begint. En derhalve moeten we niet doen alsof we neutraal zouden zijn. Nee: we zijn een partij. Israël is voor ons van belang. Israël is nog altijd ons Joods-spirituele centrum. Israël is echter ook nog altijd onze enige betrouwbare verzekeringspolis, onze laatste veilige haven. Israël geeft ons ook vandaag de dag hier in Duitsland kracht en sterkte en ondersteuning. Voor ons is het zodoende haast van levensbelang dat we Israël in het verstand, in het hart en in de rug hebben. (...) Ik ben er sterk van overtuigd: met Israël was er geen Sjoa geweest, nooit. Ja: met Israël ook geen Wannsee. Want Israël beschermt ons Joden over de hele wereld. Israël is met ons Joden. En wij Joden moeten en willen ook te allen tijde met Israël zijn. (...) Onder de slechtste omstandigheden sinds decennia is Israël nog altijd de enige oase van democratie in een troosteloze woestijn van despotisme. (...) Indien wij Israël steunen, steunen wij onszelf, het is een investering in onze waarden, in onze toekomst. (...) Israël is een land, waarin levendigheid, levensvreugde overal met beide handen aangegrepen kunnen worden, een land van inspiratie, van innovatie, van investering, van ideeën, van idealen, het land bruist van de ideeën, van de dynamiek, van de esprit en het temperament. Aan dit prachtige land en de prachtige mensen daar voelen wij [vrienden van Israël] ons allemaal van ganser harte verbonden."
– Dieter Graumann, Israëlisch-Duitse voorzitter van de Centrale Raad van Joden. 1950 n. Chr.
Graumann, D. (2014): Rede des Zentralratspräsidenten vor Teilnehmern des Jugendkongresses. 17.02.2014. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
Israelkongress 2013 - Rede Dr. Dieter Graumann, Zentralrat der Juden in Deutschland. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
“Net als het Jodendom zelf is de benadering tot Israël een contactsport. Israël kan niet gewaardeerd worden door alleen een uitwisseling van woorden en het kan niet in de virtuele ruimte worden genoten. Om ons ervan te verzekeren dat de volgende generatie diaspora-Joden hun betrekkingen met Israël en hun Joodse identiteit zullen handhaven, hebben zij de gelegenheid nodig om Israël te leren kennen als cultureel rijke maatschappij, geworteld in de lange traditie van mensen die zich inzetten voor de tikkoen-olam. Ze hebben voldoende blootstelling nodig om de context te kennen, waarmee ze Israël en Israëliërs kunnen begrijpen en met hen op gefundeerde niveaus om kunnen gaan.”
– Leonard Saxe, Amerikaanse socioloog.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Israëls vooruitgang in de wetenschap, in de medische en hoogwaardige technologie en in de humanitaire inspanningen worden des te meedogenlozer onthuld. (…) Israël is een natie die gebouwd is op de Bijbelse waarden van moraliteit en een krachtige ethiek, waarbij intellectueel kapitaal zijn grootste troef is. In zijn 62 jaar heeft het zich tot een leidende innovatieve natie ontwikkeld, woestijnen ontgonnen, een levendige, cultuurrijke maatschappij gesmeed en daar waar rampen hebben plaatsgevonden leiderschap in de humanitaire ondersteuning getoond.”
– Dr Danny Lamm, voorzitter van de Zionistische Federatie van Australië.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Dit is de haven van Jaffa, een van de oudste havens ter wereld. Alle volkeren die Jeruzalem wilden veroveren, zetten hier voet. De Romeinen, de Grieken, de kruisvaarders, zelfs de walvis die Jonas de profeet opslokte. Hier was in 1948 de Staat Israël geboren op de principes van liefde, gelijke rechten en democratie. Over deze stormige zeeën kwamen kleine boten, die mensen met grote dromen naar een veilig thuis voor het Joodse volk brachten: Israël."
– Dudu Fisher, Israëlische voorzanger. 1951 n. Chr.
Youtube Video. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Als ik niet Joods zou zijn en Israël niet zoveel voor mij zou betekenen op een zo hoogstpersoonlijke manier, dan zou ik als Amerikaan alsnog de geboorte en het bestaan van Israël vieren. De hedendaagse Staat Israël heeft een natie wederopgebouwd, een nieuwe en dynamische maatschappij gesmeed, een bloeiend economisch, politiek, cultureel en intellectueel leven geschapen – ondanks de pijn van oorlog en de bijna constante terreuraanslagen en de aanvallen in 1948, 1956, 1967 en 1973 – en bleef voortdurend vooruitbewegen en breidde zijn economie en levenswijze uit, levende in een bloeiende en levendige democratie. (…) Onze sterkste bondgenoot, Amerika's sterkste bondgenoot op deze planeet is deze kleine Staat Israël, die altijd voor ons stemt bij de Verenigde Naties en ons steunt. En wij steunen het omdat dat wederzijds voordelig is voor zowel de Verenigde Staten als de Staat Israël.”
– Shelley Berkley née Levine, Amerikaans congreslid (Democraten) uit Nevada. 1951 n. Chr.
CELEBRATING THE 60TH ANNIVERSARY OF THE STATE OF ISRAEL; Congressional Record Vol. 154, No. 65 (House - April 23, 2008). [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Het valt te betwijfelen of er ooit iemand als zo'n grote ellendige hoop stront is behandeld als de Joodse vluchtelingen na de Tweede Wereldoorlog. Uitgehongerd, uitgemergeld en staatloos als zij waren, waren ze niet langer welkom in de landen waarin ze generaties lang als geassimileerde en opgeleide burgers woonachtig waren geweest. (…) De Joodse vluchtelingen zijn teruggekeerd naar hun voorouderlijk thuisland. Ze hebben in Europa alles wat ze hadden achter zich gelaten en keerden het continent de rug toe – zonder een ‘recht op terugkeer’ op te eisen. Ze werden door de 650.000 Joodse inwoners van Israël welkom geheten. (...) Daarnaast overspoelden nog eens 700.000 Joodse vluchtelingen uit Arabische landen de nieuwe staat, nadat zij – eenvoudig gezegd – verdreven waren. Wederom alles verloren na generaties lang op één plek te hebben gewoond; wederom verwelkomd in een nieuw thuis. In Israël namen ze niet de makkelijkste weg. Ze bouwden het land van nul op, met wegen, woonhuizen en scholen. Ze stichtten agrarische kollektieven om de bevolking te onderhouden. Men creëerde een succesvolle economie zonder eigen oliebronnen en bouwde een van de meest levendige democratieën ter wereld op in een regio die helaas geen vrij denken kent."
– Warren Kozak, Amerikaanse auteur en journalist. 1951 n. Chr.
Kozak, W. (2011): What If Jews Had Followed the Palestinian Path?. In: WSJ. June 20 2011. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Gedurende de afgelopen 3.000 jaar was er voortdurend een Joodse aanwezigheid in het Heilige Land. Israël is de kern van de Joodse identiteit en het Joodse volksdom; het land geeft vorm aan het zelfbeeld en karakter van de Joden als gemeenschap in een verbond met God. (...) Om tijdens hun ballingschap hun gelofte te vervullen om nooit het Heilige Land te vergeten, introduceerden de Joden het thema Israël in vrijwel elk aspect van het dagelijks leven en van de dagelijkse routine. Tot op de dag van vandaag, wenden Joden overal hun aangezicht naar Israël tijdens het reciteren van hun dagelijkse gebeden. Een gebed voor de terugkeer naar Zion maakt deel uit van het algemene Joodse avondmaalszegen. De Pesachmaaltijd, evenals de diensten van de Hoge Feestdagen, worden afgesloten met de vurige hoop en de belofte 'volgend jaar in Jeruzalem!’ ( ... ) De Joodse mystieke traditie beweert dat zelfs de lucht van Israël ons wijzer maakt. Het land zal , zo wordt gezegd, koppig ' weigeren' om vruchten te dragen, tenzij de Joden, zijn natuurlijke verzorgers en de bewoners voor wie het überhaupt gemaakt is, er wonen en het ontginnen. Geschiedenis bevestigt deze notie. Het hedendaagse Israël was eeuwenlang een woestijnland en een moeras, totdat golven van inwijkende Joodse zionisten in het midden van de negentiende eeuw de bodem begonnen te bewerken. Toen pas ging het land bloeien en vruchten voortbrengen."
– Rabbijn Yechiel Eckstein, Israëlische voorzitter van The Fellowship. 1951 n. Chr.
Eckstein, Y.: Ancient Jewish History: The Bible On Jewish Links To The Holy Land. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Israël is het enige land ter wereld waar men de Bijbel kan lezen en begrijpen. Israël is het enige land ter wereld waar, als iemand je een ‘smerige Jood’ noemt, dat betekent dat je een bad nodig hebt. (…) Israël is een land waar de automobilisten die je uitschelden en hun middelvinger opsteken, meteen aan de kant gaan en je alle vormen van hulp aanbieden als je dat nodig lijkt te hebben. (…) Israël is het enige land met buschauffeurs en taxichauffeurs die Spinoza en Maimonides lezen. (…) Israël is het enige land ter wereld met een Noord-Europese levensstandaard en Zuid-Europees weer. (…) Israël is het enige land waar de koffie al zo goed is dat Starbucks failliet ging toen het in de lokale markt probeerde door te breken. Israël is het enige land ter wereld waar moeders hun moedertaal leren van hun kinderen. (…) Israël is het enige land ter wereld waar het onwaarschijnlijk is dat je een kelder graaft zonder daarbij op duizenden jaren oude archeologische voorwerpen te stuiten. (…) Israël is het enige land ter wereld waar bankrovers de mezoeza kussen als ze met hun buit vertrekken. (…) Israël is het enige land ter wereld waar men een aktetas een ‘James Bond’ noemt en waar een apenstaartje een ‘strudel’ heet. (…) Israël is het enige land ter wereld waar een gesprek met God een lokaal gesprek is."
– Steven Plaut, Amerikaans-Israëlische econoom en professor. 1951 – 2017 n. Chr.
Plaut, S.: What's so Great About Israel?. In: Jewish Post. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Israël is het geboorterecht van Joden over de hele wereld. Als onze nauwste bondgenoot is Israël de enige democratie in het Midden-Oosten, maar voor Joden is het nog veel meer. Het is het thuisland, de ware gemeenschap waarvan mijn eigen Joodse voorouders droomden toen zij werden opgejaagd door antisemitisme, onderdrukking en geweld. (…) Als Joden in Amerika zijn wij het onze voorouders verschuldigd om het Joodse thuisland, voor de grondlegging waarvan zij eeuwenlang zwoegden, te verdedigen. We zijn het verschuldigd aan onze grootouders en overgrootouders die het Beloofde Land nooit hebben gezien. We zijn het onze kinderen en onze kleinkinderen verschuldigd, want zij moeten te allen tijde een wereld met een Joods thuisland kennen. We zijn hun vrede voor onze tijd verschuldigd.”
– Paul Hodes, Amerikaans congreslid (Democraten) uit Nieuw-Hampshire. 1951 n. Chr.
THE STATE OF ISRAEL'S 60TH ANNIVERSARY; Congressional Record Vol. 154, No. 100. June 17, 2008. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik ben een Israëliër in hart en nieren, oké? Ik hou van dat land en waar het voor staat, ik ben er trots op om Joods te zijn. Als men Mila 18 [over de Opstand in het Getto van Warschau], kunnen ze als ondertitel ‘Joden met wapens’ hanteren. Want hier gaat het niet over sterven zonder verzet, dit is de geboorte van de hedendaagse Israëliërs. Dit zijn de kerels in de getto, die zeiden: we gaan niet de concentratiekampen in en we laten ons niet als kuddedieren bijeendrijven. Ze zeiden: we gaan wat Duitsers omleggen."
– Harvey Weinstein, Amerikaanse filmproducent. 1952 n. Chr.
RexMode (2021): Harvey Weinstein: I Am Israeli In My Heart And Mind. In: Youtube. 29 July 2021. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Hier is mijn huis, hier werd ik geboren, op de vlakte aan de zeekust. Hier zijn de vrienden met wie ik grootwerd en ik heb geen andere plek op de wereld. Ik heb geen andere plek op de wereld. Hier is mijn huis, hier speelde ik op de laagvlakte aan de heuvelrug. Hier dronk ik water uit de put en plantte ik gras in de woestijn. En plantte ik gras in de woestijn. Hier werd ik geboren, hier kreeg ik mijn kinderen. Hier bouwde ik mijn huis – met mijn beide handen. Hier ben jij ook met mij en hier zijn al mijn duizend vrienden. En na tweeduizend jaar – een einde aan mijn rondzwerven. Hier speelde ik al mijn liederen en ging ik op een nachtelijke reis. Hier verdedigde ik in mijn jeugd het stukje grond van mijn G-d. Het stukje grond van mijn G-d. Hier dekte ik mijn tafel, een snede brood, een verse bloem. Een deur naar de buren opende ik en tegen degene die komt zullen we zeggen ‘Ahalan!’. En tegen wie komt zullen we zeggen ‘Ahalan!’."
– Oezi Chietman, Israëlische zanger. 1952 n. Chr.
Chitman, U. (1991): Kan. [Vanuit het Hebreeuws vertaald door C. Nooij].
“Op deze dag eren wij de geweldige mensen van Israël, die zich in een voortdurende strijd bevinden om de nationale veiligheid en hun voortbestaan te handhaven, temidden van militaire aanvallen door vijandige buren en aanhoudende terreurcampagnes. Door hun korte geschiedenis heen hebben Israëliërs tegen alle verwachtingen in de geboorteplaats van het Joodse volk in ere hersteld. Israël bevindt zich al 58 jaar ononderbroken in oorlogstoestand, die aanving toen David Ben-Goerion de Israëlische onafhankelijkheid uitriep. Maar zelfs gedurende de oorlog zijn Israëls democratie en levendige, diverse en vrije samenleving sterk gebleven. Als democratieën en vrijheidslievende naties staan wij zij aan zij in de strijd tegen onderdrukking, terrorisme, haat en intolerantie. Vandaag de dag is Israël een sterke en welvarende natie. Zijn economie floreert en het is een wereldleider op het gebied van wetenschappelijke ontdekkingen.”
– Ileana Ros-Lehtinen, Cubaans-Amerikaans congreslid (Republikeinen) uit Florida. 1952 n. Chr.
RECOGNIZING 58TH ANNIVERSARY OF INDEPENDENCE OF ISRAEL; May 02, 2006 - House (Vol. 152, No. 50). [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Zonder Israël – God verhoede – zouden de Verenigde Staten er wellicht toe gedwongen zijnom 100.000 of meer troepen in dit werelddeel te stationeren, opdat de Amerikaanse strategische belangen verdedigd kunnen worden. De afgelopen 60 jaar was Israël de belangrijkste bondgenoot van Amerika in een voor de Verenigde Staten buitengewoon strategische regio – ze is op in veel opzichten het ‘voorste slagschip van de democratie’ in een zee van totalitairen, terroristen en moordzuchtige schurken. (…) Er zijn letterlijk honderden andere voorbeelden voor manieren waarop Israël de Verenigde Staten sinds zijn grondlegging in 1948 heeft bijgestaan: op het gebied van inlichtingen, de verbetering van Amerikaans oorlogstuig, de inbeslagname van Sovjet- en Russische uitrusting en de vernietiging van de Irakese en Syrische kerncentrales. Er zijn duizend andere geclassificeerde gevallen waarin Israël de Verenigde Staten zijn onschatbare hulp heeft geboden, zoals geen ander land op aarde dit kon doen of heeft gedaan. (…) Om ontelbare redenen is er voor de Verenigde Staten geen betere vriend en bondgenoot in de regio dan de Staat Israël.”
– Steven Rothman, Amerikaans congreslid (Democraten) uit Nieuw-Jersey. 1952 n. Chr.
RECOGNIZING THE 60TH ANNIVERSARY OF THE FOUNDING OF THE MODERN STATE OF ISRAEL; April 22, 2008 - House (Vol. 154, No. 64). [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Iedereen weet dat Israël nog nooit een oorlog heeft verloren sinds zijn wedergeboorte in 1948 en we zijn ons er ook erg van bewust dat Israël nooit een oorlog kan verliezen. Het is met die kennis en vastberadenheid dat Israëliërs sterk overeind staan om alles te blijven doen om de Staat Israël te beschermen en verdedigen."
– Roz Rothstein, Amerikaanse directrice van StandWithUs. 1952 n. Chr.
Rothstein, R. (2024): October 7th Remembrance Ceremony. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Direct na de Holocaust gesticht als thuis voor Joden over de hele wereld, blijft Israël een baken en zeldzame voorpost van de vrijheid en democratie in een regio die van beide veel te weinig weet.”
– Russ Feingold, Amerikaans senaatslid (Democraten) uit Wisconsin. 1953 n. Chr.
60TH ANNIVERSARY OF THE FOUNDING OF ISRAEL; May 08, 2008 - Senate. Congressional Record Vol. 154, No. 76. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Laat je horen, de taal van de Hebreeërman. Luid en duidelijk, de taal van de Hebreeërman. Het is de taal van de profeten, van het teken aan de muur. Het is oud en heilig, het zal je ziel openen. (...) Vanuit de diepste puinhoop van hartje Babylon, zet het je op de eerste trein naar Berg Zion. Het helpt je omhoog, het laat je vliegen. De taal van de Hebreeuërman brengt je hoog. Weet je, Abraham sprak de taal van de Hebreeërman en ook Jezus van Nazareth en Maria Magdalena. Einstein, Jeramia, de Dylan en de Cohen, ze weten iets over de taal van de Hebreeërman. En toen de Heere zei 'laat er licht zijn', was dat in de taal van de Hebreeërman. En toen Mozes zei 'laat mijn volk gaan', was dat in de taal van de Hebreeërman."
– Ehud Banai, Israëlische muzikant, liedschrijver en auteur. 1953 n. Chr.
Banai, E. (2004): Hebrewman. Song. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Australië heeft een belangrijke economische band met de Staat Israël en ik hoop oprecht dat onze relatie blijft bloeien in de komende jaren. (…) We zullen onze relatie met de inwoners van Israël voortzetten en we geloven dat er van een pluriforme, liberale democratie in het Midden-Oosten sprake is en ik hoop dat dit voor de rest van de Midden-Oosterse volkeren eveneens haalbaar zal zijn."
– Mike Freelander, Australische parlementariër (Labor). 1955 n. Chr.
Mike Freelander MP – speech acknowledging the 70th anniversary of Australia and Israel’s diplomatic relationship. February 20, 2019. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Op dit moment vullen trotse Israëliërs de straten, ze zijn blauw en wit gekleed, zingen en dansen vol vaderlandstrots. Vandaag vieren we niet dat er een jaar op de kalender is bijgeteld, maar we genieten van de vrijheid, democratie en volharding van Israël. Het woestijnlandschap, dat niet meer was dan een droom en een visie, werd tot een prachtige, succesvolle staat met een rijke geschiedenis en met bruisende stedelijke centra. Het is een opmerkelijk gegeven dat Israël ondanks deze moeilijkheden een wereldleider is geworden in de ontdekkingen en innovaties van de 21ste eeuw."
– Susan Kadis, Canadese parlementariër (Liberalen). 1953 n. Chr.
Susan Kadis on Israel. In the House of Commons on April 24th, 2007. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“In de kern is het zionisme de ideologie van het Joodse volksdom. Het genie van het klassieke zionisme was de vaardigheid om alle varianten van de Joodse ideologie – van de marxistische tot de kapitalistische, van de antiklerikale tot de theocratische – in één gedeelde, algemene verplichting te bundelen. Terwijl de Joden door de moderniteit in rivaliserende kampen werden gefragmenteerd, drong het zionisme er juist op aan dat die identiteiten slechts bijvoeglijk naamwoorden waren, en dat het verenigende zelfstandig naamwoord ‘Jood’ was. Om trouw aan zichzelf te zijn, moet de staat die door het zionisme gesticht is, plaats maken voor alle delen van het Joodse volk."
– Yossi Klein Halevi, Israëlische auteur en journalist. 1953 n. Chr.
Klein Halevi, Y. (2013): Time to End the Disgrace at the Wall. In: Shalom Hartman Institute. May 19, 2013. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik heb op een kibboets in Israël gewoond en gewerkt toen ik 16 was en sindsdien heb ik van ons Joodse thuisland gehouden. (...) We zijn een erg sterk volk in ons hart en verstand. We geloven in gerechtigheid, vrijheid en gelijkheid. We overleven en gedijen hoe dan ook. Ik zal Israël en het Joodse volk altijd terzijde staan.
– Jerry Seinfeld, Amerikaanse cabaretier, acteur en auteur. 1954 n. Chr.
Instragram, 10 October 2023. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Ik wil vandaag geen antisemitisme horen, Joden hebben genoeg te verduren gehad over de hele wereld, er wordt voortdurend op ze gespuugd. Joden zijn het inheemse volk van dat gebied. (...) Als je tegen Israël bent, ben je tegen Amerika. Het is de enige democratie daarginds. Het is de enige vriend die wij hebben, die bereid is om te vechten en op te komen voor datgene wat juist is. (...) Mensen vergeten de geschiedenis. Joden werden vervolgd en vermoord en gingen naar Israël, die kleine zinkput, een woestijn waar niks gaande was.”
– Howard Stern, Amerikaanse radiopersoonlijkheid. 1954 n. Chr.
The Howard Stern Show. 24 July 2014. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“De technologisch geavanceerde zionistische landbouwactiviteiten brachten een ontginning van dorre gebieden met behulp van moderne irrigatie teweeg. Naast nieuwe landbouwtechnieken te leren, konden de Arabische boeren hun kudden op het nieuw ontstane weiland rondom de velden van de zionisten laten grazen. In de moerasachtige gebieden van de Jizreël- en bovenste Hoeladalen maakte nieuw drooggelegd moerasland ruimte voor akkerland buiten de bezittingen van de zionisten en plaatselijke Arabieren kwamen dit land bewerken, zij het illegaal als krakers, in de ogen van de kroon en de rijke Arabische landeigenaren. (...) Vandaag de dag dienen Arabische Israëliërs als leden van het parlement (Knesset), als universiteitwerknemers, als hoogopgeleide vakmensen in zo'n beetje elk vakgebied en genieten zij een levensstandaard, een politieke en persoonlijke vrijheid en economische mogelijkheden, die overal in de Arabische wereld ongeëvenaard zijn.”
– David Meir-Levi, Amerikaans-Israëlische onderwijzer. 1954 n. Chr.
Meir-Levi, D. (2007): History Upside Down. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik moet zeggen dat een van de geweldigste dingen aan Israël is dat het onze kinderen een plek gaf waar ze een thuis hebben. Het voorzag ons van het geneesmiddel om te herstellen van de Sjoah en van het feit dat we nooit echt een plek hadden waar we ons thuisvoelden. Ik denk dat dit iets is wat de Joodse ervaring kenmerkt. (...) Het land was geniaal in het creëren van alles in hightech, landbouw, cultuur, in de opbouw van het sterkste leger in de regio, in het doen heropleven van de taal. (...) Ik ben volstrekt seculier en toch is de stichting en het bestaan van de Staat Israël in mijn ogen een soort wonder dat ons als natie overkwam – een politiek, nationaal en menselijk wonder. Ik vergeet dit voor geen moment. Ook al maken veel dingen uit de werkelijkheid van onze levens mij woedend of bedroefd, ook al wordt het wonder afgebroken tot een routine en ellendigheid, tot corruptie en cynisme, ook al lijkt de werkelijkheid niks anders te zijn dan een slechte parodie van dit wonder, ik blijf het mij altijd herinneren."
– David Grossman, Israëlische auteur. 1954 n. Chr.
Lazzaro Blasbalg, C. (2019): For the first time ever, Israel hosts a global symposium on Hispanic culture. In: Times of Israel. 18 July 2019, 10:39 pm. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
IMEMC News (2006): David Grossman's speech at the Rabin memorial. Nov 6 2006. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Een Jood in Duitsland kan nooit een neutrale relatie met Israël hebben. Als Israël er al in 1933 was, zouden vele vreselijke dingen waarschijnlijk niet zijn gebeurd. Voor een Jood in Duitsland is Israël vandaag de dag ten slotte de levensverzekeringspolis. Dat zullen we nooit vergeten. We steunen Israël en als er iets te bekritiseren valt dan doen we dat – zonder ach en wee te klagen. Maar het in vraag stellen van Israëls bestaansrecht is geen optie.”
– Josef Schuster, Israëlisch-Duitse voorzitter van de Centrale Raad voor Joden. 1954 n. Chr.
Neue Osnabrücker Zeitung (2015): Die 30 stärksten Reportagen, Interviews und Analysen. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"De verdediging van de vrije wereld ligt op het bordje van een piepklein staatje in het Midden-Oosten, het enige staatje waar een behoorlijke democratische rechtsorde bestaat, waar vrijheid van godsdienst wordt gegarandeerd, waar vrouwen en homo’s rechten hebben en waar eenieder een beroep kan doen op een redelijk objectieve rechtsgang. (...) Toen de eerste Joodse immigranten in het Ottomaanse Palestina arriveerden en er land begonnen te kopen was het land er niet beter aan toe dan de woestijn van het Arabische schiereiland. Verslagen van negentiende-eeuwse reizigers geven een treurig beeld van Palestina, een kaal, arm, leeg gebied, bewoond door arme boeren, met een stad, Jeruzalem, met open riolen, melaatsen, bedelaars, kreupelen. De rijkdom van Israël is het gevolg van de Joodse inzet in dat land, en is niet gestolen."
– Leon de Winter, Nederlandse schrijver, columnist en filmproducent. 1954 n. Chr.
Winter, L. de (2006): Israel is de frontstaat in de oorlog tegen het islamitische fascisme. In: Jodendom Online. 1 november 2006.
“Met 62 jaar is Israëls democratie ouder dan meer dan de helft van de democratische overheden op de wereld, die op hun beurt minder dan de helft van de werelds bestaande naties uitmaken. Israël is een van het handjevol democratieën dat nooit bezweken is voor periodes van ondemocratische heerschappij. En Israël heeft dit buitengewone record bereikt ondanks het feit dat het de enige democratie is die nooit ook maar een nanoseconde van vrede gekend heeft en een spanning heeft moeten verduren die de meeste andere democratieën al lang zou hebben verpletterd. In een regio die ongastvrij is jegens – zelfs fataal voor – volksbestuur, bloeit Israëls democratie.”
– Michael Oren, Amerikaans-Israëlische ambassadeur in de VS. 1955 n. Chr.
Goldberg, J. (2010): Michael Oren's Warning to American Jews. In: The Atlantic. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Kijk naar onze economie en onze prestaties. We hadden 60 jaar geleden een bbp van $3 miljard. Nu hebben we een bbp van $170 miljard. Israëlische prestaties tref je in elk veld van hightech aan. Israëliërs vonden de eerste mobiele telefoon, de eerste voicemail, AOL instant messaging en de USB-geheugenstick uit. Zoveel dingen zijn door Israëliërs uitgevonden en ontwikkeld. Als je naar de apotheek of het ziekenhuis gaat, worden er zoveel mensen genezen aan de hand van Israëlische ontwikkelingen.”
– Sallai Meridor, Israëlische ambassadeur in de VS. 1955 n. Chr.
Meridor, S. (2008): Israel's Ambassador on the Past and Future of His Nation. In: Jewish Policy Center. Spring 2008. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Het Jodendom is als een ketting van bestaansvrede die de ruimte en tijd beslaat, waarbij elke individuele Jood een verschillende schakel is. Onze missie is het behoud van de kracht en continuïteit van het Jodendom en ieder van ons heeft een rol in het vormgeven en voortzetten van de toekomst. We krijgen er een betekenis voor terug – een identiteit in deze wereld. Deze identiteit als Joden, vechtend voor vrede en bestaan, is wat ons definieert. En dit is waarom het Jodendom, meer dan welke andere oude beschaving dan ook, de tand des tijds heeft doorstaan. Het is veel meer dan een religie of cultuur – het is een identiteit.”
– Avraham Burg, Israëlische auteur en Knessetlid (HaAvoda). 1955 n. Chr.
Pearl, R. & Pearl, J. (2011): I Am Jewish. Personal Reflections Inspired by the Last Words of Daniel Pearl. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“De [vijandige islamitische] omgeving is 650 keer groter dan Israël in omvang, 50 keer groter qua bevolking en politiek veel sterker aangezien de 22 Arabische landen en 57 islamitische landen opereren als verenigd blok tegen Israël in diplomatische vormen. En militair gezien overtreffen zij Israël verreweg in aantal als het gaat om bewapend personeel, pantser en vliegtuigen. (...) Feit is dat Israël een klein land is dat voor zijn voortbestaan in een groot en vijandig Midden-Oosten strijdt. Is dat dan waarom je Israël moet steunen? Nee. Israël dient niet gesteund te worden omdat het de underdog is, maar omdat Israël ondanks alle enorme dreigingen en uitdagingen nog altijd dapper de vrijheid, mensenrechten en democratie bevordert – terwijl alle andere landen in de regio niet eens in de buurt komen.”
– Danny Ayalon, Israëlische ambassadeur in de VS (Jisraël Betenoe). 1955 n. Chr.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Als je naar de situatie in Israël kijkt, 70 jaar na zijn onafhankelijkheidsverklaring, dan is het een fantastisch verhaal. Van 600.000 mensen rond het moment van onafhankelijkheid is de bevolking gegroeid tot thans acht miljoen. In de lange geschiedenis van het Joodse volk, is er op de vernietiging van zes miljoen Joden in Europa gedurende de Sjoa, de massavernietiging door de nazi’s, gereageerd met het bestaan binnen de bevolking van Israël – waarvan 20% uit Arabische Israëliërs bestaat, met gelijke rechten – van minstens zes miljoen Joden. Er bestaat dus daadwerkelijk een symbolische overwinning in het herstel van het Joodse gemenebest in dat deel van de wereld. Demografisch gezien is het erg interessant om te zien dat de toekomst door Israëls eigen bevolking gegarandeerd lijkt te zijn, iets waarop we mijns inziens in Australië aandacht moeten besteden. Het is een erg ouderwetse zienswijze, maar ik denk dat het een feit is dat de demografie het lot bepaalt. Israëliërs lijken zo tevreden of gelukkig met hun levens te zijn dat mensen, zelfs seculieren, gemiddeld 3,3 kinderen per gezin hebben. Dat is heel wat anders dan we in andere Westerse samenlevingen zien. In Australië is het relatief beter gesteld dan in andere vergelijkbare samenlevingen. Bij ons is het 1,9. Het toont een vertrouwen in de eigen samenleving aan."
– Michael Danby, Australische parlementariër (Labor). 1955 n. Chr.
Michael Danby MP – speech acknowledging the 70th anniversary of Australia and Israel’s diplomatic relationship and praising the state of Israel. February 20, 2019. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Als we er slechts één zouden mogen uitkiezen, dan is het onmogelijk om te ontkennen dat het Jodendom de belangrijkste intellectuele ontwikkeling in de menselijke geschiedenis is. (...) Joden hebben beweerd dat ze Gods gekozen volk zijn - en velen zijn wanhopig om het te herroepen. De geschiedenis heeft keer op keer hun uitverkorenheid bewezen; de Joden zijn Gods bliksemafleider en de mensheid heeft hen gedurende elke generatie met explosieve woede geslagen - woede tegen de idee dat de mens niet zomaar een dier moet zijn, dat zijn dierlijke behoeften bevredigt; dat de mens niet zomaar leeft, maar optreedt in een toneeluitvoering van God en zichzelf dient te beoordelen naar Gods eigen maatstaven. Woede tegen de uitvinding van het geweten. De Joden hebben duur betaald voor hun invloed, hun belang, hun centrale rol in de geschiedenis van het Westen en de wereld."
– David H. Gelernter, Amerikaanse computerwetenschapper. 1955 n. Chr.
Gelernter, D. (2009): Judaism. A Way of Being. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
Gelernter, D. (2009): Jew Be Not Proud. Commentary. December 2009. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Kolonisten zijn binnendringers die geen geschiedenis in een gebied hebben, maar Israël is het thuisland van de Joden. (…) Joden kolonisten noemen in Israël is alsof je inheemse Amerikanen hier kolonisten noemt, het is belachelijk. (…) Wist je dat Palestina 2.000 jaar lang als een Uberchauffeur met een driesterrenbeoordeling was? Niemand had interesse. En er was nooit een Arabisch land genaamd Palestina, het was een verweesde provincie. (…) Nadat de Joden bijna door een daadwerkelijke poging tot genocide waren uitgeroeid, besloten ze dat het tijd was voor hun historische thuisland om een echt land te worden, zodat ze voor een keer zichzelf konden verdedigen. En de VN stemden ermee in dat er voor beide inheemse volkeren een land zou worden gesticht. Eén partij ging akkoord, maar de Arabieren hadden een ietwat ander voorstel, ze zeiden: wat dacht je ervan als we alles houden en jullie uitroeien? (…) Je hebt het niet fout als je zegt dat onderdrukking slecht is, of dat Palestijnse en veel andere moslimbevolkingen onderdrukt worden en het verdienen om bevrijd te worden. Je zit er verdomme gewoon helemaal naast wat betreft wie er achter de onderdrukking zit. (...) We moeten ons eens afvragen waarom Israël altijd wint, want ze hebben elke oorlog gewonnen – dat moet ook wel, want als ze niet elke oorlog gewonnen hadden, hadden zij niet langer bestaan. Ik geloof dat dit iets te maken heeft met het feit dat zij in wetenschap en onderwijs geloven. Joden hebben 155 Nobelprijzen, moslims hebben er 2. Dat lijkt me nogal een voorsprong voor Team Hebrew."
– Bill Maher, Amerikaanse komiek en tv-presentator. 1956 n. Chr.
Bill Maher with an open letter to Chappell Roan, oktober 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
Real Time episode of 18 June 2014. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Reeds lang voor de geboorte van de hedendaagse Staat Israël, heeft Australië intensieve banden met de zionistische droom gehad. Ongeacht of het de banden van persoonlijke vriendschap waren, die gesmeed werden tussen de in het Britse mandaat over Palestina gestationeerde Australische Diggers en de zionistische chaloetsiem van de kibboetsbeweging, of het medeleven dat Australiërs uit verschillende klassen voor de slachtoffers van de Sjoa betuigden, hebben de Australiërs lange tijd een verwantschap met Israël gevoeld, die de cynische wiskunde van de politiek overstijgt. Australië is niet alleen een bondgenoot van Israël. Australië is een vriend. (…) Ik ben er trots op dat Australië deze belangrijke historische banden met de grondlegging van de Staat Israël heeft. (…) De Australische overheid steunt de Staat Israël van ganser harte, en zal dit met loyaliteit, met integriteit en met overtuiging, blijven doen."
– Mark Dreyfus, Australische minister voor Openbare Dienstverlening en Integriteit (Labor). 1956 n. Chr.
J-Wire (2012): Australia, Israel and the Community of Nations. October 24. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Sinds zijn grondlegging in 1948 deelde Israël met de Verenigde Staten en het volk van de Verenigde Staten een onbreekbare band van democratische vrijheid en een hoop op veiligheid en stabiliteit in het Midden-Oosten. Zestig jaar later, in een regio waar de bevordering van democratie en mensenrechten de hoogste prioriteit is, bleef Israël een strategische partner voor de Verenigde Staten en een lichtbaken voor de hele wereld. De Verenigde Staten en Israël zijn natuurlijke bondgenoten die het vertrouwen van democratische overheden in de rechtsstatelijkheid alsook een toewijding aan het beschermen van mensenrechten voor alle mensen delen. Mijn thuisstaat Florida heeft een bijzonder speciale relatie met Israël en ik heb het bevorderen van Florida’s economische banden met Israël tot een van mijn hoogste prioriteiten gemaakt toen ik in de wetgevende macht van Florida diende.”
– Ron Klein, Amerikaans congreslid (Democraten) uit Florida. 1957 n. Chr.
House Session | April 22, 2008 13:58:59. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Ons waterbeheer is wereldberoemd. In een tijd waarin een groeiende wereldbevolking moet worden gevoed, helpen onze ontziltingssystemen om de watervoorziening te verbeteren. In Israël wordt bovendien 80 procent van het water gerecycled en opnieuw gebruikt voor de landbouw.”
– Yakov Hadas-Handelsman, Israëlische ambassadeur in Duitsland en Hongarije. 1957 n. Chr.
Hadas-Handelsman, Yakov. “„Die deutsch-israelischen Beziehungen sind einzigartig“.” June 2012. DGAP-Interview, 22. Juni 2012. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"Pas toen we ouder werden begrepen we langzamerhand, wat het voor onze ouders moest hebben betekend om als Joden in een wereld zonder Israël op te groeien. Na 2000 jaar diaspora is de tweede generatie de eerste, die met de 'herverzekering' leeft, dat er een toevluchtsoord is, mocht de niet-Joodse wereld weer eens kiezen voor een pogrom of zelfs een genocide. De Israëlische luchtvaartmaatschappij El Al was om die reden sinds zijn begindagen niet zomaar een van de vele internationale luchtvaartmaatschappijen waarmee men de wereld over reisde. Ze was de navelstreng tussen - mogelijke en daadwerkelijke - vervolging en redding, tussen onderdrukking en zelfbeschikking. (...) Zelfs zij die zich niet thuisvoelden in Israël, voor wie het klimaat te heet, de mensen te ruw, het land te Levantijns was, wisten na de Holocaust dat deze staat een must, een vereiste voor het voortbestaan van het Joodse volk is. En nog iets wisten de overlevenden: het bestaan van Israël is geen vanzelfsprekendheid."
– Richard C. Schneider, Beierse/Duitse journalist, auteur en documentairemaker. 1957 n. Chr.
Schneider, R.C. (2023): Unsere Zuflucht, falls die Welt sich mal wieder gegen uns wendet. In: Spiegel Ausland. 26 April 2023. [Vanuit het Duits vertaald door C. Nooij].
"Naast empirische waarheid bestaat er een historische waarheid: bijna 4000 jaar, gedurende welke het Joodse volk geboren werd in het Land Israël, terwijl zij het corpus van het ethische en intellectuele cultuurgoed ontwikkelden, die een belangrijke rol speelde bij het voortbrengen van de Westerse beschaving. 2000 jaar gedwongen ballingschap en tussentijdse veroveringen door de Byzantijnen, Arabieren, Mammelukken, Osmanen en anderen, kunnen niet en zullen nooit de onverbrekelijke banden van het Joodse volk met zijn thuisland schaden. Israël is niet alleen wáár wij zijn. Het is wíe wij zijn."
– Avigdor Lieberman, Moldavisch-Israëlische minister BuZa (Jisraël Betenoe). 1958 n. Chr.
Avigdor Lieberman Address at the 65th Session, United Nations General Assembly delivered 28 September 2010, New York, NY. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Israël is het oude thuisland van het Joodse volk, het is de geboorteplaats van Abraham, Izaäk en Jakob, het land waar Mozes en Jozua het Joodse volk naartoe leidden en koning Salomon de Joodse Tempel bouwde. Israël is een plaats waar de Bijbel ons vertelt over David, die tot koning werd benoemd en de hoeksteen legde voor het paleis te Jeruzalem, de eeuwige hoofdstad van het Joodse volk. (...) En duizenden jaren lang heeft Jeruzalem gediend als de hoofdstad van het Joodse volk. Drieduizend jaar geleden liepen mijn voorouders door dezelfde straten als mijn kinderen, ze spraken dezelfde taal die ik spreek en baden op dezelfde Tempelberg waar miljoenen Joden elke dag naar bidden."
– Ron Prosor, Israëlische VN-ambassadeur. 1958 n. Chr.
Prosor, R. (2013): Question of Palestine. 11.25.2013. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Zoals we in het Hebreeuws zeggen, ‘אין לי ארץ אחרת’ (ejn li erets acheret) – we hebben geen ander thuisland. We hebben ook geen andere waarden. 60 jaar lang hebben we voor ons bestaan gestreden zonder afbreuk te doen aan onze principes, onze visie of onze droom van vrede. We zijn gematigden per definitie – we dreigen niet in extremisten te veranderen. Ik geloof in Israël en ben er trots op om het te vertegenwoordigen. Ik ben trots op de kracht en de levendigheid van onze economie. Ik geloof in de moed en de innovatie van ons volk.”
– Tzipi Livni, Israëlische minister van Justitie (Hatnoe'a). 1958 n. Chr.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“We moeten ophouden met bedriegen, ons van de domme houden en doen alsof de kwestie slechts gaat om twee kanten in een conflict, in plaats van de heldhaftige strijd van de enige beschaafde natie in een regio die verder bewoond wordt door schaamteloze bandieten. Moordenaars en criminelen moeten moordenaars en criminelen worden genoemd. We moeten inzien dat onderhandelen met terroristen een doodlopende weg is, een catastrofe; dat vroeger piraten alleen maar uitstierven wanneer zij vogelvrij werden verklaard en werden neergeslagen door militaire strijdkrachten. We moeten inzien dat Israël onze enige bondgenoot is in de regio; en dat wat goed is voor Israël, goed is voor Amerika en andersom.”
– Victor Topaller, Russisch-Joodse radiopresentator. 1958 – 2018 n. Chr.
Galak, I. (2012): Interview with the Russian Rush Limbaugh. In: Frontpage Magazine. December 9, 2012. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Ons nationale erfgoed ontstond niet vorige eeuw en ook niet vorig millennium. Ons nationale erfgoed is duizenden jaren oud. De zionistische beweging en de Staat Israël hebben hun bestaan te danken aan ons nationale erfgoed, dat ons vormt als natie en ons verenigde gedurende de jaren van ballingschap. (...) Ons nationale erfgoed voorzag ons van de Bijbel en zaaide hoop in de harten van de ballingen te Babel. De Thorastudie en de hoop op verlossing hielp de soldaten van de Eerste Joods-Romeinse Oorlog om met opgeheven hoofd te vechten en inspireerde de toewijding van de geleerden te Jabne. Ze gaven de Europese Joden troost gedurende de kruistochten en versterkten de harten van de marranen in Spanje. (...) Het financiële wonder en het feit dat Israël een technologisch wereldrijk is, komt voort uit de integratie van sabra's en immigranten, de integratie van Israëlisch lef en Joodse creativiteit.”
– Yuli-Yoel Edelstein, Russisch-Israëlische voorzitter van de Knesset. 1958 n. Chr.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“De ambitie van de Israëlische pioniers om een land, dat voor 60 procent uit woestijn bestond en waarin het aan natuurlijke grondstoffen ontbrak, om te toveren tot een moderne staat, leidde tot strategische investeringen op het gebied van wetenschap en technologie, die vandaag de dag tot de verst ontwikkelde branches van Israël behoren. Heden ten dage hebben Israëlische wetenschappers bijgedragen aan vooruitgang op het gebied van landbouw, computerwetenschap, elektronica, genetica, geneeskunde, optica, zonne-energie en gezondheidswetenschappen en op verschillende gebieden van het ingenieurswezen. In Israël bevinden zich ook veel baanbrekende bedrijven binnen de hightech-branches, zoals bijvoorbeeld Symantec en Allot. (...) In verhouding tot zijn omvang zijn Israëls bijdragen aan de wetenschap en de technologie gedurende de afgelopen decennia veelbetekenend geweest. Israël heeft belangrijke bijdragen geleverd op een aantal gebieden van ruimtevaartonderzoek, waaronder lasercommunicatie, onderzoek naar embryonale ontwikkeling, osteoporose, milieuvervuiling-monitoring, geologische cartografie en bodem en vegetatie in semi-aride omgevingen."
– Alan Grayson, Amerikaans congreslid (Democraten) uit Florida. 1958 n. Chr.
Congressional Record: Proceedings and Debates of the ... Congress. Vol. 156, Pt. 5. April 21, 2010. Page 6021. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Tegen alle verwachtingen in werd Israël een levendige democratie met een actieve en vrije pers, vrijheid voor alle religies en een leider in de bescherming en bevordering van homorechten. In zijn 66 jaar van bestaan bracht Israël opmerkenswaardige uitvindingen voort, die onze levens hebben verbeterd en zijn bijdragen aan milieubescherming, energieonafhankelijkheid, geneeskunde en landbouwtechnologie omspanden de wereld. Israëls prestaties zijn ongelooflijk en inspirerend.”
– Steve Israel, Amerikaans congreslid (Democraten) uit Nieuw-York. 1958 n. Chr.
Congressional Record United States: PROCEEDINGS AND DEBATES OF THE 113th CONGRESS, SECOND SESSION. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Israël heeft het beste menselijke kapitaal. Datgene wat ondernemingssucces en rendement op investeringen aandrijft, is ideeën. Ideeën zijn afkomstig van mensen. Israëls nationale intellectuele talentenpool, op vlakken van huishoudkunde tot aan geavanceerde technologie, is verhoudingsgewijs zo groot dat de natie over het grootste aantal startup-ondernemingen per hoofd van de bevolking ter wereld beschikt."
– Yuval Steinitz, Israëlische minister van Financiën. 1958 n. Chr.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Elk land is een land van paradoxen. De charme van Italië staat lijnrecht tegenover de grootsheid van Rome. De elegantie van Frankrijk weerlegt het onstuimige verleden. Maar Israël heeft nog iets meer: de golven van verschillende culturen, de stichting van een democratie door mensen afkomstig uit tirannieën, de software-startup-onderneming in de schaduw van het dal waar Samson Filistijnen doodde. De moderne kunst bestaat uit tegenstrijdige nevenschikkingen; heel Israël is een schilderdoek.”
– David Wolpe, Amerikaanse auteur en rabbijn. 1958 n. Chr.
Salkin, J.K. (2013): A Dream of Zion. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Is mijn steun voor Israëlische soldaten eenzijdig? Ja. Op dit moment is er voor zover ik weet geen officiële Palestijnse strijdmacht die onder dezelfde richtlijnen en beperkingen werkt als Israël. Daarom is er geen equivalent. Hamas komt daarvoor naar mijn mening niet in aanmerking. (…) Ik vind dat de leringen van de Joodse geschiedenis en Joodse teksten nobel zijn en ze vormen liggen ten grondslag aan mijn gehele moraliteit en ethiek. (…) Ik houd van het Joodse volk en ik voel me comfortabel en op mijn gemak en verwarmd als ik omgeven ben door mijn mensen – de mensen met wie ik mijn erfgoed en afkomst deel."
– Jason Alexander, Amerikaanse acteur. 1959 n. Chr.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Sinds zijn grondlegging op 14 mei 1948 vestigde de hedendaagse Staat Israël zich als dynamische en democratische natie met een bloeiende economie, een pluriform staatswezen en een levendig cultureel en intellectueel middelpunt. Het Israëlische volk had veel bijdragen geleverd als geleerden, innovateurs, pedagogen en meer en het verheugt mij dat ik deze gelegenheid heb om hun prestaties te erkennen, evenals die van Israël. Israël is een essentiële bondgenoot van de Verenigde Staten geweest, waarmee het democratische waarden, vriendschap en respect deelt en een strategisch partnerschap geniet.”
– Rahm Emanuel, Amerikaanse burgemeester (Democraten) van Chicago. 1959 n. Chr.
IN SUPPORT OF H. CON. RES. 322--RECOGNIZING THE 60TH ANNIVERSARY OF THE FOUNDING OF THE MODERN STATE OF ISRAEL. May 14, 2008 - Extensions of Remarks (Vol. 154, No. 79). [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik ben een zionist. Ik ben trots om een zionist te zijn. Want er is historisch gezien geen bevrijdingsbeweging geweest die rechtvaardiger is dan het recht van het Joodse volk op zelfbeschikking na 2000 jaar van beroving en onteigening van ons bestaan als natie. Dat is het zionisme in essentie. Zij die het zionisme afschilderen als fundamenteel onrechtvaardig en ‘kolonialistisch’ zijn onbekend met de geschiedenis, onwetend of bevooroordeeld jegens Joden. (…) Uiteindelijk drong het tot ons door, dat we ongewenst waren. We hoorden hier niet thuis. Dus waar horen we dan wel thuis? Dat was het moment waarop we besloten; als we ongewenst zijn, bouwen we een thuisland voor onszelf, zodat we ons niet aan onze schoorvoetende gastheren hoeven op te dringen. Dat was de geboorte van het zionisme. En gezien onze lange geschiedenis van marteling, waarin we zo vaak ontheemd en afgewezen werden door onze gastlanden, was geen zaak rechtvaardiger dan deze. En als we een thuisland zouden opbouwen, dan is er geen rechtvaardigere plek dan waar onze geschiedenis zich afspeelde en alleen hier in Israël kon deze historische fout worden rechtgezet. Dat is geen kolonialisme. Dat is een beroep doen op het recht op terugkeer, na bijna 2.000 jaar. Er is geen verjaringstermijn op het recht van een volk om naar zijn historische thuisland terug te keren! (…) Dit is waar onze verbinding met de bodem onbreekbaar is. Vanwege het bloed. Vanwege het zaad. Vanwege onze Bijbel, die geografische locaties van gebeurtenissen omschrijft, die plaatsgevonden hebben en niet verzonnen kunnen zijn; iets wat angstwekkend – onmogelijk – zou zijn als er geen historische basis was. (…) Israëls grondlegging is de enige rechtvaardige eindoplossing – een thuisland voor de Joden, waarin wij vrij en onvoorwaardelijk kunnen leven. Zonder dat ons bestaan met tegenzin wordt getolereerd door onwillige gastheren en zonder dat ons bestaan wordt afgewezen door ontkenners van de geschiedenis, die door een of andere ideologie van regionale rassenzuiverheid gedreven zijn."
– Paul Mirbach, Rhodesisch-Israëlische kibboetsnik. 1959 n. Chr.
Mirbach, P. (2024): I am Proud to be a Zionist. It is Historically and Fundamentally Just. In: Times of Israel. APR 28, 2024, 12:07 AM. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Israël wordt om zeker te zijn geconfronteerd met grote gevaren, maar de mensen zijn moedig. Zij hebben de kracht en de vindingrijkheid om zichzelf te kunnen redden. Ze zijn bereid om te vechten voor het bestaansrecht van Israël als een Joods thuisland. Ze weten dat ze niet echt een andere keuze hebben in een wereld die bestaat uit zoveel andere naties die maar al te vaak bereid zijn geweest om Joden, die generaties lang in die landen woonden, te vervolgen als ‘vreemedelingen’ – alleen maar omdat ze ervoor kozen om volgens hun joodse godsdienst te leven.”
– Joseph Klein, Amerikaanse auteur.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Stel je Israël voor als een wereldwijd centrum van innovatie en academische uitmuntendheid, dat leiding geeft aan de mondiale inspanningen voor duurzame energie en waterbesparing. Stel je voor dat geen land in de geschiedenis van de wereld ooit meer heeft bijgedragen aan de mensheid en meer voor zijn eigen volk in zo korte tijd heeft bereikt, dan Israël heeft gedaan. Of het nu gaat om het feit dat Israël meer levensreddende medische technologie per hoofd van de bevolking dan welke andere natie ter wereld exporteert of het feit dat het de uitgestrekte droge woestenijen van Afrika omtovert tot bloeiende velden door Israëlische druppelirrigatietechnologieën in te voeren, er is veel om trots op te zijn."
– Ron Jager, Amerikaans-Israëlische online-auteur en IDF mental health field officer.
Jager, R. (2012): Israel's Many Gifts to the World. In: Arutz Sheva. Apr 26, 2012, 8:07 AM. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Australië wijst vluchtelingen terug en staat niet toe dat zij op het eiland landen en stuurt ze door naar een derde land, in directe overtreding van [internationale] conventies. Alle grote landen stellen zich hard op en dat is nodig met betrekking tot het internationale mensenverkeer. [In] een land als Israël, dat veel kleiner is dan het Krugerpark, is dat des te meer het geval, waarbij Somalische vluchtelingen door andere landen reizen, waar zij genegeerd en vaak zelfs beschoten en gedood worden, om in de enige democratie in het Midden-Oosten toevlucht te verkrijgen. Ongeacht dit feit heeft de kleine Staat Israël deze vluchtelingen voorzien van bescherming, gezondheidsdiensten, onderdak en alle andere basisdiensten, maar het kan de toestroom simpelweg niet meer aan.”
– Julian Pokroy, Zuid-Afrikaanse immigratiedeskundige, advocaat en fotograaf.
Pokroy, J. (2012): Comment. In: Rhoda Kadalie in Die Burger. September 12, 2012. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Nee, ik schaam me er niet voor dat ik niet wacht om gedood te worden. Nee, ik schaam me er niet voor om een krachtig leger te hebben dat ons verdedigt. Nee, ik schaam me er niet voor om op precies dezelfde plek te wonen als onze Joodse voorouders te wonen, degenen die dit land beroemd maakten. Nee, ik schaam me er niet voor om zionist te zijn. (...) Joden hebben alles overleefd: Assyrische veroveraars; Babylonische veroveraars; Romeinse veroveraars; ballingschap uit ons thuisland; eeuwen van tweederangs burgerschap; dhimmiwetten; bloedsprookjes; pogroms; genocide; verdrijving uit naties als Engeland, Spanje, Irak, Libanon en Algerije; twee intifada’s; afgebrande synagogen, marteling en mishandeling door de Joodse geschiedenis heen; talloze terreuraanslagen; de grootste raketaanval in de geschiedenis. We zijn thuis in Israël. Misschien wordt het tijd om te accepteren dat we er zijn om te blijven."
– Grant de Graf, Zuid-Afrikaans-Israëlische filmmaker.
Graf, G. de (2024): LinkedIn Post. October 2024. x2 [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"De Joden worden geïnformeerd door de geschiedenis; ze zijn niet geobsedeerd met de geschiedenis. Ze omarmen hun verleden als instrument voor de toekomst. Het is geen obsessie, maar een gereedschap. De geschiedenis is voor de Joden geen vakgebied om aan een liberal arts college te studeren; het is een familieherinnering die duizenden jaren teruggaat. Dat geldt al helemaal voor Israël. Israël is meer dan een politieke entiteit, een staat of een bureaucratie. De hedendaagse Staat Israël is een hedendaagse collectieve uitdrukking van het Joodse volk, en omvat diens herinneringen en geschiedenis. (…) Joden worden al duizenden jaren vervolgd. Echter, de Joodse Staat is in de kern een hedendaagse Joodse reactie op de herinnering aan de vervolging van Joden door de geschiedenis heen. Israël is tevens een bolwerk om Joden in Israël en over de hele wereld te verdedigen. Dit zijn niet zomaar lege woorden en etherische concepten. Dit is diepgeworteld en hartverscheurend. Dit is hoe herinneringen, geschiedenis en werkelijkheid binnen het Joodse volk en Israël samenkomen."
– Micah Halpern, Amerikaanse onderwijzer en politiek commentator.
Halpern, M. (2024): Transmitting the Zionist message to each generation - opinion. In: The Jerusalem Post. October 10 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Israël is een moderne democratie met een bbp per hoofd van de bevolking van ongeveer $40.000 per jaar, op gelijke voet met Groot-Brittannië of Frankrijk. Zijn technologiesector brengt wereldleiders in cyberveiligheid, nanotechnologie, advertentietechnologie, biotechnologie, autonome voertuigen, en ga zo maar door. Het bokst ver boven zijn gewichtsklasse als het gaat om wetenschappelijke publicaties, Nobelprijzen en zelfs geëxporteerde televisieformats. Het loopt voor op de wereld op bepaalde gebieden zoals homorechten, het verkiezen van een vrouwelijke leider en de decriminalisering van cannabis."
– Dan Perry, Amerikaanse communicatieprofessional en wereldpolitiekanalist.
Perry, D. (2021): The real threat to modern Israel. In: Atlantic Council. March 18, 2021. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Joodse gemeenschappen over de hele wereld beklagen zich over het begin van onze nationale ballingschap, waarin wij gedurende twee millennia uitdrukking gaven aan een spirituele verbinding met ons voorouderlijke Heilige Land evenals aan een verlangen huiswaarts te keren en onze onafhankelijkheid te herwinnen. (...) Toen de Staat Israël in 1948 werd gesticht, ontwikkelde zich het land dat de Almachtige aan Abraham had beloofd, waarnaar Mozes de Israëlieten leidde, het land van de Bijbel, vloeiende van melk en honing, tot een voortreffelijk land van democratie. Tegen alle verwachtingen in keerde het Joodse volk huiswaarts en bouwde er een nationaal tehuis op, dat uitgroeide tot een prachtige Israëlische democratie, een mozaïek van Joden, moslims, christenen, Druzen en Tsjerkessen, seculieren, traditionelen en orthodoxen, van alle gezindten en met alle mogelijke beschouwingen en leefwijzen. Een land dat de vergadering van ballingen uit honderd verschillende landen verwelkomde. Een land dat de startup-natie werd - een bruisend middelpunt van innovatie en creativiteit, maatschappelijke actie en intellectuele ontdekking, geestelijke ontwaken en zakelijke ondernemingen, wetenschappelijke vindingrijkheid en levensreddende medische doorbraken. We bouwden een natiestaat op die sinds zijn geboorte geconfronteerd werd met meedogenloze oorlogen, terreur en delegitimisering. Een land dat vecht om zichzelf tegen vijanden te verdedigen, maar waarvan de inwoners elkaar met het woord 'vrede', sjalom, begroeten. Een land dat trots op zijn levendige democratie, zijn bescherming van minderheden, mensenrechten en burgerlijke vrijheden is, zoals deze door zijn parlement, de Knesset, zijn vastgelegd en door zijn sterke Hooggerechtshof en onafhankelijke justitie worden gewaarborgd. Een staat die is gefundeerd op de volledige gelijke verdeling van maatschappelijke en politieke rechten over al zijn inwoners, ongeacht hun godsdienst, ras of geslacht - zoals uitdrukkelijk bepaald in Israëls onafhankelijkheidsverklaring. Een land dat zich alsmaar aan het omwikkelen is. Een divers amalgaam van accenten, overtuigingen, achtergronden en gebruiken. Waarlijk een hedendaags wonder."
– Jitschak Herzog, president van Israël (Zionistische Unie). 1960 n. Chr.
‘Israel has democracy in its DNA’: Full text of Isaac Herzog’s address to Congress. 19 jul 2023. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik zeg wel eens: ik heb twee vaderlanden eigenlijk. Dat is Nederland, maar ook Israël. Het laatste heeft natuurlijk te maken met dat ik Joods bloed door de aderen heb stromen. Dat zal niemand zijn ontgaan. (...) Ik heb altijd toch wel in mijn achterhoofd wat er gebeurd is in de oorlog 40-45 en ik vind het zo belangrijk dat Joodse mensen een eigen staat hebben."
– Bram Moszkowicz, Nederlandse jurist en advocaat. 1960 n. Chr.
In: Waar is De Mol?.
“In veel opzichten heeft het hedendaagse Israël het vroeg-zionistische doel verwezenlijkt, die van de stichting van een ‘normale’ natie – een natie die zijn plaats zou innemen onder de andere staten op de wereld. Het lands bloeiende hightech-economie, zijn moderne infrastructuur, zijn wereldwijde leiderschap op het gebied van wetenschap en geneeskunde, zijn ongedwongen Mediterraanse levenshouding en zijn levendige democratie getuigen van meer dan een eeuw aan inspanningen door de Israëliërs en de Joodse pioniers die hen voorgingen. (…) Met zijn democratie en vrije pers staat Israël als een baken voor zijn buren en zijn openheid is des te opmerkelijker als we kijken naar de veiligheidsbedreigingen die het land sinds zijn grondlegging hebben vormgegeven.”
– Adam Schiff, Amerikaans congreslid (Democraten) uit Californië. 1960 n. Chr.
April 25, 2008 - Issue: Vol. 154, No. 67 — Daily Edition 110th Congress (2007 - 2008) - 2nd Session. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik ben het meest trots om een Jodin te zijn wanneer ik onze gemeenschap zie samenkomen om anderen te helpen, zij het binnen onze eigen gemeenschap of in de wereld als geheel. Wanneer ik Joden zie samenkomen om in Amerika voor gerechtigheid, voor gelijkheid of tegen haat te marcheren, wanneer ik Israeliërs Syrische vluchtelingen in Duitsland zie helpen door middel van IsrAID, wanneer ik de Joodse gemeenschap geld zie inzamelen om mensen die het moeilijk hebben een steuntje in de rug te geven, of wanneer we, zoals onze congregatie elk jaar doet, naar Guatemala gaan om huizen te bouwen, dan weerspiegelt dat het beste van wat het betekent om een Jood te zijn: de verwezenlijking van de waarde 'heb uw naasten lief gelijk uzelf'."
– Denise Eger, Amerikaanse rabbijn bij Congregation Kol Ami. 1961 n. Chr.
The Forward (2017): We Asked 20 Rabbis: What Makes You Proud To Be A Jew?. December 4 2017. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Het Joodse volk is vele jaren een natie van vechters geweest. Met de grondlegging van de hedendaagse staat zette het Joodse volk deze traditie voort door middel van een van de meest vooraanstaande strijdkrachten ter wereld. (...) Al meer dan 4.000 jaar heeft deze veerkracht genaamd het Joodse vraagstuk elke beschaving gepord. Elk grote wereldrijk is opgestaan, elk wereldrijk heeft geprobeerd hun Joodse vraagstuk op te lossen door middel van uitroeiing, assimilatie of verbanning en het Joodse volk heeft al deze grote en machtige beschavingen overleefd. Elke. Keer. Opnieuw. We werden afgeslacht. We werden geknecht. We werden vervolgd. We moesten in ghetto's leven. Het was ons verboden om land te bezitten. We moesten op de vlucht leven. We werden vernederd. Onze vrouwen werden verkracht. Onze baby's werden verbrand. We hebben elke beschaving overleefd. En we hebben meer gedaan dan overleven. We hebben leiding gegeven aan de wereld, jaar na jaar, eeuw na eeuw, in de kunsten en de wetenschap, in de geneeskunde en de technologie, in het bestuur en in de moraliteit. We hebben niet alleen het monotheïsme in de wereld geïntroduceerd, we hebben de wereld een zingeving en missie gegeven en een idee dat het leven uit meer bestaat dan overleven. We leefden. Elke. Keer. Opnieuw. Geen leger kon ons vernietigen. Geen inquisiteur die de oceaan overstak. Geen paus. Geen kruisvaarder. Geen farao. Geen führer. Geen koning. Geen koningin. Geen oproer van duizend man. Geen Khomeini. En zeker geen groep ongeschoold, ongeregeld schorem dat zich als ratten in tunnels verbergt en weerloze baby's vermoordt omdat ze de moed niet hebben om te vechten als mannen. Ook zij niet. Nooit."
– Gail Zahtz, Amerikaanse keynote speaker en adviseuse.
Zahtz, G. (2023): A Letter to My Jewish Friends. November 1, 2023. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Hoe konden de Joden zolang geduldig blijven, nadat zij in het jaar 70 n. Chr. uit Jeruzalem werden verbannen en hun Tweede Tempel vernietigd zagen worden? Hoe is het mogelijk dat ze hun droom in de loop van 19 eeuwen nooit hebben opgegeven? Het hielp natuurlijk dat we in dagelijkse gebeden en rituelen aan onze droom herinnerd werden, zoals bruiloften, besnijdenissen en de sederavond. Deze rituelen hielden de droom in leven, dag na dag, eeuw na eeuw. En toen, 74 jaar geleden, werden onze geduld en onze gebeden eindelijk beloond. Een paar jaar na het duisterste moment in de Joodse geschiedenis, na eeuwen van verlangen en gebed en hoop en dromen, keerden de Joden tenslotte terug naar huis in Zion. Dat was het meest dramatische van alle wonderen. (...) Maar voordat we een kans kregen om het te vieren, hadden we een tweede wonder nodig: we moesten vijf Arabische legers bevechten, die als enige missie hadden om ons in de zee te drijven. Hoe een samengeraapt legertje een vijf keer zo grote vijandige macht heeft weten af te slaan en het land bij zijn geboorte heeft weten te redden is een van de grote, maar vaak over het hoofd geziene Joodse wonderen. Het derde wonder was het voortbestaan van de Joodse Staat gedurende de afgelopen 74 jaar, ten aanzien van vijanden heeft gezworen deze te vernietigen. Israël heeft keer op keer op het slagveld gezegevierd, ten aanzien van zelfmoordbombardementen en raketten en tunnels en messen en drones en vrijwel elke andere dodelijke fysieke dreiging. Het feit dat we tegen zovele meedogenloze krachten blijven zegevieren, die Israëls blote bestaan niet kunnen aanvaarden, is het dagelijkse wonder van Israël. (...) In zo'n vijandige buurt zou Israël er alle recht toe hebben gehad om een defensieve houding te ontwikkelen, een bunkermentaliteit, een maatschappij met een obsessie om koste wat het kost beschermd te zijn en te overleven. In plaats daarvan vond het, terwijl het zich verdedigde, de gotspe en verbeeldingskracht en motivatie om een levendige en open samenleving te scheppen, die de democratie eert en het leven viert. Het gaat je verstand te boven dat een piepklein land temidden van zo'n gewelddadige regio op zoveel gebieden tot de afgunst van de wereld is geworden. Van innovaties in de medische en digitale technologie tot landbouw en cyberveiligheid en ontwerp, muziek, cultuur en amusement, dit kleine landje is er nooit mee opgehouden om ver boven zijn gewichtsklasse te slaan. (...) [Israël] heeft geen genoegen genomen met slechts overleven. Het mikt veel hoger door te floreren."
– David Suissa, Marokkaans-Amerikaanse branding consultant en columnist.
Suissa, D. (2022): The Five Miracles of Israel. In: Philadelphia Jewish Exponent. May 18 2022. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"In het Land Israël vertegenwoordigen de regio's Samaria en Judea het spirituele centrum van de Joodse geschiedenis. Dit is de plaats waar het Joodse volk altijd heeft geleefd, waar de geschiedenis van de Joodse natie plaatsvond en waar de profeten van Israël hun boodschap overbrachten. In deze regio's vinden we Hebron, de eerste hoofdstad van Israël, de begraafplaats der stamvaders en -moeders van Israël. Hier vinden we ook Bethlehem, de stad waar stammoeder Rachel begraven is, waar Ruth de bloedlijn van het Davidische koningshuis baarde. Sichem was de hoofdstad van het Noordrijk Israël. Het is de stad waar Jozef begraven is. Silo, de stad der priesters, herbergde de heilige tabernakel voordat deze naar Jeruzalem werd gebracht. We lezen over Jozua te Jericho, Amos te Thekoa, Jeremia te Anathoth en Jakob te Bethel. Deze regio's, Sjomron (Samaria) en Jehoeda (Judea) vormen het Joodse spirituele kerngebied, dat sinds Bijbelse tijden rijk is aan Joodse geschiedenis."
– Yonina Pritzker, Amerikaanse rabbijn.
Pritzker, Y. (2014): Labels, Lies and Libel: Words and Weapons. In: Israel365News. April 7 2014. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Als ik de Thora bestudeer en de grote wijsheid van ons erfgoed erken, voel ik me trots om een Jood te zijn. Als ik de enorme vriendelijkheid waarneem, die Joden overal ter wereld beoefenen, ben ik trots om een Jood te zijn. Als ik de grote menslievendheid van het Joodse volk waarneem, ben ik trots om een Jood te zijn. Wanneer ben ik het meest trots om een Jood te zijn? Als ik zie hoe mijn kinderen en leerlingen alles waarderen, wat het Jodendom te bieden heeft."
– Uri Pilichowski, Amerikaans-Israëlische rabbijn en onderwijzer.
The Forward (2017): We Asked 20 Rabbis: What Makes You Proud To Be A Jew?. December 4 2017. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Israëls bestaansrecht ligt in het feit dat Israël zichzelf vanuit het niets heeft geschapen. Zijn grondleggers hebben een vrij land geschapen in een regio die overheerst wordt door totalitaire, corrupte regimes. Israëls bestaansrecht is gebaseerd op zijn morele aanzien als vrije staat. Toen de eerste Joodse inwijkelingen naar Palestina kwamen, was het een onherbergzame, onbeschaafde plek. (...) Aan het eind van de 19de eeuw was de bevolking schaars, waren overal moerassen en bestond meer dan de helft van het gebied uit woestijn. De nieuwe inwijkelingen kochten land op en op dat land bouwden zij steden, legden ze moerassen droog en cultiveerden ze woestijnen. Ze introduceerden irrigatie, verbouwden gewassen en trotseerden in het algemeen de natuur voor eigen doeleinden. Ze wonnen land terug, bouwden villa's, zwembaden en modern sanitair. In een gebied van nomadenstammen en zelfvoorzienende boeren introduceerden de Joden industrie, bibliotheken, ziekenhuizen, kunstgallerijen, hoger onderwijs en de rechtsstaat. Kortom, ze brachten de Westerse beschaving naar een Midden-Oosterse hel. Net als de 19de eeuwse homesteaders in het Amerikaanse westen, hadden Israëls grondleggers hun recht op het land verworven. Ze onderhielden zichzelf, ze bouwden een samenleving op waarbinnen het leven niet zomaar een overlevensstrijd was, maar een leven waarin men in vrijheid kan leven en floreren. Het was een samenleving die, ondanks enkele gebreken, de fundamenten bouwde om het menselijk leven te waarborgen en onderhouden. (...) Arabieren zijn veel vrijer in Israël dan in elk Arabisch land. Ze stemmen, ze dienen in het parlement, ze dienen zelfs in het Israëlische kabinet. Sommigen dienen in het leger en vechten om hun vrijheden te handhaven."
– Boaz Levy, Israëlische directeur van Israel Aerospace Industries. 1961 n. Chr.
Levy, V. (2023): Israel at 75: Let's celebrate technology innovation | Opinion. In: North Jersey. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Israël heeft lange tijd bekend gestaan als 'de startup-natie', omwille van het feit dat het de meeste technologiebedrijven per hoofd van de bevolking heeft opgericht, maar het is ook onderdeel van de geest van ons volk en zit in ons DNA. We zijn creatieve probleemoplossers en ontwikkelen oplossingen voor zowel grote als kleine uitdagingen. Ondanks onze kleine omvang, is de zin 'waar een wil is, is een weg' uitstekend van toepassing op Israël. Vele mensen zijn zich bewust van de innovaties die in Israël ontwikkeld zijn en consumenten over de hele wereld geholpen hebben, zoals de SnifffPhone - een diagnostisch hulpmiddel om ziektes te ruiken; de flexibele stent - een buisvormig apparaat dat wordt gebruikt om slagaders open te maken en coronaire hartziekten en -verstoppingen te behandelen, zodat er geen openhartoperatie nodig is; Disk on Key - 's werelds allereerste USB-drive; Netafim - een woestijnvriendelijk irrigatiesysteem; Mobileye - algoritmes waardoor een kleine camera in auto's kan worden geplaatst om bestuurders voor potentiële gevaren te waarschuwen, zoals voetgangers of uit de rijstrook wegrijden; en zo gaat de lijst verder. Er zijn ook veel technologieën ontwikkeld die niet openbaar zijn, zoals die in de defensie- en lucht- en ruimtevaartsectoren. We hebben veel oplossingen ontwikkeld die ons veilig houden, zoals onbemande antennesystemen, communicatiesatellieten, radars, survaillancesatellieten en nog meer. Deze zijn ontwikkeld en in gebruik in Israël en door onze vrienden over de hele wereld, omdat ze hun landen veilig houden in het aangezicht van toenemende geopolitieke dreigingen."
– Yaron Brook, Israëlisch-Amerikaanse ondernemer en auteur. 1961 n. Chr.
Ayn Rand Institute (2014): The Israeli-Palestinian Conflict . . . What Is the Solution? by Yaron Brook. In: Youtube: 15 December 2014. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Ik ben een zionist omdat ik een Jood ben en zonder in het Jodendom een nationaal component te erkennen kan ik diens unieke aard niet verklaren – als wereldreligie die aan één thuisland gebonden is; als volk wiens Heilige Dagen worden gedefinieerd door de Israëlische landbouwkalender, geworteld zijn in theologische concepten en die met historische gebeurtenissen in verbinding staan. (…) Ik ben zionist omdat ik weet dat we in onze wereld van postmoderne identiteiten geen ‘of-ofs’ hoeven te zijn, maar dat we een ‘en-en-maar’ mogen zijn – een zionist én een Amerikaanse patriot; een seculiere en enigszins geassimileerde Jood, máár een zionist. Ik ben zionist omdat ik een democraat ben en sinds de afgelopen twee eeuwen is de geschiedenis van de democratie vervlochten geweest met die van het nationalisme, terwijl de democratie gedurende de afgelopen eeuw een centraal ideaal van het zionisme was, ondanks dat deze werd beproefd onder de zwaarste omstandigheden.”
– Gil Troy, Amerikaanse historicus. 1961 n. Chr.
Troy, G. (2021): Why I am a Zionist. In: Jewish National Fund USA. July 28 2021. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik ben een zionist die hartgrondig gelooft in de universele democratische waarden die in Israëls onafhankelijkheidsverklaring worden uitgedrukt, in de allereerste plaats de gelijkwaardigheid van alle burgers van de staat, zowel Joden als niet-Joden. (…) Het zionistische bestanddeel van mijn wereldbeschouwing komt voort uit een volkomen overtuiging dat het Joodse volk een recht heeft op een eigen staat, als toevluchtsoord voor een volk dat vele generaties vervolgd werd. Het Joodse volk is een natie en een cultuur en niet per se een religieuze. In mijn opvatting is de religieuze zaak persoons- en gemeenschapsgebonden en geen staatsaangelegenheid. Ik voel me erg Joods, maar ik ben agnostisch-seculier, bereid om te vechten voor het recht van religieuze mensen op hun religie en leefwijze en tegelijkertijd voor het recht van seculiere mensen om vrij te zijn van godsdienstige inmenging. Het zionisme is van oorsprong seculier en progressief van aard – het streefde ernaar om hier een modelmaatschappij van gerechtigheid, gelijkheid en vrijheid op te bouwen, geen theocratie of ethnocratie. Ik ben sterk gekant tegen de bewering dat het zionisme een kolonialistische beweging zou zijn. De historische en nationale band van het Joodse volk met het Land Israël is onmiskenbaar. De zelfdefinitie van het Joodse volk binnen de grenzen van zijn eigen staat in het Land Israël was radicaal anders dan die van Europese kolonialisten in Afrika en Amerika, die regimes instelden op basis van economische uitbuiting en bovendien de inheemse inwoners hun religie oplegden."
– Nadav Tamir, Israëlische diplomaat. 1961 n. Chr.
Tamir, N. (2024): On Being a Progressive Zionist. In: The Jerusalem Strategic Tribune. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Land van hemel en zee, een bloem in de woestijn; olijf, tarwe, gerst en ook honing, granaatappel, vijg en dadel. Vandaag is een verjaardag en een feestdag, ter ere van het land van mijn voorvaderen. In een vegende hora breken we uit in een dans. Gezamenlijk zullen we zingen zonder eind. (…) We keerden hier tot jou terug, vanuit de uiteinden van de wereld kwamen wij om te bouwen en om gebouwd te worden, Land Israël. Een blauwwitte vlag, de Davidster is jouw embleem, Jeruzalem jouw hoofdstad voor altijd, een kroon van licht op je hoofd. Cirkels draaien rond, zingen voor lofprijzingen. Wie is het die zeventig jaar viert? Mijn Israël! Ontsteek de lichten, zing op de pleinen. Hijs alle vlaggen, mijn Israël!"
– Jossi Gispan, Israëlische liedschrijver. 1961 n. Chr.
Gispan, Y. (2018): Israel Sheli. [Vanuit het Hebreeuws vertaald door C. Nooij].
"Waarom ben ik hier? Omdat Am Jisraël Chai [ = het Volk Israël leeft] en we zijn hier omdat het nog altijd het meest geweldige, innovatieve en belangrijke land ter wereld is."
– Safra Catz, Israëlisch-Amerikaanse directrice van Oracle. 1961 n. Chr.
Tomer Cohen on LinkedIn. 12 November 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Vanaf 1948 hebben Israëliërs een bloeiend Joods thuisland gesticht en talloze obstakels en uitdagingen overwonnen. Ze hebben ook enorm veel moed en volharding getoond in het aangezicht van gewetenloos terrorisme, geweld en bedreigingen van hun blote bestaan. In zes decennia verrees een democratische en vrije staat, Israël, vanuit de as van de Holocaust en ontwikkelde het zich tot een van de meest technologisch geavanceerde en meest innovatieve naties op aarde. Ondanks vele beproevingen heeft Israël standgehouden en de Verenigde Staten en onze democratische bondgenoten bijgestaan door een natie te creëren, gebaseerd op vrijheid, gerechtigheid en mensenrechten. Daartoe sluit ik mij aan bij mijn collega’s in het loven van het Israëlische volk, wiens natie een schitterend bolwerk van de democratie is geworden in een regio vol dictators, extremisten en haat.”
– Robert Wexler, Amerikaans congreslid (Democraten) uit Florida. 1961 n. Chr.
RECOGNIZING THE 60TH ANNIVERSARY OF THE FOUNDING OF THE MODERN STATE OF ISRAEL; April 22, 2008 - House (Vol. 154, No. 64). [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Joden staan bekend als een erg talentvolle groep. Ze vormen 0,2 procent van de wereldbevolking, maar 54 procent van de schaakkampioenen, 27 procent van de Nobelprijswinnaars in fysica en 31% van de Nobelprijswinnaars in geneeskunde. Joden vormen 2 procent van de Amerikaanse bevolking, maar 21 procent van de Ivy League-studentenverenigingen, 26 procent van de winnaars van de Kennedy Center Honors, 38 procent van de leidende filantropen op een recente lijst van Business Week, 51 procent van de winnaars van de Pulitzer Prize voor nonfictie. (...) Het Joodse geloof moedigt een vertrouwen in vooruitgang en persoonlijke verantwoordelijkheid aan. Het is gebaseerd op leren, niet op riten. Israël heeft verreweg meer hightech-startupondernemingen per hoofd van de bevolking dan elke andere natie op aarde. Het staat op de tweede plaats achter de VS qua aantal aan de NASDAQ genoteerde ondernemingen. Israëls technologische succes is de verwezenlijking van de zionistische droom. Het werd gesticht opdat Joden een veilige plek zouden hebben om samen te komen en dingen te creëren voor de wereld.”
– David Brooks, Amerikaanse journalist en commentator. 1961 n. Chr.
Brooks, D. (2010): The Tel Aviv Cluster. In: New York Times. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Wil je een cultuur waarin burgers vrij zijn om zich uit te drukken en zodoende in de openheid leven die nodig is voor het functioneren van een succesvolle economie? Israël heeft een vrije pers, een groot deel ervan openlijk vijandig richting de machthebbende partijen.”
– John Mordecai Podhoretz, Amerikaanse schrijver. 1961 n. Chr.
Torossian, R. (2018): Israel's economy continues to flourish. In: Arutz Sheva. Jan 24 2018. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Ik ben trots om Joods te zijn omdat het Jodendom de wereld beter maakt. Het begon met Genesis 1:1, dat een revolutionaire idee van een ongeziene God, die de enige universele morele autoriteit is, introduceerde. De Thora veranderde de wereld op veel andere manieren, onder andere met enkele van zijn meest misgevatte verzen. Het verhaal van de opstandige zoon (Deuteronomium 21:18-21) gaf stadsoudsten niet de bevoegdheid om een opstandige zoom om te brengen; het ontnam de ouders die bevoegdheid. Het verhaal van Izaäk en Rebekka gaf vrouwen het recht om te zeggen of ze met een man wilden trouwen. De Thora wist dat de mens noch van nature goed, noch van nature kwaad is, maar dat ieder van ons goede en slechte impulsen heeft. Spoel verder naar vandaag en het Israëlische bedrijf Water-Gen vervaardigt een machine die van lucht water maakt, slechts de meest recente van vele technologische ontwikkelingen waarmee Israël een wereld beter heeft gemaakt. Dat is onze missie, we doen dat al duizenden jaren en doen het vandaag de dag nog steeds. Wie zou niet trots zijn?"
– Benjamin Sendrow, Amerikaanse rabbijn bij Congregation Shaarey Tefilla. 1961 n. Chr.
The Forward (2017): We Asked 20 Rabbis: What Makes You Proud To Be A Jew?. December 4 2017. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"De Staat Israël is altijd voorbereid op een onzekere realiteit. We weten dat, als iemand anders hulp nodig heeft en we een handje kunnen helpen, wij dat doen. Israël en de het Israëlische Defensieleger pleiten voor het idee dat als we een leven redden, we een hele wereld hebben gered, in verre oorden en zelfs in vijandelijke landen."
– Yuval Wagner, Israëlische luitenant-colonel. 1962 n. Chr.
Torossian, E. (2012): Don’t Believe the Hype – There Is Widespread Support of Israel. In: Times of Israel. Dec 18 2012. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Ik beschouw mezelf als een van de gelukkige erfgenamen van de eeuwenlange Joodse traditie – een traditie van meedogenloze ondervraging en zelfonderzoek. Dat is waarom ik me aangetrokken voelde tot de journalistiek en dat is waarom ik me aangetrokken voelde tot Israël, waar vragen en de voortdurend opnieuw geëvalueerde argumenten er echt toe doen, waar ons nationale lot nog altijd onopgelost is en waar wij Joden hier, wij allemaal, dit lot helpen vorm te geven."
– David Horovitz, Brits-Israëlische journalist en auteur. 1962 n. Chr.
Pearl, R. & Pearl, J. (2011): I Am Jewish. Personal Reflections Inspired by the Last Words of Daniel Pearl. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Israël smacht naar betekenis. Israël smacht naar het Jodendom van vrijheid. Langzaam maar zeker wordt hier een nieuw bewustzijn geschapen; een Joods bewustzijn. Een wonderbaarlijke levensenergie en hoop wekt de natie Israël terwijl ze begint haar lot te vervullen. (…) De economie van een Joodse Staat is echt vrij: geen privatisering van monopolies. Een Joodse economie is gebaseerd op de waarden van vrijheid en Joodse goedertierenheid. Traditioneel gezien schrijft het Jodendom een juist balans tussen het socialisme en kapitalisme voor. Het is onderdeel van onze Joodse waarden. (…) Uitsluitend onze Joodse cultuur bezit deze juiste balans die een echt vrije economie – het kapitalisme – teweeg kan brengen zonder af te glijden in het oerwoud waar iedereen zo bang voor is.”
– Moshe Feiglin, Israëlisch Knessetlid (Zehoet). 1962 n. Chr.
Moshe Feiglin's Speech at the Jerusalem Campaign Rally. January 3 2012. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Het verhaal van Israël is een groot voorbeeld voor de wereld. Het is het verhaal van een volk dat veel leed heeft overwonnen, van de Spaanse inquisitie in 1492 tot aan de Chmelnitski-bloedbaden van 1648-1650 en de talloze pogroms, met als hoogtepunt de Sjoa 70 jaar geleden, waarin zes miljoen Joodse mannen, vrouwen en kinderen, waaronder mijn vaders hele familie, op brute wijze werden vermoord door de nazi’s en hun handlangers. Israël, geboren uit de as van de getto's en de concentratiekampen, dient als een baken van hoop en onze regering staat Israël terzijde.”
– Mark Adler, Canadese parlementariër (Conservatieven). 1962 n. Chr.
Mark Adler on Yom Ha'atzmaut. In the House of Commons on May 6th, 2014. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Tennesseeërs en Amerikanen zijn deze kleine antisemitische beweging helemaal zat, die weigert om Israëls recht op bestaan en zelfverdediging te erkennen. (…) Laat me het duidelijk maken. Israël is onze bondgenoot, zal altijd onze bondgenoot zijn en ik zal Israël altijd blijven steunen."
– Chuck Fleischmann, Amerikaans congreslid (Republikeinen) uit Tennessee. 1962 n. Chr.
Fleischmann, C. (2024). X/Twitter Post. 7 March 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Het Hebreeuws is de taal waarin ik de Schepper dankzeg en de stoplichten uitscheld. De persoon die mij vervelend genoeg ‘broeder’ noemt is ook echt mijn broeder. De Thora bevat niet alleen mijn geschiedenis, maar ook mijn geografie: Koning Saul zocht naar de ezels op route 443; de profeet Jonas ging te Jaffa aan boord van het schip, niet ver van het restaurant van Margaret Tayar; het balkon van waaruit David naar Batseba keek was waarschijnlijk opgekocht door een oligarch. (…) Ik geloof in ons recht op dit land. Een volk dat in de loop van de geschiedenis zonder reden vervolgd werd heeft recht op een eigen land. (…) De Staat Israël werd niet gesticht zodat de antisemieten zouden verdwijnen, maar zodat wij hun kunnen zeggen dat ze naar de hel mogen lopen. (…) Ik maak deel uit van een kleine vervolgde minderheid die de wereld meer heeft beïnvloed dan welke andere natie dan ook. Terwijl andere naties hun energie in oorlogen staken, waren wij zo verstandig om in onze verstanden te investeren. (…) Ik kijk soms om mij heen en dan ben ik vervuld met trots, omdat ik een beter leven heb dan miljarden Indiërs; 1,3 miljard Chinezen; het hele Afrikaanse continent; meer dan 250 miljoen Indonesiërs; en ook beter dan de Thailanders; Filipino’s; Russen; Oekraïeners; en de hele moslimwereld, met uitzondering van de sultan van Brunei. Ik leef in een belegerd land zonder natuurlijke grondstoffen, maar desondanks werken onze stoplichten altijd en beschikken wij over een hogesnelheidsinternetverbinding.”
– Yair Lapid, premier van Israël (Jesj Atid). 1963 n. Chr.
Lapid, Y. (2015): I am a Zionist. In: Facebook. 23 April 2015. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik ben trots op de impact die het Joodse volk in elke hoek van de wereld heeft gehad: in het redden van levens met behulp van wetenschap, geneeskunde en psychologie; in het verbeteren van de wereld met behulp van moraliteit, ethiek, wetgeving, technologie en kunst; en in het verbinden van de mensheid met een God van medeleven en zorgzaamheid voor elke persoon. Op grotere schaal ben ik trots dat het Jodendom de wereld met behulp van de Messiaanse visie de idee van verandering en hoop heeft gegeven en de mensheid in bezit heeft gebracht van de verantwoordelijkheid om een steeds meer volmaakte wereld te verwezenlijken."
– Asher Lopatin, Amerikaanse rabbijn bij Kehillat Etz Chayim. 1963 n. Chr.
The Forward (2017): We Asked 20 Rabbis: What Makes You Proud To Be A Jew?. December 4 2017. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Vandaag de dag is Israël een florerende democratie en een van de sterkste bondgenoten van de Verenigde Staten in onze oorlog tegen de terreur. Israël heeft de wereld laten zien dat de democratie in het Midden-Oosten kan gedijen en dat religieuze vrijheid, persvrijheid en fundamentele mensenrechten kunnen functioneren in een regio die wordt overheerst door terreur en onderdrukking. Israël, met een vrije markteconomie en een toewijding aan mensenrechten, dient als een inspiratie voor andere naties en nieuwe democratieën die moeten vechten om zich in het Midden-Oosten te kunnen handhaven."
– Eric Cantor, Amerikaans congreslid (Republikeinen) uit Virginië. 1963 n. Chr.
E958 CONGRESSIONAL RECORD— Extensions of Remarks May 13, 2005. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik geloof dat de Joodse Staat, waarvan het hart in Jeruzalem ligt, centraal staat in mijn identiteit en de identiteit van mijn volk. Ik geloof dat de reis naar Kanaän die Abraham duizenden jaren geleden aflegde een nationale reis is, die zijn nageslacht vandaag de dag voortzet. Ik geloof dat, ongeacht of we in Nieuw-Jersey, op Canvey Island in Engeland of in Tel Aviv woonachtig zijn, onze harten zich, zoals Jehoeda Halevi ons in herinnering brengt, in het Oosten bevinden. Ik geloof dat het grote nationale experiment van het Joodse volk in het moderne tijdperk de wederopbouw van de Staat Israël als een Joodse Staat en een Joods thuisland is en ik denk dat we het ontzettend goed doen. Ik geloof dat onze nationale opgave om een licht voor de naties te zijn het best volbracht kan worden door die aan die wederopbouw bij te dragen, zij het in Israël of van een afstand. Ik ben me ervan bewust dat Israël ermee worstelt om een maatschappij op te richten die de Joodse waarden uitbeeldt, net zoals wij in onze levens tekort schieten, schiet ook Israël tekort. Maar het streven om te voldoen aan Joodse idealen is de meest edele van alle worstelingen."
– Mark Charendoff, Canadese regisseur, onderwijzer en rabbijn. 1963 n. Chr.
Charendoff, M. (2022): Dear Paul, I am a Zionist. In: eJewish Philanthropy. March 23, 2022. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Amerikanen hebben onder zoveel voorspoed en zoveel zegeningen geleden dat we niet begrijpen dat er een tijd van oorlog bestaat. Zoals Cersei in Game of Thrones zei: ‘Ik kies voor geweld’. En dat is iets vreselijks om te moeten zeggen, want ons is bij de opvoeding aangeleerd om te zeggen dat vrede altijd de weg is. Er is ook zoiets als een slechte vrede. Ik geloof dat Amerika en het Westen Israël een reusachtige hoeveelheid dankbaarheid verschuldigd is, aangezien het heel eerlijk gezegd het smerige, gevaarlijke, vuile werk doet. Israël doet het werk voor ons."
– Scott Galloway, Brits-Amerikaanse professor en ondernemer. 1964 n. Chr.
Dan Senor (2024): Scott Galloway ( @TheProfGShow ) - One Year Since October 7. In: Youtube. 23 Oct 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Waarom wordt het grootste succesverhaal van ons volk, te weten het herstel van onze soevereiniteit in het historische thuisland van ons volk, de redding van ontelbare Joden van vervolging en de bloei van Hebreeuwse cultuur, ons misgund? Is de wereld alleen tevreden als we slachtoffers zijn in plaats van meesters van ons eigen lot? (…) De Staat Israël was bedoeld om niet alleen de best mogelijke bescherming te bieden aan de Joden (en Arabieren) die binnen zijn grenzen wonen, maar ook om de levens van Joden over de hele wereld te verheffen. Israël strijdt nu om die doelstelling te heroveren. Ik steun het in deze strijd, zelfs als ik het met sommige tactieken oneens ben. Ondanks dat ons thuis wordt belaagd en belegerd, zijn we teruggekeerd. We zijn niet langer thuisloos. Zelfs als anderen ons verketteren, blijf ik vastberaden. Ik ben een trotse zionist."
– Steven Moskowitz, Amerikaanse rabbijn bij Congregation L'Dor V'Dor.
Moskowotz, S. (2024): I Am a Zionist! May 9, 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Toen ik kind was hoorde je altijd over het Israëlische leger en hoorde je altijd over dit piepkleine landje en hoe iedereen om hen heen ze weg wilde werken, en hoe ze er, elke keer dat iemand ze achterna kwam, een stokje voor staken. En dus was je daar als Joods kind trots op. Je dacht van, 'Oké, zij willen de Joden uitschakelen en de Joden laten dit niet gebeuren.' En daarom bewonderde ik ze."
– Adam Sandler, Amerikaanse acteur en filmproducent. 1966 n. Chr.
Schaeffer, S. (2008): Sandler maneuvers from commando to stylist in ‘Zohan’. In: Boston Herald. June 5, 2008. 12:00 a.m. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Hoe kan het zijn dat het een half miljard vijandige Arabieren is gelukt om zichzelf af te schilderen als slachtoffers van vijf miljoen Israëlische Joden? (…) Hoe konden meer dan een tiental Arabische tirannieën Israël, de regio’s eenzame democratie, afschilderen als de slechteriken in het Midden-Oosten? (…) Waarin Israël hard heeft gefaald, is het framen van het conflict met de Palestijnen vanuit moreel oogpunt. Het is geen strijd om land. Het is een strijd tussen het goede en het kwade. (...) Wat mij trots maakt om een Jood te zijn is het omarmen van het erfgoed van Abraham, die universele vriendelijkheid belichaamde; het vertegenwoordigen van het wetboek, zoals dit door Mozes gebracht is; het vertegenwoordigen van de liefde en viering van G-d, zoals deze in koning Davids psalmen weergegeven zijn; het vertegenwoordigen van de noodzaak om bij tijd en wijle meedogenloos te zijn richting onze vijanden, zoals werd aangetoond door onze profetes Debora; en het vertegenwoordigen van de wereldwijde visie van het verspreiden van het licht van G-d en goedheid, zoals verwoord door de Loebavitsjer Rebbe.”
– Shmuley Boteach, Amerikaanse rabbijn en auteur. 1966 n. Chr.
Boteach, S. (2003): The Mother of All Middle East Questions. In: MichNews. 2003-01-24 00:00:00. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
The Forward (2017): We Asked 20 Rabbis: What Makes You Proud To Be A Jew?. December 4 2017. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Tel Aviv, waar ik woon, is erg Westers en liberaal. Ons activistische hooggerechtshof heeft gunstige uitspraken gedaan over een lange reeks wetten die de burgerrechten van homo’s beschermt en Israël onder de meest vooruitstrevende democratieën ter wereld heeft geplaatst in dit opzicht. Neem bijvoorbeeld de houding van het leger ten aanzien van homofiele mannen: homo zijn stelt je niet vrij van de dienstplicht en het dochtertje dat mij binnenkort geboren zal worden kan legaal twee vaders hebben die erkend worden door de autoriteiten. (…) De Israëlische samenleving is jong, ze is nog maar 60 jaar oud, en ze laat zich nog altijd vormgeven en beïnvloeden door het Midden-Oosterse klimaat, immigranten uit vele landen, het Westen en dan vooral de Verenigde Staten, de Joodse geschiedenis en, in haar vroege jaren, het verlangen om een ‘Nieuwe Jood’ te scheppen die afwijkt van de zwakke diaspora-Jood. Natuurlijk komt bij dit alles ook nog een sterk leger kijken dat als de centrale smeltkroes dient. (…) Israëliërs kijken altijd terug naar het verleden maar ze zoeken ook naar hoop. Als Joden hebben wij een verbinding en onze verbinding is het Jodendom. We hebben geen ander land. We hebben geen andere reden om samen te blijven. Dit is mijn traditie en mijn wortels. Ik heb nergens anders om heen te gaan.”
– Adi Nes, Israëlische fotograaf. 1966 n. Chr.
Dugan, J.T.: Q&A: ADI NES. In: Strange Fire. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“De inwoners van Israël omarmen de vrijheid en door kunst en literatuur, muziek en zaken heeft de hele wereld geprofiteerd van Israëls bestaan en succes. Gedurende deze 62 jaren heeft het volk een openhartige wens om in vrede te leven laten zien, alsook een vaste beslotenheid om koste wat het kost de veiligheid van de burgers te beschermen.”
– Ted Deutch, Amerikaans congreslid (Democraten) uit Florida. 1966 n. Chr.
Kampeas, R. (2010): Ted Deutch, a most Jewish speech from the most Jewish district. In Jewish Telegraphic Agency. April 22 2010, 12:55 AM. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Tweeënzestig jaar geleden, op 14 mei 1948, riep de Staat Israël zijn soevereiniteit en onafhankelijkheid uit als thuisland voor het Joodse volk. Met weinig grondstoffen en schijnbaar onoverkomelijke obstakels, is Israël een bloeiende en succesvolle democratie geworden en heeft het wereldwijde bijdragen geleverd op het gebied van technologie, geneeskunde, landbouw en milieu-innovatie. Ondanks deze vooruitgang blijft Israël geconfronteerd worden met dreigingen van vijandige actoren zoals Iran, Hamas en Hezbollah. (…) Israëls toewijding aan democratie, religieuze vrijheid en mensenrechten is het bewijs dat het een wereldbeeld met de Verenigde Staten deelt. We worden geconfronteerd met dezelfde dreigingen in een instabiele regio. Maar we delen vooral een diepe toewijding om elkaar terzijde te staan en samen de aankomende problemen te bestrijden.”
– Debbie Wasserman Schultz, Amerikaans congreslid (Democraten) uit Florida. 1966 n. Chr.
Congressional Record. Vol. 156, Pt. 5. April 21 2010. Page 6030. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Het Joodse volk is een heilige natie met een rijke en eeuwenoude geschiedenis en cultuur. Het pr-concept dat oproept tot de rebranding van Israël door middel van koude biertjes en mooie meiden in bikini’s op de stranden van Tel Aviv is zelfvernietigend en vernederend voor ons erfgoed. We hebben ons niet vergaderd vanuit vier hoeken van de aarde en eindeloze oorlogen gevochten voor het recht om hier midden in de woestijn in het Midden-Oosten een goedkope imitatie van Amerika te zijn. (…) Het Joodse volk is teruggekeerd naar ons thuisland om een historische roeping te vervullen: om een licht voor de naties te zijn – een volk met waarden die de moeite waard zijn om te imiteren. Onze missie is het niet om een Hebreeuwstalige, schietgrage Westerse maatschappij zonder waarden te zijn. (…) Het Joodse volk is teruggekeerd om zich in het land van zijn voorouders te vestigen, niet als vreemdelingen, maar als zonen van het land. We vestigen ons op de heuveltoppen van Judea en Samaria, die al duizenden jaren braak liggen; we investeren al onze lichamelijke en financiële middelen in het brengen van wegen en water naar die heuveltoppen, die sinds Bijbelse tijden niet meer in gebruik zijn geweest; met grote vreugde wandelen we door het landschap en ontdekken wij de antieke wijnpersen, die in de steen uitgehouwen zijn."
– David Haïvri, Amerikaans-Israëlische activist en toergids. 1967 n. Chr.
Haivri, D. (2014): Zionism with dignity: Keep your pants on. In: Times of Israel. Jan 15 2014. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Ik mijn fierheid om Joods te zijn nooit verborgen gehouden en evenmin mijn steun voor het bestaansrecht van de Staat Israël om vrij van terreur en vijandigheid te bestaan. (…) Het is van groot belang dat we meer leren en iedere gelegenheid aangrijpen om erover na te denken, hoe zo’n land als dit, dat best wel een jong land en in vele opzichten een ontwikkelingssuccesverhaal is, een beetje van zijn leerervaringen, een beetje van zijn ontwikkeling kan delen met andere landen die van deze kennis kunnen profiteren.”
– Ivan Lewis, Engelse/Britse parlementariër (Labour). 1967 n. Chr.
BuryTimes (2009): Key post in reshuffle for MP Ivan Lewis. 10th June 2009. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Elke keer als ik terugkom van een reis, ben ik opnieuw overtuigd van de noodzakelijkheid van Israël. Het is een toevluchtsoord, een economische grootmacht, een religieus thuisland, een bolwerk van de democratie. We hebben Israël altijd nodig en we dragen daarom een verantwoordelijkheid om Israël te steunen en haar sterk te houden. Als Amerikanen en als Joden zijn we eeuwig verbonden aan dit kleine stuk land op het kruispunt van drie continenten, waar wij ons, temidden van alle diversiteit, thuisvoelen."
– Matthew Brooks, directeur van de Republikeinse Joodse Coalitie. 1967 n. Chr.
Salkin, J.K. (2013): A Dream of Zion. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Israel is the place to be, voor iedere Jood, en daarmee is de verbondenheid van Zionisme aan Jodendom duidelijk. Jodendom is meer dan Zionisme, maar Zionisme maakt een onlosmakelijk onderdeel uit van het Jodendom. De wens om in Israel te wonen en er een Joods land van te maken, in vrijheid zodat we er onze 613 verplichtingen kunnen vervullen, is topprioriteit voor wie volgens het Jodendom wil leven. (...) Aan verkiezingen in de staat Israel doet ook de Arabische Eenheidslijst mee. (...) Wie zich een voorstelling probeert te maken van de mogelijkheid tot een Verenigde Joodse Lijst in de Palestijnse Autoriteitsgebieden, realiseert zich dat een Joodse staat in het Joodse land de beste garantie aan de Jood biedt om zijn 613 doelstellingen te halen."
– Ruben Vis, Nederlandse auteur. 1967 n. Chr.
Vis, R. (2024): I Am A Zionist. In: De Vrijdagavond. 7 mei 2024.
“Niet alleen zijn de Verenigde Staten en Israël nauwe strategische bondgenoten in het gevaarlijke Midden-Oosten, maar we hebben ook enorm veel gemeen. We zijn democratieën en naties van immigranten uit alle hoeken van de wereld. We zijn er trots op dat wij in onze wetgeving en ons beleid de hoogste idealen omarmen, terwijl wij ook nog een buitengewoon kaliber van wetenschap en cultuur produceren, die niet alleen onze twee landen, maar de hele wereld, ten goede komt. (…) Als soevereine, democratische natie heeft Israël het recht om zijn grenzen te beheren en om de invoer van goederen stil te leggen om de levering van wapens aan een strijdlustig buurland tegen te houden. Ik vraag me af hoe andere naties zouden reageren als ze zouden worden bedreigd door buurlanden die vastbesloten zijn om hen van de kaart te vegen."
– Eliot Engel, Amerikaans congreslid (Democraten) uit Nieuw-York. 1967 n. Chr.
Advocate News. Volume 28. No. 18. May 2 2013. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Wat een grote indruk op mij maakte is dat Israël, al is het een fantastische economische grootmacht, geconfronteerd wordt door de algemene uitdagingen van ongelijkheid, waarmee zoveel landen te kampen hebben. (…) Wij hebben interessante conclusies kunnen trekken uit het succes van Israël: de ratio van hogeschoolverlaters, nieuw opgedane vaardigheden door immigratie, de beschikbaarheid van durfkapitaal en de samenwerking tussen particuliere en publieke ondernemingen. (…) De Joodse gemeenschap in Groot-Brittannië is ook buitengewoon: burgerlijk ingestelde mensen van de wereld der liefdadigheid, dynamische zakenmensen, betrokken ambtenaren, mensen uit alle facetten van het Joodse leven, met een diepe liefde en affectie voor Groot-Brittannië.”
– Ed Miliband, Engelse/Britse parlementariër (Labour). 1969 n. Chr.
Labour Friends of Israel (2014): ED MILIBAND SPEECH TO LABOUR FRIENDS OF ISRAEL’S ANNUAL LUNCH 2014. 17 June, 2014. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Amerikanen kijken naar Israël en zien een land dat erg op het hunne lijkt, dat sinds zijn grondlegging heeft moeten strijden om te overleven en niet alleen tegen alle verwachtingen in hierin slaagde, maar ook nog eens floreerde. Amerika en Israël zijn wereldwijd uniek, aangezien onze grondleggers en –legsters een bewust besluit hadden genomen om uit hun geboorteplaats te vertrekken op zoek naar een betere toekomst, in het geval van Israël zelfs om het oude thuisland van hun voorouders wederop te bouwen. Ze wilden vrij zijn van angst en deel uitmaken van iets groters dan henzelf. Beide landen werden gesticht met de veronderstelling dat alle mensen een recht hebben om te leven en te gedijen en om hun eigen toekomsten te bepalen."
– Dan Shapiro, Amerikaanse ambassadeur in Israël. 1969 n. Chr.
U.S. Mission Israel (2011): Remarks to the Jewish People Policy Institute (JPPI). 6 September 2011. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Zionisme betekent per definitie dat je erin gelooft dat Israël een bestaansrecht heeft; dat er een Joodse Staat moet zijn. En hé, er zijn heel veel moslimstaten, heel veel moslimlanden. Wij zijn in Amerika praktisch een christelijk land. Dus er mag niet één, slechts één, Joodse Staat zijn. (…) Eén Joodse Staat te midden van een zee aan moslimstaten. Waarom mag het een wel en een piepklein beetje van het andere niet?"
– Sarah Silverman, Amerikaanse komiek en actrice. 1970 n. Chr.
Ghermezian, S. (2021): Sarah Silverman Expresses Support for Zionism. In: The Algemeiner. December 21, 2021 1:01 pm. & X/Twitter Post. 6 December 2022. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik wil u vertellen over de Japanese kunst van kintsugi. In deze kunstvorm wordt gebroken aardewerk gerepareerd, steviger en mooier dan voorheen. In kintsugi verbergt men de barsten niet; men eert wat gebroken is en - belangrijker nog - wat overleefd heeft, door het met gouden aderen te accentueren. Weinig dingen zijn zo exemplarisch voor het Joodse volk als kintsugi. We hebben een lange en pijnlijke geschiedenis. We verbergen de schade niet, we accentueren het herstel. Zoals een vaas die ontelbare keren gebroken en gerepareerd is, leven we om het verhaal te vertellen. Ons verhaal. We herbouwen onszelf, sterker dan ooit, vastberadener. Onze wil om te leven, om lief te hebben, om te floreren, om overwinnen is onbreekbaar. Jullie willen ons in de vergetelheid zien verdwijnen. Ga vooral je gang, ik nodig jullie uit om je adem in te houden."
– Meirav Eilon Shahar, Israëlische VN-ambassadeur. 1969 n. Chr.
Shmuel Reichman on LinkedIn. 8 October 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Waarom woon ik in Israël? Omdat Israël in mij woont, zoals het in alle Joden woont. Het is wie wij zijn. En diegenen onder ons die genoeg geluk hebben om deze waarheid te erkennen en haar volheid en diepte te omarmen, zijn de gelukkigste Joden ter wereld.”
– Caroline B. Glick, Amerikaans-Israëlische journaliste en auteur. 1969 n. Chr.
Bitton-Jackson, Livia (February 18, 2009). "Caroline B. Glick: Woman of Valor - A Shackled Warrior". The Jewish Press. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Het Joodse volk is een paleis, gebouwd op het dubbeldek van de Staat Israël en de diaspora. Ons volk zou in de zee worden geworpen als één van de twee zou ontbreken. Maar wij mogen nooit vergeten dat dit paleis slechts een ark is, een ark waarin wij het geschenk van de Thora opslaan, want zonder de Thora, zonder de bloei van de Joodse geest in al zijn variaties en uitdrukkingen, zouden wij en de Staat Israël niet meer dan een lege behuizing zijn.”
– Rabbi Dan Levin, Amerikaanse rabbijn van Temple Beth El. 1970 n. Chr.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Als je Joods bent, deins dan niet terug, verberg je niet. Je moet trotser dan ooit zijn. (...) Joods zijn is vet, het was altijd al vet. Joden gaan nergens heen en Israël gaat nergens heen. (...) Joodse mensen over de hele wereld, we hebben het allemaal al gezien en gehoord. Israël gast nergens heen. En voor de mensen die niet achter ons staan: jullie bedanken ons later nog wel."
– Michael Rapaport, American actor from New York. 1970 n. Chr.
Tishby, N. & Rapaport, M. (2024): Being Jewish is amazing. In: Twitter. February 8 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
Michael Rapaport's heartfelt speech at the March For Israel in DC. November 14 2023. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Het zionisme is de bevrijdings- en zelfbeschikkingsbeweging van het Joodse volk in hun oude thuisland. Zo eenvoudig is het. Het recht van het Joodse volk om een eigen staat in zijn eigen thuisland te bezitten is een universeel recht dat voor alle volkeren geldt - het recht om in zijn autoriteit te staan en over zijn eigen lot te bepalen. Zolang de wereld in ongeveer 200 landen onderverdeeld is op basis van het zelfbeschikkingsprincipe voor volkeren en naties, hebben Joodse mensen ook dit recht. (...) Israël bestaat niet omdat de Europeanen de overlevende Joden in het koloniaal bestuurde Midden-Oosten hebben gedumpt. Israël bestaat omdat de Joden in het leven riepen. De hedendaagse Staat Israël bestaat omdat de Joden die het hebben gesticht geloofden dat zij de nakomelingen van de Israëlieten en Judeeërs waren, die hier in de oudheid soeverein waren en een prijs moesten betalen voor het behoud van hun bestaan als een apart volk. De hedendaagse Staat Israël bestaat omdat Joden eeuwenlang en duizenden jaren lang bleven verlangen naar Israël en elk jaar de sederavond eindigden met de woorden 'volgend jaar in Jeruzalem'."
– Einat Wilf, Israëlisch Knessetlid (Haätzma'oet). 1970 n. Chr.
"Einat Wilf". Where Do We Stand?. 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Het antisemitisme is eigenlijk de haat jegens een Jood of het gebrek aan vermogen om te aanvaarden dat een Jood gelijkwaardig is aan jou, zij het als een persoon, als Jood, of als een land, de Staat Israël, dat wil zeggen de Jood onder de naties. Als je de Jood niet als een gelijkwaardige mens kunt aanvaarden, of als een gelijkwaardig land, want er is maar één Joods land op de hele wereld, dan is dat eigenlijk antisemitisme. Als je een individuele Jood of de Joodse natiestaat, dat wil zeggen de Jood onder de naties, ontmenselijkt, delegitimiseert of er een andere norm voor aanhoudt, dan is dát antisemitisme."
– Einat Wilf, Israëlisch Knessetlid (Kachol Lavan). 1970 n. Chr.
Rawan Gabrielle Osman: LinkedIn Post. May 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik ben een Jodin. We vormen slechts 0,2% van de wereldbevolking. Die 0,2% betekent véél voor degenen die ons uitgeroeid willen zien. En het betekent veel voor mij. Ik ben graag een Jodin. (...) In 1939, de dag voordat de Holocaust begon, waren er 16,6 miljoen Joden in de wereld. Thans zijn er 15,7 miljoen. Verhoudingsgewijs toegepast op de wereldbevolking, zou de Joodse bevolking tegen 2024 zo'n 66 miljoen moeten zijn. Ja, ik ben vocaal hierin. En het heeft me veel gekost - zoals geldt voor vele, vele Joden. Ik heb doodsbedreigingen ontvangen. Ik ben professionele 'kansen' verloren. Maar ik heb ook de meest kostbare kans. Die om te overleven. Omdat mijn grootouders de Holocaust hebben overleefd. En omdat Israël bestaat. Wat ons het meest heeft gekost is stilte - de stilte van omstanders, zowel Joodse als niet-Joodse. Mijn grootouders waren sterk genoeg om de Holocaust te overleven. Jij bent sterk genoeg om erover te leren. (...) Stel je voor dat niemand actie had ondernomen tegen Adolf Hitler toen hij de wereld begon te ontdoen van Joden. Oh, wacht... niemand deed dat ook. Dus als je je afvraagt waarom je Joodse vrienden hun social media feed vullen met onophoudelijk gepraat over Israël, dat is omdat mensen 90 jaar geleden niets zeiden."
– Dahlia Kurtz, Canadese radiopresentatrice, journaliste, schrijfster en internationale spreekster.
Dahlia Kurtz. LinkedIn Page. 2023-2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik ben een trotse Jood. Altijd al geweest. Ik ben trots op hoe ik ben grootgebracht. Op mijn erfgoed en de moraliteit, menselijkheid en geest van het Joodse volk, die duizenden jaren teruggaan. Ondanks onuitsprekelijke tsunami's van haat sinds het begin, die voortduren tot op de dag van vandaag, staan we nog rechtop. We vieren wie we zijn door goeds in de wereld te brengen. Door te presteren. Uit te vinden. Door in alle facetten van het leven te creëren. We doen dat in het aangezicht van extreemlinkse haat. Extreemrechtse haat. De radicale islam. En hen, die zij blijven hersenspoelen, op wier onwetendheid en luiheid zij voeden, om hen in haters om te toveren. Wat de afgelopen weken mij hebben helpen herinneren is dat ondanks het geweld en de ophitsing richting ons, het weefsel van het Joodse volk nog strakker wordt, naarmate de haters ons meer haten. We zijn verenigd. We zijn één. Daar put je kracht uit. Van binnen. Van buiten. Op elke manier. En we hebben genoeg bondgenoten en vrienden die aan onze kant staan, bovendien. Ik draag mijn Joodse ster met trots. Velen zoals ik doen dat. Het Joodse volk zal er bovenop komen. Samen zijn we sterk. Hier is een geheugensteuntje, voor het geval je het in het aangezicht van al het vergif mocht vergeten. Wij zijn een Ster van Eenheid. (...) Als je alle onrechtvaardigheden toeschrijft aan 0,2% van de mensheid en onzichtbare demonen ziet, dan noem je dat WAANZIN. Als je denkt dat Palestine bevrijden de Joodse haat vereist, waartoe de wereld aanzet en vervolgens vraagt waarom we in de verdediging schieten, dan noem je dat GASLIGHTING. Als je toestaat dat vooroordelen vormgeven aan je opvattingen, ons met onjuiste feiten beoordeelt en ons het leven probeert zuur te maken, dan noem je dat BEVOOROORDEELD. Als je dit hoort en het ermee eens bent, maar niet in staat bent om dat te expliciteren, dan laat je mishandeling gebeuren en dat noem je MEDEPLICHTIG. Als je morele moed hebt en je op dit ogenblik uitspreekt, dan vinden we samen vrede, dat noem je COËXISTENTIE. Kijk, Israël is ons thuisland onze collectieve band zal zich niet verbreken. Deze eeuwige verbinding, dat noem je VOORGOED."
– Eitan Chitayat, Israëlische oprichter van Natie Branding Agency.
LinkedIn Posts from December 2023 and May 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Israël is een moderne natiestaat. Kritiek op zijn beleid is absoluut noodzakelijk. Israël begrijpt dat en daarom heeft het (als enige in het Midden-Oosten) een vrije pers. (…) Joden zijn een etnische en religieuze groep. Israël mag dan een Joodse staat zijn, maar het is ook multicultureel, multiraciaal en multireligieus. Zo’n 21 procent van de Israëlische burgers zijn Arabische moslims. Er zijn ook druzische, Tsjerkessische en christelijke burgers. (…) Het is antisemitisch om te zeggen dat Joden het enige volk ter wereld zijn zonder het recht op een thuisland. (…) De obsessie met het aanvallen van Israël en het onderwerpen ervan aan meer en mondigere kritiek dan elk ander land is een antisemitische fetish die zo sterk is, dat deze haast seksueel te noemen is. (…) Het idee dat Joden, die 0,2% van de wereldbevolking uitmaken, verantwoordelijk zijn voor alle problemen is absurd. Mensen zoeken graag een zondebok, zodat ze zelf geen verantwoordelijkheid hoeven te nemen voor hun eigen falen."
– Nachoem Kaplan, Israëlisch-Singaporese media-adviseur, journalist en commentator.
Kaplan, N. (2024): How to Criticize Israel. A Guide. In: Future of Jewish. Mar 05, 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Israël is een modern land zoals veel andere Westerse landen. Het heeft een moderne economie en biedt veel van de gemakken van ’s werelds meest progressieve samenlevingen. Maar ondanks dit alles is het nog steeds een Midden-Oosters land met een bijzondere flair van het Ochtendland. Vanwege de culturele structuur van mensen uit veel verschillende landen die tot een enkele natie zijn samengesmolten heeft het een breed scala aan gebruiken en tradities, veel variatie in voedsel en verscheidene gewoonten. Een gemiddeld Israëlisch gezin heeft vier tot vijf leden. Meestal moeten beide ouders werken om een goede levensstandaard te behouden. Dit is echter alleen mogelijk omdat we een goed systeem van dagverblijven, kleuterscholen, peuterspeelzalen en hoger onderwijs hebben. (…) Het mag lijken alsof het heel moeilijk is om in Israël te wonen, maar niemand is gestorven door honger en het probleem van dakloosheid, al bestaat het wel, is erg klein. Mensen klagen graag over de economische situatie, maar het aantal nieuwe auto’s die op Israëls wegen rijden neemt ieder jaar toe. We hebben ons aandeel aan arme mensen, maar velen ‘klagen en kopen’ gewoon."
– Meno Kalisher, Israëlische messiaanse predikant.
Kalisher, M. (1993): What It’s Like to Live in Israel. In: Israel My Glory. October/November 1993. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Het zionisme is het legitieme streven van het Joodse volk om in vrede in zijn eigen land te leven. Aan het begin was het een bijna romantisch maar pijnlijk verlangen naar Zion, naar Jeruzalem en vandaag de dag is het de voortdurende inspanning om de toekomst van Israël op te bouwen. Mensen uit alle levenslagen en met alle politieke overtuigingen kwamen samen om te werken aan het Joodse nationale project. Het zionisme was het nationale project, de stimulans, de drijvende kracht achter de grondlegging van de Staat Israël. De stichtersgeneratie van het land geloofde in het recht van het volk om te floreren, vrij van onderdrukking en tirannie, en om in vrede te leven – een idee [die] ieder die het nieuws volgt bekend zou moeten zijn. Ze bouwden de instellingen op die de basis zouden vormen voor Israël. Ze ontwikkelden een werkende democratie, een cultuur van vrijheid, meningsvrijheid, stemvrijheid en economische kansen. In Israël kan het Joodse volk zijn potentieel vervullen.”
– Shai Baitel, Israëlische advocaat en Midden-Oostendeskundige.
Baitel, S. (2011): Taking Back Zionism. In: Jerusalem Post. February 16 2011. 11:49. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Israël bevindt zich momenteel in de top 2 van de wereld. Intel neemt al zijn beslissingen in Israël. Voor een land ter grootte van Nieuw-Jersey is het opmerkelijk wat we hier hebben gedaan en wat we hebben gebouwd. Als je ook maar een beetje eerlijkheid of integriteit in je hebt, kun je geen Israëlische technologie boycotten. De iPhone waarmee ik tegen jou spreek bevat Israëlische technologie. Windows draait op Israëlische technologie. Er is niemand op planeet aarde die Israëlische technologie kan boycotten. Ik denk echt dat de boycotbeweging niks met Israël te maken heeft. Het is ouderwets antisemitisme, want als ze ook maar iets om mensenrechten gaven zoals zij beweren te doen, zouden ze ook bezorgd zijn over Syrië, Iran en Saoedi-Arabië. Met alle respect, houd jezelf toch niet zo voor de gek. Israëlische technologie geneest kanker en ontwikkelt defensiesystemen zoals we die nog nooit gezien hebben. Je kunt het niet boycotten en tegelijkertijd in de moderne wereld leven. (...) Israël heeft meer gedaan - en blijft dat doen - dan welk leger dan ook om burgerdoden tot een minimum te beperken en ze zijn er verdomd goed in. Al het andere wat je hoort is Hamaspropaganda. Israël mag niet het enige land zijn dat zichzelf moet verdedigen omdat het zich verdedigt. Israël is de enige democratie in het Midden-Oosten en het is het enige vrije land in de regio. De IDF is ook het meest morele leger in de regio; en misschien op de hele wereld. Feiten. Geloof niet in de leugens. De beweringen van apartheid, bezetting en genocide die Israël worden voorgeworpen zijn hedendaagse bloedsprookjes die we in elke generatie tegenkomen. Houd ermee op om Joden als zondebok te gebruiken. Het zal niet goed voor je eindigen. Sla er maar eens een geschiedenisboek op na. Geen van al die beweringen is gebaseerd op de werkelijkheid. De Joden zullen dit overleven zoals ze alles al overleefd hebben. Zij die de kant van Hamas kiezen en proberen de Joden op te ruimen? Ze zullen in de geschiedenisboeken verdwijnen, samen met alle naties en mensen die geprobeerd hebben om het Joodse volk uit te roeien, zoals de oude Egyptenaren, Romeinen, Grieken, nazi's en vele anderen."
– Hillel Fuld, Amerikaans-Israëlische technologiebedrijfsadviseur, blogger en vlogger.
Fuld, H. (2024): Facebook. 6 March 2024 08:40. & Cailler, A.: Hillel's praise for Israel's booming industry. In: Jewish Telegraph. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Al 3.500 jaar bestaan het Joodse volk en Israël om een 'Or hagoyim', een licht der naties, te zijn. Eeuw na eeuw, land na land, hebben we de wereld verbeterd door voorop te lopen op het gebied van wetenschap, filosofie, literatuur, economie, amusement (Broadway en Hollywood, alle Kerstliedjes die je aan het hart liggen) en medische en technologische vooruitgang. We hebben in principe de psychoanalyse uitgevonden, wat de Duitsers 'Joodse wetenschap' noemden. De morele gedragscode die de wereld hanteert via de 10 Geboden, diens rechtsbegrip, een 7-daagse week, twee andere grote godsdiensten, meer dan 20% van alle Nobelprijzen - allemaal van ons afkomstig. Spoel vooruit en we hebben voor alle sociale groepen gevochten die ons nu ondankbaar de rug hebben toegekeerd. Het is echt zo, we vormen minder dan een kwart van 1% (0.25% dus) van de hele wereldbevolking, maar we zijn zo machtig als elke andere natie en vragen er niets voor terug. Onze strijdkreet is 'het Joodse volk leeft', Am Jisraël Chai. Het enige wat we ooit hebben gewild is leven, met rust gelaten worden. We hebben niemand veroverd, we proberen niemand te bekeren. Toch krijgen we er verdrijvingen, pogroms, holocausts, terreur en een wereldwijde campagne tegen ons voor terug. De hedendaagse Jodenhaat is zowel een morele misstap als een totale onwetendheid van de geschiedenis van dit conflict. De gewelddadige aanvallen en oproepen tot onze dood zijn misdaden tegen de mensheid die uitgerekend wij hebben helpen scheppen."
– Steven Berkowitz, directeur van Creatieve Ontwikkeling bij Franklin Madison.
Berkowitz, S. (2024): LinkedIn. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Het zionisme is het legitieme streven van het Joodse volk om in vrede in zijn eigen land te leven. Aan het begin was het een bijna romantisch maar pijnlijk verlangen naar Zion, naar Jeruzalem en vandaag de dag is het de voortdurende inspanning om de toekomst van Israël op te bouwen. Mensen uit alle levenslagen en met alle politieke overtuigingen kwamen samen om te werken aan het Joodse nationale project. Het zionisme was het nationale project, de stimulans, de drijvende kracht achter de grondlegging van de Staat Israël. De stichtersgeneratie van het land geloofde in het recht van het volk om te floreren, vrij van onderdrukking en tirannie, en om in vrede te leven – een idee [die] ieder die het nieuws volgt bekend zou moeten zijn. Ze bouwden de instellingen op die de basis zouden vormen voor Israël. Ze ontwikkelden een werkende democratie, een cultuur van vrijheid, meningsvrijheid, stemvrijheid en economische kansen. In Israël kan het Joodse volk zijn potentieel vervullen.”
– Shai Baitel, Israëlische advocaat en Midden-Oostendeskundige.
Baitel, S. (2011): Taking Back Zionism. In: Jerusalem Post. February 16 2011. 11:49. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Als Jodin die geboren en getogen is in Duitsland, wier religieuze gemeenschap dikwijls wordt beschouwd als een soort overblijfsel uit het verleden, als een relikwie van wat ooit een bloeiende cultuur was, ben ik er trots op om Joods te zijn omdat het Joodse volk, ondanks eeuwen van vervolging, genocide en pogingen tot uitwissing, niet alleen overleefd hebben, maar ook een indrukwekkende veerkracht en weerstand getoond. (...) Onze Joodse geschiedenis en de Joodse tradities waarmee ik ben opgegroeid, bemoedigen mij iedere dag weer en versterken mijn vertrouwen om door te zetten. Ik weet dat ik deel uitmaak van een keten die duizenden jaren aan Joodse generaties uit het verleden verenigen met toekomstige Joodse generaties - een trots deel dat het opneemt voor de Joodse gemeenschap en niet zal zwijgen als deze wordt bedreigd. Ik ben opgevoed om nooit toe te geven en nooit op te geven als het om mijn Joodse identiteit gaat - en dat zal ik ook nooit doen!”
– Micky Fuhrmann, Hessische/Duitse diplomate en adviseuse.
Fuhrmann, M.: Resilience and Resistance: The Jewish Story in Germany. In: World Jewish Congress. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Deel uitmakende van de Joodse gemeenschap, erken ik de prachtige diversiteit die er wereldwijd is. We hebben oude tradities weten te handhaven en onze geschiedenis en taal door de eeuwen heen te bewaren, zowel binnen als buiten ons inheemse thuisland. Ik haal voldoening uit het vermogen van ons volk om niet alleen te overleven, maar ook te floreren, ondanks talrijke uitdagingen zoals invasies, diefstal, verwoesting, etnische zuivering, vervolging, onderdrukking en dood. Ik vier elke dag en word wakker met een gebed waarin ik dank zeg voor het herstel van mijn ziel en ik toon waardering voor de wonderen die G-d verricht."
– Elizabeth Chen, Amerikaanse oprichtster van Dedimus Potestatem.
Chen, E.: Embracing the Mosaic of Judaism. In: World Jewish Congress. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Voor mij betekent Joods zijn het hebben van een diepe verbinding met het concept en de overtuiging dat iedere persoon in staat is en verplicht is om een positieve bijdrage te leveren aan de wereld, om de grenzen en beperkingen in twijfel te trekken en om op te komen tegen elke vorm van onrecht. Vanwege dit concept, alsook de voorliefde voor kennis, konden en blijven duizenden van onze broeders door de geschiedenis heen ontelbare bijdragen leveren op alle kennisgebieden die deze wereld tot een betere maken. Ik behoor met trots tot een gemeenschap die zijn leden zodanig onderwijst dag iedereen individueel de noodzaak, de verplichting voelt om een stempel te drukken en een bijdrage te leveren, ongeacht hoe groot of klein, om de wereld een betere plek te maken, niet alleen voor de Joden, maar voor gans de mensheid."
– Gabriel Buznick, Argentijnse advocaat.
Buznick, G.: Tikkun Olam. Responsibility to Create a Better World. In: World Jewish Congress. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Ik ben een trotse Jodin omwille van onze geschiedenis, ons culturele erfgoed en het licht dat we in de wereld brengen. Geboren zijnde in de voormalige Sovjet-Unie, betekende Joods zijn gediscrimineerd worden, wat niet de ideale omstandigheid was om je trots te en zelfvertrouwen in te koesteren. Joods zijn betekende echter ook het voortzetten van tradities die waarde hechten aan onderwijs, ethiek en maatschappelijke gerechtigheid. Ik leerde het belang ervan om anderen te bejegenen met goedheid en medeleven en cohesie, eerlijkheid en rechtvaardigheid te bevorderen. Deze waarden zijn het kompas van mijn hele leven en een essentieel onderdeel van mijn Joodse identiteit geworden. Ik ben opgevoed met een gevoel van nationale trots, omdat een lid van het volk Israël ben. Ondanks alle obstakels, hield ik mijn Joodse naam en bleef ik daarmee zichtbaar in de maatschappij zoals een vuurtoren. Mijn ouders en de Joodse gemeenschap om mij heen, die generaties lang getuige zijn geweest vab vervolgingen en onrecht, hebben me aangemoedigd om positieve bijdragen te leveren aan de wereld. Ik ben geïnspireerd door de voorbeelden van Joodse wetenschappers, schrijvers, kunstenaars en muzikanten die aan de welvaart, vooruitgang en beschaving hebben bijgedragen.”
– Irina Rosensaft, Oekraïens-Duitse stratege en adviseuse.
Rosensaft, I.: Jewish Identity as a Compass for Life. In: World Jewish Congress. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Israëliërs zijn zeer divers, we bestaan uit meer dan 9 miljoen mensen, 7 miljoen Joden, 2 miljoen Arabieren. Arabische Israëliërs hebben volledige rechten, precies zoals de Joden, het voelt raar om het überhaupt te moeten benoemen. Als je ook maar één uur in Israël doorbrengt, ben je getuige van de volledige coëxistentie tussen Joden en Arabieren op elk gebied van het leven. (...) Israël is de enige plek ter wereld waar Joden zich kunnen verdedigen. En we moeten ons verdedigen omdat we voortdurend getreiterd, lastiggevallen, aangevallen en vermoord worden."
– Lena Lempert, Witrussisch-Israëlische logopediste en activiste.
LinkedIn Post. April 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik ben trots om Joods te zijn omdat im een schakel in een ketting ben, die duizenden jaren steeds sterker wordt. Mijn identiteit is als een challe, met verscheidene verhalen die met elkaar vervlochten zijn, zodat ik trots mijn Mexicaans-Joodse erfgoed kan omarmen. We waarderen de familiediners bij kaarslicht elke vrijdagavond en we rusten elke week één dag op de sabbat. We zetten ons in om tsedaka (aalmoezen) te schenken aande meest achtergestelde mensen, om onze ouders te eren en om ons toe te wijden aan het leven, gerechtigheid en gelijkheid. Joods zijn en deze waarden mogen doorgeven aan toekomstige generaties is een voorrecht en ik voel me vereerd om een schakel in deze ketenen te zijn, die al duizenden jaren in de maak is, en om de vreugde en moraliteit naar het heden te brengen. Ondanks ballingschap, pogroms en genocide hebben mijn mensen overleefd en zich verzet. Ze hebben zich vernieuwd en ze floreerden met veerkracht en toonden zowel de kracht om weerstand te bieden als flexibiliteit om zich aan te passen aan de hedendaagse levensbehoeften. We zijn het volk dat is teruggekeerd naar ons voorouderlijke land, Erets Jisraël en het hebben gemoderniseerd. We blijven onze toewijding aan de welvaart van de mensheid hernieuwen door middel van het voorschrift van 'tikkoen-olam'."
– Sara Galico, Mexicaanse docente.
Galico, S.: A Proud Link in a Strong Chain. In: World Jewish Congress. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik ben trots om een Jodin te zijn, om onderdeel te vormen van een oud volk en van de bewaarder van de waarden en principes die een omwenteling teweegbrachten in de maatschappij en de basis vormen voor de hedendaagse universele mensenrechten, maar ik ben ook trots om de morele plicht te hebben om aan de wereld om me heen bij te dragen en er onvermoeibaar aan een betere toekomst te bouwen. Een toekomst die de Joodse principes van tikkoen-olam, het herstel van de gebrokenheid van de wereld, belichaamt, alsook die van tsedek, gerechtigheid. Om deze twee tegenstellingen in je hart vast te houden, het verleden mee te dragen en onze tradities te koesteren, maar altijd ook hoopvol vooruit te kijken -dat is voor mij de essentie van het Joodszijn. Ik ben trots om een Jodin te zijn en deze nederige verantwoordelijkheid te hebben, om met alles wat ik doe onze principes in daden om te zetten en om deel uit te maken van een volk dat de taak heeft om een Or La'Gojiem te zijn, een licht voor de naties, en altijd een voorbeeld te zijn van wat goed en juist en rechtvaardig is. Om in mijn hart het erfgoed van een volk mee te dragen, dat het onvoorstelbare overwon, maar desondanks de uitdagingen, nog hier is - een kleine groep mensen die over de hele wereld een enorm verschil maakt."
– Alana Pugh-Jones Baranov, Zimbabwaans-Zuid-Afrikaanse auteur, onderzoeker en activiste.
Baranov, A.: Turning Principles into Action. In: World Jewish Congress. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik beschouw het als een enorme eer om onderdeel te mogen zijn van een volk, wiens traditie en geschiedenis op unieke wijze de menselijke ervaring als geheel wist vast te leggen. Een traditie hoog houdende, die de kloof tussen universaliteit en particulariteit overbrugt, ben ik trots op een Thora, waarvan de moralen, ethiek en juridische filosofie de mensheid reeds duizenden jaren beïnvloeden. Deze traditie verbindt mijn familie direct met de visie der oude profeten van Israël. Tegelijkertijd waardeer ik het hoe onze traditie in aanzienlijke wijze bijdraagt aan het vinden van antwoorden op de grote vragen van onze hedendaagse wereld. Trots komt normaalgesproken voort uit verworvenheden, maar kun je trots zijn op iets waarvoor je niets hebt hoeven doen om het te verwerven? Door de spirituele tradities van onze voorouders voort te zetten en de geboden van onze Thora na te leven, legden we een verbinding aan met voorgaande generaties, hun verworvenheden en deugden. Ik geloof dat dit het voor ons mogelijk maakt om trots op hen te zijn, op datgene waar zij voor stonden en op wie wij vandaag zijn als Joden."
– Reuven Rennert, Oostenrijkse rabbijn en directeur van vastgoedbedrijf.
Ancestral Pride and Responsibility: The Journey of a Jew. In: World Jewish Congress. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Ik weiger om ‘Jood’ te zeggen omdat dit woord zo erg is verbasterd door mensen die niet Joods zijn dat ik huiver wanneer ik het hoor. Weet je wie Joodse mensen echt zijn? Wij zijn Israëliërs, zelfs zij die in de diaspora leven zijn cultureel Joods, maar Israëlisch op grond van ons inherente recht op een inheems thuisland, waar niemand kan beslissen dat wij ‘wel of niet goed genoeg’ zijn om in ‘hun’ land te mogen wonen.”
- Jodie Goldberg, Canadese activiste.
Facebook. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Israël heeft een intense neiging tot voortdurende vraagstelling, debattering en uitdaging, wat essentieel is voor iedere op innovatie gebaseerde economie. Enkele factoren die beslissend waren voor Israëls succes [zijn als volgt]. (…) Bijna iedere Israëliër doet al op jonge leeftijd leiderschapservaring op. Ze worden op de leeftijd van 18, 19, 20 jaar geleerd hoe men leiding geeft, improviseert, ondernemend is, ook al is dat vooralsnog op het slagveld. (…) Israël geeft van alle landen ter wereld het hoogste percentage van zijn economie aan O&O uit. Israël loopt voorop op het gebied van immigratie- en assimilatiepolitiek. Er zijn meer dan 70 nationaliteiten vertegenwoordigd in Israël.”
– Dan Senor, Canadees-Amerikaanse investeringsbankier en politieke adviseur. 1971 n. Chr.
Secrets about the Israeli Technology. In: Youtube. 23 May 2010. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Israëls leger verdedigt ons land tegen het vuren van raketten op onze steden en tegen terroristen die tunnels graven onder onze grenzen om onze burgers af te slachten en te ontvoeren. Maar wat op het spel staat is niet alleen een strijd tussen Israël en Hamas. Het is een strijd tussen een democratische samenleving die naar vrede met al zijn buurlanden streeft en een terroristische organisatie waarvan het handvest uitroept tot de vernietiging van de Joodse staat en een genocide op het Joodse volk. Het is ook een strijd tussen een vrije samenleving die meningsvrijheid toestaat en een samenleving die dat niet doet. Het is een strijd tussen een barmhartig land dat pamfletten laat vallen, telefoneert en tekstberichtjes stuurt om Palestijnse burgers te redden en een brute terreurorganisatie die ziekenhuizen gebruikt als militaire bevelcentra, raketten bouwt naast moskeeën en VN-scholen in wapendepots omtovert. (…) Ik zal geen – en niemand mag – kritiek op Israël accepteren, aangezien Israël optreedt met een terughoudendheid die door geen enkel ander volk op aarde is laten zien of zal worden laten zien. Ik zal in het bijzonder geen kritiek op mijn land accepteren in een tijd waarin Israëlische soldaten sterven zodat onschuldige Palestijnen kunnen leven. (…) De waarheid is dat het Israëlische Defensieleger de Nobelprijs voor Vrede zou verdienen… omdat het strijdt met onvoorstelbare terughoudendheid.”
– Ron Dermer, Amerikaans-Israëlische minister van Strategische Zaken (Likoed). 1971 n. Chr.
Dermer, R. (2014): My speech tonight at Christians United for Israel (CUFI). In: Facebook. 22 July 2014. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Historisch gezien behoorden Joodse mensen altijd al tot de wereldwijd helderste, creatiefste geesten en tot de meest geletterde naties. Afgezien van de introductie van de Bijbel aan de wereld, hebben wij ook voortdurend bijgedragen aan de vooruitgang van de beschaving op de hoogste niveaus. (...) Israël heeft Nobelprijswinnaars in scheikunde, literatuur en vrede, en winnaars van de Prijs van de Zweedse Rijksbank voor economie geproduceerd. In de wereld van computers hebben we de USB-flashdrive, instant messaging en het lasertoetsenbord uitgevonden. Onze landbouwindustrie ontwikkelde de druppelirrigatie, die nu over de hele wereld wordt toegepast. De voorbeelden van onze bijdragen zijn eindeloos.”
– Dov Lipman, Israëlisch knessetlid (Jesj Atid). 1971 n. Chr.
Lipman, D. (2012): Where’s the public uproar about Israel’s state of education?. In: The Jerusalem Post. August 21 2012 22:03. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Joden mogen net zoals elke andere natie uit hoofde van het internationaal recht aanspraak maken op zelfbeschikking in hun land. Dat is niet verhandelbaar en dat mag het ook niet zijn. De rechten van sommige naties concurreren of zijn in strijd met de rechten van andere naties. Dit is de werkelijkheid van het leven, maar daaruit volgt niet dat nationale zelfbeschikking geweigerd moet worden vanwege concurrerende of zelfs onverenigbare aanspraken. (...) Er bestaat geen tegenstelling tussen een natiestaat zijn en de civiele gelijkwaardigheid van alle burgers ongeacht hun ras of religie. In de praktijk betekent dit dat het nationale volkslied en de vlag de Joodse nationale soevereiniteit uitdrukken, maar dat Arabieren ook deel uitmaken van het parlement en van het hooggerechtshof. (...) Ja, het is abnormaal voor een Westerse democratie en een OECD-lidstaat om met een gedeeltelijke bezetting te leven, maar het beëindigen van deze abnormale situatie betekent enorme risico's en vereist compromissen van BEIDE kanten. Als het zo eenvoudig was dat Israël zich aan deze tegenstrijdige situatie kon onttrekken, dan zou dat allang gebeurd zijn. Maar zoals de beroemde Facebookstatus zegt: Het ligt ingewikkeld."
– Emmanuel Navon, Frans-Israëlische politieke wetenschapper, auteur en docent. 1971 n. Chr.
"Emmanuel Navon". Where Do We Stand?. 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"We zijn in Israël omdat het ons thuisland is en ik wil dat elk Israëlisch kind onze geschiedenis kent. (...) Als je vandaag op een knop drukt en geen Israëlische producten meer zou gebruiken, zou je 's ochtends niet eens wakkerworden omdat de chip in je mobieltje niet werkt omdat die in Israël is gemaakt. Je zou niet naar werk kunnen gaan omdat Waze je er niet naartoe brengt. Je zou wellicht een hartaanval krijgen omdat de stent in je hart niet werkt. Israël moet onmisbaar zijn en dat is het ook. En waar we goed in zijn, we zijn niet goed in producten verkopen. We exporteren innovatie. (…) Vorige week was ik in China op een boerderij, een Israëlische boerderij, die al onze technologie gebruikt en per vierkante meter 10 keer zoveel komkommers en tomaten produceert dan zij eigenlijk kunnen. Dat is Israël. En ReWalk, een bedrijf dat dwarslaesiepatiënten weer helpt te kunnen lopen, dat is Israël."
– Naftali Bennett, premier van Israël (Nieuw Rechts). 1972 n. Chr.
Brookings Institute. Saban Forum 2014. December 6 2014. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Australië is een voortdurende en belangrijke vriend van de Staat Israël. Dat is zo omdat de relatie gebaseerd is op gedeelde waarden – de waarden van democratie – evenals de verplichting om Israël met zijn eigen veiligheid binnen internationaal erkende grenzen te zien."
– Josh Frydenberg, Australische schatbewaarder (Liberalen). 1972 n. Chr.
Josh Frydenberg MP – statement on the death of former Israeli prime minister, Ariel Sharon. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik ben gek op het Jodendom. Ik lees graag de verhalen en over de geschiedenis van ons volk en ik leer graag over de fijne kneepjes van de Joodse wet. Er zijn zoveel verschillende interpretaties en lacunes. Bovenal ontdek ik graag waar de oude wijsheden vandaag de dag betekenis hebben voor ons. Ik beschouw het Jodendom als een levende traditie die geherinterpreteerd en op verschillende manieren ingezet kan worden, afhankelijk van de behoeften van de gebruiker. Ik ben er trots op om lid te zijn van een traditie/volksdom, die/dat tegelijkertijd zowel oud als nieuw kan zijn en verschillende stemmen door de duizenden jaren heen, tot op de dag van vandaag, omvat."
– Rebecca W. Sirbu, Amerikaanse rabbijn bij Hadassah. 1972 n. Chr.
The Forward (2017): We Asked 20 Rabbis: What Makes You Proud To Be A Jew?. December 4 2017. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Waarom Joods zijn? Omdat Joods zijn betekent dat je het erfgoed van onze duizenden jaren oude cultuur omarmt. Joods zijn betekent uniek zijn en Joods zijn is je essentie. Je bent een directe afstammeling van Abraham en Sara, Izaäk en Rebekka en Jakob, Rachel en Lea. Mozes bevrijdde je uit Egypte, je stond met HaSjem in Sinaï en betrad het Beloofde Land met Jozua. Joods zijn is wie je bent, je kunt het niet ontkennen, je kunt er niet van afzien en je kunt het niet verwerpen. Joods zijn is je essentie, het is je kern en je lot. Omarm het, leef het, vier het."
– Manuel Rajunov, Mexicaans-Amerikaanse fiscale partner. 1972 n. Chr.
Wexner Foundation, The (2015): Why Be Jewish?. Jun 2015. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“We kunnen het ons niet veroorloven om ons als stammen te gedragen nu we na 2.000 jaar eindelijk ons eigen land hebben. Ik ben een pluralist en ik geloof dat iedereen die het Joodse volk wil versterken welkom is in de Joodse tent. Diversiteit maakt deel uit van de schoonheid van het Joodse volk en ik ben er trots op dat we zoveel verschillende soorten mensen, talen en culturen hebben, maar tegelijkertijd ook hetzelfde erfgoed delen. (...) Jeruzalem is de hoofdstad van het Joodse volk, waarover wij zelfbeschikking hebben - een stad die wij opgebouwd hebben en waarmee wij zonder enige twijfel een historische band hebben."
– Fleur Hassan-Nahoum, Brits-Israëlische viceburgemeester van Jeruzalem. 1973 n. Chr.
Rudee, E. (2019): Meet Jerusalem’s deputy mayor. Fleur Hassan-Nahoum. Jewish News Syndicate. August 12 2019. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik ben erg optimistisch over Israël. Ik denk dat Israël, met alle respect voor de Verenigde Staten en alle andere landen op de wereld, de beste plek is. En niet alleen voor Joden. Voor Joden sowieso, omdat het ons thuisland is, maar niet alleen voor Joden. Voor Arabieren, voor andere minderheden, voor wie er ook in Israël woont is het de beste plek om te wonen. Ik geloof in Israël."
– Ofir Akunis, Israëlische minister van Wetenschap en Technologie (Likoed). 1973 n. Chr.
Kempinski, Y. (2016): Minister Akunis. Israel is the best place to live. In: Arutz Sheva. Sep 25, 2016. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Het zionisme is simpelweg het geloof dat Joden het recht bezitten om één staat in ons voorouderlijk thuisland te bezitten. We waren daar duizenden jaren lang. We hebben ook een geschiedenis waarin Joden in elk land ter wereld onder vervolging leden. We werden in 1290 uit Engeland verdreven, in de jaren 1490 uit Spanje en Portugal en in het recente verleden uit Arabische landen. We worden gedurende de kruistochten, pogroms en de Holocaust uitgemoord. Gedurende de jaren 1930, toen Joden Duitsland en later de door de nazi's bezette landen poogden te ontvluchten, weigerden de meeste landen hun grenzen open te stellen en hun toevlucht te bieden. Zodoende staat in ons collectieve begrip geëtst dat we voor onze veiligheid een plek nodighebben waar iedere Jood ter wereld heen kan als het misgaat in hun land. Dat is Israël. Dat is wat het zionisme betekent. Ik ben trots om zionist te zijn."
– Anthony Housefather, Canadese parlementariër (Liberalen). 1973 n. Chr.
Housefather, A. (2024): I'm Proud to be a Zionist. In: AISH. April 1 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik verloor de helft van mijn familie in de Holocaust. Elke Joodse persoon is hier omdat zijn voorouders het overleefd hebben dat er op ze gejaagd werd."
– Tara Strong née Charendoff, Canadese stemactrice. 1973 n. Chr.
Lobell, K.O. (2024): Tara Strong: From Powerpuff Girl to Real-Life Jewish Superhero. In: Jewish Journal. September 19 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik ben een zionist omdat ik Israël als een verzekeringspolis beschouw voor ieder Joods gezin, waaronder het mijne, dat in het verleden onder vervolging en verbanning geleden heeft en begrijpt dat we niet voor altijd veilig kunnen zijn in onze gastlanden."
– Bret Stephens, Amerikaanse columnist en journalist. 1973 n. Chr.
Guyer, J. (2024): How ‘Zionist’ became a slur on the US left. In: The Guardian. Sun 12 May 2024 09.36 EDT. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"De verdediging van de Bijbelse waarden in de hedendaagse wereld vereist een sterke steun voor het land dat de bron is van deze waarden. (...) Wij, de kinderen Israëls, hebben de Staat Israël sinds 1948 verdedigd met de Bijbel in de ene hand en met een geweer in de andere. Het boek der Psalmen beschrijft onze situatie heel mooi: 'Mijn ziel heeft lang gewoond bij degenen, die den vrede haten. Ik ben vreedzaam; maar als ik spreek, zijn zij aan den oorlog.' Wij moeten onthouden dat Israël het land van wonderen is. Israël is vandaag de dag een prachtig land, dat zelfverzekerd is en beschermd wordt door God. Wereldleiders komen naar Israël; toeristen komen terug naar Israël; investeerders investeren in Israël; en Israëlische technologie en knowhow zijn over de hele wereld bekend."
– Gila Gamliel, Israëlische minister van Sociale Gelijkheid (Likoed). 1974 n. Chr.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Israël heeft de hoogste school-levensverwachting in Zuidwest-Azie en heeft samen met Japan de hoogste school-levensverwachting van het hele Aziatische continent. Het heeft de hoogste alfabetiseringsgraad in Zuidwest-Azië. Zijn zeven onderzoeksinstellingen behoren stelselmatig tot de 500 ter wereld en het land staat op de derde plaats qua aantal academische titels per huishouden. Alleen al in de afgelopen zeven jaar heeft het vijf Nobelprijs-winnende wetenschappers voortgebracht en het produceert meer wetenschappelijke documenten dan elk ander land ter wereld. Het is de wereldleider op het gebied van stamcelonderzoek en zijn universiteiten behoren tot de honderd beste ter wereld op het gebied van wiskunde, natuurkunde, scheikunde, computerwetenschap en economie. Maar dat is niet alles. Israëliërs zijn, zo blijkt, ontzettend groen georiënteerd. Zo gebruikt 90% van de Israëlische huizen zonne-energie voor warm water: het hoogste percentage ter wereld. (…) Wij moeten de prestaties van dit kleine landje erkennen. (…) En wij Joden moeten ons beseffen dat het de enige plek is die wij Joden ooit thuis hebben kunnen noemen.”
– Ryan Kavanaugh, American film producer. 1974 n. Chr.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Israël was en is uniek: een volk dat eeuwenlang over de wereld uitgezworven was, heeft na de grootste misdaad in de wereldgeschiedenis en na een verbeten strijd een land gekregen. (…) Nederland is verknocht aan Israël. Het blijkt uit onze solidariteit met Israël, op de momenten dat het land moest vechten voor zijn voortbestaan, uit de effectieve steun tijdens de oorlogen die Israël moest voeren. Het blijkt uit de nauwe economische en maatschappelijke banden tussen onze landen. Het blijkt uit de grote maatschappelijke belangstelling die in Nederland bestaat voor heden, verleden en toekomst van Israël. (…) Ik put (…) inspiratie uit de ondernemingslust, de creativiteit, de nieuwsgierigheid en de leergierigheid van de Israëli’s. Uit de fenomenale onderwijs- en onderzoekscultuur die heeft geleid tot 10 Nobelprijzen.”
– Lodewijk Asscher, Nederlandse minister van Sociale Zaken en Werkgelegenheid (PvdA). 1974 n. Chr.
“Hier hebben we gezorgd voor economische welvaart, technologisch onderwijs en andere prestaties. (…) Met de zestigde jubileumviering is er sprake van een enorme nationale trots. De diepgaande moeilijkheden die we op verschillende vlakken ervoeren dwongen ertoe ons om ons verstand te ontwikkelen. Over de hele wereld werden de afgelopen decennia zeventig nieuwe landen, waaronder ook Israël, gesticht en de Israëlische economie neemt de tweede plaats in onder deze landen. (…) Israël is een van de leidende landen op het gebied van wetenschappelijk onderzoek, terwijl het op het gebied van computeronderzoek bijvoorbeeld op de eerste plaats staat. Tien op de honderd meest succesvolle startup-ondernemingen ter wereld zijn Israëlisch. (…) De lijst van prestaties is lang en afwisselend als het op landbouw, industrie, geneeskunde en andere gebieden neerkomt.”
– Hezki Arieli, Israëlische strateeg en ondernemer.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Als iemand die in Israël leeft, kan ik zeggen dat ik een Israëliër ben, een persoon van tegenstellingen. Kijk naar me: ik ben een advocaat met dreadlocks en dit prachtige land dat zowel oud als nieuw, religie als secularisme, vrede als oorlog deelt, alles gecombineerd tot een prachtige mengelmoes. Ik bekijk het positief en ik heet jullie welkom hier in Israël. Kom ons bezoeken en aanschouw dit prachtige land."
– Tomer Naor, Israëlische advocaat.
AUJS Youtube (2014): I am an Israeli - Tomer Naor. In: Youtube. 23 March 2014. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Mijn Israël is een innovatief centrum voor hedendaags pionierswerk, waarin men zich verplicht voelt om een stabiele en welvarende democratie op te bouwen. Door de jaren heen, waarin ik betrokken was bij verscheidene maatschappelijke organisaties en programma’s voor maatschappelijke hulpverlening, heb ik duizenden Israëliërs ontmoet, mannen en vrouwen, van verschillende religies en afkomsten, [die] handelen naar de kernwaarden van de Israëlische samenleving: vrijheid, democratie, gelijkheid. Dit prachtige experiment genaamd Israël kan alle verwachtingen tarten en een schitterend voorbeeld zijn voor de hele Midden-Oosterse regio. Veel titels omschrijven mij als persoon: Jood, homoseksueel, Midden-Oosters, politieke activist. Maar die waarop ik het meest trots ben is: Israëliër."
– Barak Herscowitz, Israëlische strategisch adviseur en ondernemer.
AUJS Youtube (2014): I am an Israeli - Tomer Naor. In: Youtube. 23 March 2014.
“Het zionisme betekent de terugkeer naar ons oude land en de wederopbouw van ons volk [als] vrije natie, zoals iedere andere natie. Ons opbouwen om een toekomst te creëren voor onze kinderen, voor onze natie, voor het Joodse volk. Het zionisme betekent leven als iedere andere natie. (…) Ik geloof dat men oneerlijk oordeelt over Israël, want Israël was in staat [om zich te ontwikkelen] van een hulpeloze, nieuwe staat met bijna niets tot een Westers land, een Westerse maatschappij met vrijwel alles. (…) Verschillen tussen Joden en anderen bestaan in Israël niet. Er is geen onderscheid.”
– Atsmon Yahav, Israëlische activist.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"De Staat Israël is een hedendaags wonder. Het is de bekroning van duizenden jaren van streven, decennia van politieke handelingen en thans 75 jaar van prestaties, hard werk, vreugden en beproevingen. Wij, de Joden van de 21ste eeuw, zijn gezegend door het bestaan van Israël op manieren die onze voorouders zich nooit hadden kunnen voorstellen."
– Elana Stein Hain, Amerikaanse onderzoekster, denkster en schrijfster.
Stein Hain (2023): For the Sake of Judaism, the Jewish People, and the Jewish State. In: Shalom Hartman. April 24, 2023. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Hou je van homobruiloften, je weet wel, de leuke soort, zonder hetero's? Isräel ook. Israël is onze grootste voorvechter van de gehele Westerse democratie en alle Westerse waarden in het Midden-Oosten. Als Israël tenondergaat, raad eens wie ze dan als volgende pakken?"
– Chelsea Handler, Amerikaanse cabaratière, auteur en actrice. 1975 n. Chr.
Tishby, N. & Handler, C. (2023): Being pro-Israel. In: Twitter. December 22 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Voor het geval dat de definitie van het zionisme onduidelijk is: Israël is het historische, spirituele, metaforische en letterlijke thuis van het Joodse volk, nu en voor altijd."
– Mayim Bialik, Amerikaanse actrice en auteur. 1975 n. Chr.
Bialik, M. (2024): LA October 7th Remembrance Ceremony. October 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Is het niet de bedoeling dat je trots bent op je Joodse identiteit ofzo? Joods zijn is verdomd gaaf. Wat is er mis met iedereen, waarom vieren we dit? We hebben duizenden jaren aan geschiedenis. We hebben de wereld zoveel verschillende dingen gebracht. Waarom komen we er niet voor uit? Dat moeten we echt doen. (...) Israël is de enige consistente democratie en het enige progressieve land in de hele regio. Hou je van het vrije woord? Kritiek kunnen leveren op je regering, hou je daarvan? Top, dat kun je in Israël doen. Wat dacht je van persvrijheid, vrijheid van religie? Ja? Vrouwenrechten? Weet je wat nog meer ptogressieg is? Vrije en eerlijke verkiezingen. Oké, als je eraan hecht om progressief te zijn, zorg er dan wel voor dat je goed op de hoogte bent."
– Noa Tishby, Israëlische actrice en model. 1975 n. Chr.
Tishby, N. & Rapaport, M. (2024): Being Jewish is amazing. In: Twitter. February 8 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
Tishby, N. & Handler, C. (2023): Being pro-Israel. In: Twitter. December 22 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"De Joodse benadering van heilige tijd maakt me trots om een Jodin te zijn. Ik ben gek op ons ritme van doordeweekse dag en sabbat, feestdag en gewone tijd. Joodse teksten maken me trots om een Jodin te zijn. Ik bestudeer graag de Thora en ik bestudeer vooral graag chassidische commentaren op oude Thorateksten, die deze opnieuw verrassend, relevant en nieuw maken. Het Joodse sociale rechtvaardigheidswerk maakt me trots om een Jodin te zijn. Ik hou van de Joodse impuls om niet alleen te bestuderen hoe we de wereld een betere plek maken, maar vervolgens ook te doen wat we bestudeerd hebben — rabbijn Akiva zei zoals bekend: 'Wat is beter, studeren of handelen? Studeren — als het tot handelen leidt'."
– Rachel Barenblat, Amerikaanse rabbijn bij Congregation Beth Israel. 1975 n. Chr.
The Forward (2017): We Asked 20 Rabbis: What Makes You Proud To Be A Jew?. December 4 2017. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik ben trots op onze lange traditie in het uitleven van onze waarden in de wereld en in het integreren van ons rituele en ethische zelf, ik ben trots op onze rijke traditie van leren en intellectuele betrokkenheid, op onze toewijding aan het onthouden van en handelen naar ons verleden, op de liefdevolle gemeenschappen die we opbouwen en op onze veerkracht in uitdagende tijden."
– Jill Jacobs, Amerikaanse rabbijn uit Massachusetts. 1975 n. Chr.
The Forward (2017): We Asked 20 Rabbis: What Makes You Proud To Be A Jew?. December 4 2017. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik ben trots wat mijn uitgebreide Joodse familie heeft gedaan om de menselijke toestand te begrijpen en verbeteren, van Nobelprijswinnaars tot betekenisvolle ethische gezegdes zoals ‘hebt uw naasten lief als uzelf’. Ik ben trots dat de rabbijnse cultuur geleerdheid en debatten waardevoller achtten dan gewelddadig conflict, al was dat niet alleen aan onze waarden, maar ook aan de historische omstandigheden toe te schrijven. Recentelijk is dit verder verbeterd door uit te breiden wat we leren, wie er mag leren en hoe omvangrijk onze debatten zijn. En ik ben trots dat de Joodse identiteit zich altijd heeft ontwikkeld om zich aan te passen aan nieuwe behoeften en waarden, wat ons toestaat om trots te zijn op wie we zijn zonder alles wat Joods was of is te hoeven verdedigen."
– Adam Chalom, Amerikaanse rabbijn bij Kol Hadash Humanistic Congregation. 1975 n. Chr.
The Forward (2017): We Asked 20 Rabbis: What Makes You Proud To Be A Jew?. December 4 2017. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Israël, dat al bijna 70 jaar aan een eindeloze overlevensstrijd onderworpen is en dat sinds zijn grondlegging al onophoudelijk te maken heeft met een noodtoestand, rekent door middel van het Israëlische Defensieleger af met dreigingen van ver en nabij. De veiligheidsstrijdkrachten van Israël verdedigen dag en nacht burgers tegen de dreigingen van vijandelijke landen en het gevaar van terreur. (…) De Arabische bevolking in Israël geniet onder de Israëlische wet volledige rechten en gelijkheid en de meerderheid van de Palestijnen in Judea en Samaria [bevindt zich] onder de verantwoordelijkheid van de Palestijnse Autoriteit.”
– Ayelet Shaked, Israëlische minister van Justitie (Likoed) en BiZa (Nieuw Rechts). 1976 n. Chr.
Shaked, A. (2016): Ayelet Shaked defends her NGO bill. In: Jewish Telegraphic Agency. January 4, 2016 - 11:50 AM. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Het zionisme is de nationale bevrijdingsbeweging van het Joodse volk. Het zionisme is een terugkeer naar het land, naar de landbouw, naar het Hebreeuws, naar de Joodse cultuur en naar de Joodse kracht. Als we een Hebreeuwse soldaat zien, zeggen sommigen wellicht dat het een cyclus van geweld teweegbrengt. Ik zeg daarentegen dat het een cyclus van geweld in de vorm van 2.000 jaren Jodenvervolging beëindigt. Dit land is allereerst bestemd om een beschermer van Joodse mensen te zijn; ten tweede een broeikas voor de groei van Joodse cultuur; en ten derde een licht voor alle naties in een poging om de wereld en al helemaal de Midden-Oosterse regio te verbeteren.”
– Yishai Fleisher, Israëlische rabbijn en activist. 1976 n. Chr.
"Yishai Fleisher". Where Do We Stand?. 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ons [Joodse] vermogen om enkele van de ergste tragedies die mensen ooit ondergaan zijn te overleven, zonder ons vertrouwen in het leven te verliezen; om te lijden en toch alles opnieuw op te bouwen; om te verliezen en toch te herstellen; om het verleden te eren zonder erdoor gevangen te worden genomen – hetgeen vandaag de dag allemaal in de Staat Israël, het levende symbool van de kracht van hoop, belichaam is – zijn van vitaal belang voor niet alleen onszelf maar ook voor de wereld. Het is een land dat de waarden van Australië deelt: een geloof in de rechtsstaat en de democratie en eerbied voor mensenrechten. Israël is de enige democratie in het Midden-Oosten. Het is een van de weinige plaatsen in het Midden-Oosten waar niet alleen Joden, maar ook christenen en moslims, vrijuit hun geloof kunnen belijden. Australië en Israël delen dezelfde waarden en een wereldbeschouwing. Australië moet achter de inwoners van Israël staan en het is juist dat Australië dat ook doet."
– Julian Leeser, Australische parlementariër (Liberalen). 1976 n. Chr.
Julian Leeser MP – in support of the Prime Minister’s motion. October 16, 2023. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Het feit dat het als een oasis uit de woestijn ontstond – men wordt er constant aan herinnert wat voor een prestatie het wel niet is in zo'n korte tijd. Mensen hebben de beste aspecten uit de verschillende plaatsen waar zij vandaan komen meegebracht om iets te scheppen wat dichter bij een utopie komt dan ik ooit ergens heb gezien. (...) Israël is de beste combinatie van de oude beginselen der beschaving en de progressieve, innovatieve gemeenschap van tegenwoordig.”
– Jonathan Togo, Amerikaanse acteur. 1977 n. Chr.
Klein Leichman, A. (2012): CSI stars ‘gather evidence’ in Israel. In: Israel21c. June 7, 2012. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Het is belangrijk dat onze Staat Israël sterk is, want alleen een sterke Staat Israël verzekert voor het Joodse volk een zekere mate van veiligheid."
– Gidi Markuszower, Israëlisch-Nederlandse parlementariër (PVV). 1977 n. Chr.
StandWithUs Nederland op LinkedIn. 8 november 2024.
“De IDF is het meest morele leger ter wereld. Het is een van de weinige legers ter wereld waarin officiers bij iedere missie worden begeleid door juridische adviseurs die opgeleid zijn in het internationaal recht.”
– Tzipi Hotovely, Israëlische minister van Nederzettingen (Likoed). 1978 n. Chr.
Weizman, S. (2015): Israeli probe defends 'lawful' Gaza war actions. In: Yahoo News. 14 June 2015. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik ben zelf een overtuigde zionist en Israël neemt altijd een plek in in mijn hart en mijn Joodse wereldbeschouwing. Ik ben er trots op dat Israël als Joodse Staat bestaat en ik zal het met mijn hele wezen blijven steunen. We mogen niet zo naïef zijn om een idyllisch beeld te schetsen van het Jodendom en de Joden hebben nu eenmaal een Joodse Staat nodig."
– Moshe Daniel Levine, Amerikaanse onderwijzer bij OC Hillel. 1978 n. Chr.
Moshe Daniel Levine (2020): George Steiner’s profound criticism of Zionism will haunt us forever. In: Forward. February 10, 2020. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Israël bewijst dat het nog altijd de enige democratie in het Midden-Oosten is. Het meest opvallende aan dit alles is de passie waarmee Israëliërs zich bezighouen met hun vrijheden en hun land. (...) In recente jaren heeft het land zorgvuldig een reputatie opgebouwd als een (bijna letterlijk) kogelvrije economie, een hightech-wonder dat voor groei en veilige investeringsmogelijkheden blijft zorgen, ondanks de dreiging van oorlog en terreur."
– Jake Wallis Simons, Engelse journalist en romanschrijver. 1978 n. Chr.
Wallis Simons, J. (2023): Israel is proving it is still the only democracy in the Middle East. In: The Telegraph. 29 March 2023, 12:44 pm. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Als Jood en als mens steun ik het essentiële recht van alle mensen om te ademen en te leven. Dat ligt ten grondslag aan het zijn van een persoon. Vroege zionisten streefden ernaar om een utopische en voorbeeldige maatschappij te stichten. De socialistische en egalitaire aard daarvan riep op tot een gelijkwaardige behandeling van geslachten, rassen en etniciteiten. De hedendaagse Israëlische maatschappij heeft zijn utopische idealen nog lang niet vol verwezenlijkt, maar het is onze taak geweest als zionisten om de staat sinds zijn grondlegging 72 jaar geleden elke dag iets dichterbij die visie te brengen."
– Josh Weinberg, Amerikaanse rabbijn uit Chicago. 1978 n. Chr.
Weinberg, J. (2020): Why I Am a Zionist for Black Lives Matter. In: Union for Reform Judaism. JUNE 12, 2020. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Elke plek heeft zijn eigen sfeer, maar ik [treed] graag [op in] Israël, omdat ik dol ben op het land, de spiritualiteit. Het betekent heel veel voor me om daar op te treden. (...) Er zijn veel grote muzikanten in Israël. Het is zo'n intense en geweldige plek. Het is het kruispunt van het universum dat ik voel. Waar kan men beter muziek maken dan in Israël?"
– Matthew Miller / Matisyahu, Amerikaanse reggaezanger. 1979 n. Chr.
Goldman, L. (2011): 15 minutes with Matisyahu. In: YNetNews. 04.15.11. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Vandaag de dag is het Joodse volk niet langer staatloos, niet langer stemloos en niet langer zonder nationaal thuis. Vandaag de dag hebben we onze onafhankelijkheid, onze soevereiniteit, ons leger en onze lotsbeschikking herwonnen. Al is de hedendaagse Staat Israël slechts 75 jaar jong, het Joodse volk heeft meer dan 3.000 jaar lang een ononderbroken en onlosmakelijke verbinding met het Land Israël onderhouden. (...) Ons inspirerende verhaal is er een van hoop, moed, bevrijding en veerkracht. Het is het verhaal van een volk dat uit zijn huizen verjaagd en tot elke hoek van de aarde verstrooid is. 3.000 jaar lang zijn Joden onderworpen aan vervolging, pogroms en tot slot de Holocaust, maar we gaven de hoop nooit op. We weigerden om ons over te geven aan haat en wanhoop. Door de donkerste dagen zijn weonverminderd blijven verlangen naar een terugkeer naar ons thuis en de wederopbouw van een natiestaat in ons voorouderlijk thuisland. Gedreven door geloof, vastberadenheid en onze aloude tradities, herstelden we een florerende staat die gegrond is op de idealen van vrijheid, democratie, rechtsstatelijkheid en Joodse waarden. (...) Vandaag de dag is Israël een bron van inspiratie voor de voorvechters van hoop en waardigheid geworden en dient het als een rolmodel voor al diegenen die voor hun recht op zelfbeschikking strijden."
– Arsen Ostrovsky, Oekraïens-Israëlische mensenrechtenadvocaat. 1980 n. Chr.
Ostrovsky, A. (2023): Israel's Miraculous 75th Birthday | Opinion. In: NewsWeek. Published Apr 25, 2023 at 6:45 AM EDT. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Toen ik ongeveer tien jaar oud was, was er een jongetje in mijn klas dat boos was omdat ik bij het voetballen mijn team had geholpen om tegen het zijne te winnen. Hij kwam op me af, met een rood hoofd en bezweet en schold me uit: 'Lelijk! Slim!' Door de toon leek het op een belediging, maar de woorden zou ik normaalgesproken eerder als compliment beschouwen. Die tegenstelling schiet me telkens te binnen als ik nadenk over de vele redenen waarom mensen Joden haten. Ja, we zijn slim. Ja, we zijn mooi. Onze tradities en rituelen zijn zo diepgaand en betekenisvol. Ik kan me voorstellen dat iemand vanuit een plek vol onwetendheid of barbaarsheid ons als een dreiging kan beschouwen. Een van de grootste bijdragen die Joden aan de Westerse wereld hebben geleverd is het weekeinde. Het concept van een God die wil dat Zijn volk elk weekeinde vrijneemt is nog altijd baanbrekend—zelfs vandaag de dag."
– Yifat Gat, Israëlisch-Franse kunstenares en activiste.
Facebook Post. 27 September 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Israël is (…) waar woestijnen bloeien en pioniersverhalen worden gesentimentaliseerd. Waar een doornige, zoete cactus symbool staat voor de ideale Israëliër. (…) Waar mijn grootouders niet geboren zijn, maar waar zij wel gered werden. Waar het jaar voorbijgaat met het seizoen van olijven, van amandelen, van dadels. (…) Waar wijn religieus zoet is. (…) Waar gelach de valuta is; grappen de religie. (…) Waar zes burgers Nobelprijzen hebben gewonnen in 50 jaar tijd. (…) Waar de taal waarin Abraham tegen Izaäk sprak voordat hij hem zou offeren gereanimeerd is om woorden voor ‘sweater’ en ‘leedvermaak’ en ‘chemische oorlogvoering’ en ‘persconferentie’ te omvatten. (…) Waar ik geboren ben; waarvan mijn binnenste weigert afstand te doen."
– Natalie Portman geb. Hershlag, Israëlisch-Amerikaanse actrice. 1981 n. Chr.
Portman, N. (2014): WHAT ISRAEL MEANS TO NATALIE PORTMAN. In: JewsNews. May 27, 2014. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Hé… ik rijd niet op en kameel en ik woon niet inde woestijn of in een tent. Ik draag geen ‘tembel’hoed en nee, ik ken niemand bij de Mossad. Ik eet geen falafel als ontbijt, maar ik eet matse met Pesach en ik vast op Jom Kippoer. Ik spreek Hebreeuws, geen Jiddisch, Ladino of Tenachisch. Ik ben rechtdoorzee, niet gotspedik. Ik klaag als ik ga vliegen, maar als ik land klap ik wel in mijn handen. En ja, soms duw ik om de bus in te gaan, maar ik sta wel op voor bejaarden. Ik wapper trots de Israëlische vlag op Jom Haätzmaoet en ik geloof in echte vrede. Het is me een eer om de wereld Waze en druppelirrigatie te hebben gebracht en in crisistijden humanitaire hulp te verlenen. Ik vier elke twee jaar de democratie op verkiezingsdag – vooral omdat het een vrije dag is. Ik weet dat het een enorm wonder is dat we hier in dit land leven. Ik huil op Jom Hazikaron en bid elke dag voor het welzijn van de soldaten die ons beschermen. Ik weet en geloof dat het Israëlische leger het meest morele leger ter wereld is en dat Jeruzalem een heilige stad en het spirituele wereldcentrum is en dat Israël het enige Joodse land ter wereld is! Mijn naam is Roï. Ik ben Jood en ik ben Israëliër!"
– Roï Kakon, Israëlische acteur en zanger. 1981 n. Chr.
Aish Israel (2015): אני ישראלי - I am Israeli. In: Youtube. 30 August 2015. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Israël is de vervulling van de droom van mijn voorouders in Ethiopië om naar Israël te immigreren. Dit is de onbetwiste thuisplek van een prachtige, veelzijdige en unieke democratische en Joodse levensstijl. Het belichaamt ook de eerbied voor gelijkwaardigheid en vrijheid voor alle burgers van verschillende religies. Israël is mijn thuis, mijn familie, mijn wortels, de essentie van zorgen voor elkaar."
– Pnina Tamano-Shata, Ethiopisch-Israëlische minister van Immigrantenopname (Kachol Lavan). 1981 n. Chr.
Australasian Union of Jewish Students: My Israel. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"De tijdloosheid van Joodse wijsheid is iets prachtigs en niets maakt me trotser om een Jood te zijn, dan wanneer ik Joden belangrijke bijdragen zie leveren aan de maatschappij op basis van unieke Joodse wijsheid. Dit kunnen intellectuele bijdragen zijn (die gaaf zijn). Het meest inspirerend is het echter wanneer die bijdragen op medeleven gebaseerd zijn, ofwel door levens te redden, ofwel door levens te verbeteren. Des te meer wanneer ik mensen, die niet met hun Joodsheid in verbinding staan, de vonken in hun ziel zie aanwakkeren door middel van het Joodse leren, word ik overweldigd door trotsdat de tradities die duizenden jaren hebben overleefd weer tastbaar worden gemaakt."
– Shmuly Yanklowitz, Amerikaanse rabbijn bij Yeshivat Chovevei Torah. 1981 n. Chr.
The Forward (2017): We Asked 20 Rabbis: What Makes You Proud To Be A Jew?. December 4 2017. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik hou van Australië, ik denk op z'n Australisch en wat we hier in Israël wellicht missen is een geweldige sport: Aussie Rules Football. Ik wou dat de Bombers hier waren, maar wat ik denk dat Israël heeft en geen ander land op aarde heeft, is een hartslag, iets, een leven, weet je wel, of je nu in Tel Aviv bent of hier in Jeruzalem, van het noorden tot aan het zuiden, Israël is een levendig land, er gebeurt hier altijd iets en ik vind het te gek. Het blijft de allerbeste plek op aarde, dan pas Australië."
– Jonnie Schnytzer, Australisch-Israëlische verhalenverteller. 1981 n. Chr.
AUHS Youtube (2014): I am an Israeli - Jonnie Schnytzer. In: Youtube. 23 March 2014. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Er is deze natie onderweg veel overkomen en ik loop met het hoofd verheven. Iedereen is een zoon of dochter van een koning. Dat is hoe het was en zo zal het ook blijven. Een Jood met een brandende ziel, op elke plek en in elk land – ik wil het niet anders zien. Een Jood ben ik, het is iets eeuwigs! Kinderen van Abraham, Izaäk en Jakob, kinderen van Sara, Rebekka, Rachel en Lea. Een Hebreeër ben ik en Hasjem G-d der Hemelen vrees ik. (…) Een beetje geschiedenis heb ik doorstaan. Vraag me waar ik vandaan kom en ik zal het je zeggen. Ik ben Jood en elke Jood is een trotse Jood. Niet alleen ik: mijn zusters en mijn broeders. Schaam je nooit om een trotse Jood te zijn. Het gaat niet om wat je gedaan hebt, maar om hoe Hij je gemaakt heeft. Dus zing dit lied en verspreid de trots om je heen. Jehoedi Ani, voor eeuwig! (…) Ik ben een Jood en ik ben trots en ik zing het heel luid, want voor altijd is dat wat ik zal zijn. Ik ben een Jood en ik ben trots en zonder twijfel waakt Hasjem altijd over me."
– Benny Friedman, Amerikaanse rabbijn en zanger uit Minnesota. 1981 n. Chr.
Friedman, B. (2017): Ivri Anochi - I'm a Jew and I'm Proud. [Vanuit het Hebreeuws en Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik ben trots om Joods te zijn en ik ben trots om een Israëliër te zijn. (...) Israël verdient het om als vrije en veilige natie te bestaan. Onze buurlanden verdienen dat evenzeer."
– Gal Gadot, Israëlische actrice. 1985 n. Chr.
Nirman, A. (2025): Gal Gadot accepts International Leadership Award. In: Israel Hayom. 03-05-2025 08:00. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"De Joden, ook wel bekend als het Hebreeuwse volk, Judeeërs, of Israëlieten, zijn een Zuidwest-Aziatische diaspora afkomstig uit de Vruchtbare Halvemaan: datgene wat nu Israël, Palestina, zuidelijk Libanon, en de oostelijke oever van de Jordaanrivier genoemd wordt. (...) Wij genoten onafhankelijkheid in het land van onze herkomst en wij bouwden uiteindelijk een van de meest glorieuze, succesvolle en invloedrijkste koninkrijken van de hele regio op, in een tijd waarin het grootste deel van de wereld nog boeren of jagers-verzamelaars waren. (…) De Joden zijn, zoals hierboven vermeld, een inheemse Midden-Oosterse stam die – ondanks eeuwen van racistische vervolging en pogingen tot culturele uitroeiing – nooit hun identiteit, religie, cultuur, bloed of andere sleutelcomponenten die de Joden tot een inheems volk van het Midden-Oosten maken, zijn verloren.”
– Dani Ishai Behan, Amerikaanse/Israëlische internetauteur. 1986 n. Chr.
Arazi, B. (2014): Reader Post: Jews and Race – The “Skin Color” Argument in Anti-Israel Discourse. In: Israellycool. June 14 2014. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Joods zijn maakt een essentieel onderdeel uit van wie ik ben. Ik ben trots om Joods te zijn omdat onze religie en onze cultuur ons leren om onze wortels en de paden die we bewandeld hebben te onthouden. We brengen het verleden naar het heden en staan toe dat dit ons naar de toekomst begeleidt. Het Jodendom legt een sterke nadruk op het stellen van vragen en het leren – we worden geleerd om wijdverbreide opvattingen op de proef te stellen totdat we ze ons eigen kunnen maken. Het Jodendom leert ons om iedere persoon als een mens te beschouwen en behandelen, omdat we allemaal in Gods evenbeeld geschapen zijn. Ik weet dat ik er ben voor mijn gemeenschap en dat mijn gemeenschap er voor mij is."
– Melissa E. Goldmeier, Amerikaanse advocate. 1986 n. Chr.
Goldmeier, M. E.: What Does it Mean to Be Proud of My Jewish Identity?. In: The Associated. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Het feit dat het Jodendom in zijn veelzijdige diversiteit bestaat en leeft is wat mij trots maakt om een Jood te zijn. Ondanks ontelbare eeuwen van vervolging en terreur heeft het Jodendom overleefd. En als gevolg van nood en omstandigheden heeft het Jodendom zich ontwikkeld en houdt het nooit op zich te vernieuwen. Sinds de verwoesting van de Tempel of de gepoogde vernietiging van de Oost-Europese Jodenheid, leeft het Joodse volk. Van de geschreven wet en de mondelinge wet, tot aan de responsa-literatuur die de vraag stelt hoe Joden zich aan hedendaagse samenlevingen kunnen aanpassen en ondertussen hun geloof kunnen blijven aanhangen, leerden Joden om nieuwheid te omhelzen. Om in leven te zijn en te floreren in onze verscheidene interpretaties van het Jodendom is inspirerend en vervult me van trots."
– Avram Mlotek, American rabbijn, auteur, acteur en activist. 1987 n. Chr.
The Forward (2017): We Asked 20 Rabbis: What Makes You Proud To Be A Jew?. December 4 2017. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ook al was ik zwaargewond, mijn geest was sterk. Ik weiger om deze verwonding het verhaal van mijn leven te maken. Het is gewoon een nieuwe mijlpaal. Ik zal terugkomen om te zingen en te acteren en met de hulp van G-d zal ik ook terugkeren om voor mijn land te vechten. De Israëliërs zijn het sterkste volk ter wereld. Als we verenigd zijn, zijn we onverwoestbaar. Het zal tijd kosten, maar we zullen deze oorlog winnen. We hebben geen andere keuze. Am Jisraël Chai."
– Idan Amedi, Israëlische zanger-liedschrijver en acteur. 1988 n. Chr.
StandWithUs on LinkedIn. February 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik ben trots op mijn Joodse erfgoed, mijn verhaal, onze tradities en bovenal ons overleven. Joden zijn een prachtig complex en kleurrijk volk, met diepe geschiedenissen, in de loop van duizenden jaren tot stoffen geweven. (...) Ik ben er trots op om mijn leven eraan toe te wijden om voor Israël op te komen, antisemitisme te bestrijden en onze geschiedenis te handhaven en herdenken. Ik ben dankbaar voor de Joodse pioniers die mij voorgingen en ik verheug me erop om ons verhaal voort te zetten."
– Talia Ingleby, Engelse parlementaire assistente.
Ingleby, T.: From Lithuania to Iran. A Family Rooted in Jewish History. World Jewish Congress. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Gedurende de korte geschiedenis van de natie, heeft Israël generaties aan ondernemersgeesten weten op te voeden, die op veel vlakken een baanbrekende vooruitgang hebben geboekt. (...) De geschiedenis van het vroege zionisme vertelt het verhaal van Joodse kolonisten die in hun oude thuisland arriveerden, dat toen na 2000 jaar van ballingschap tot een woestijnvlakte was geworden. (...) In Israëls hedendaagse geschiedenis van niets iets te maken, van de woestijn laten bloeien, hield het idee dat mensen op basis van hun succes gekenmerkt en van elkaar gescheiden zouden worden geen stand. De kibboetsbeweging, een streng communistisch concept, zorgde daarvoor en heeft sindsdien de Israëlische vernieuwer duidelijk gemaakt om nooit te vergeten waar hij vandaan komt - hij komt voort uit generaties aan zionisten die bereid waren om het land te bewerken ter behoeve van een betere toekomst voor hun kinderen. (...) Innovatie blijft niet slechts beperkt tot de technologiesector in Israël, het is een integraal onderdeel van de maatschappij en een voor de hand liggende benadering van problemen. Van landbouw tot waterbehoud, van defensie tot gezondheidszorg, zijn Israëliërs constant op zoek naar manieren om waar mogelijk voor verbetering, optimalisatie en revolutionering te zorgen. (...) Of het aankomt op het lanceren van een nieuw product, het betreden van een nieuwe markt of het pivoteren van een bedrijfsmodel, Israëlische vernieuwers zijn altijd handelingsgericht. Ze geloven in het grijpen van kansen als deze zich voordien, in plaats van wachten op het perfecte moment.
– Jakob Lundvall, Zweeds-Israëlische fundraising strategist.
Lundvall, J. (2023): The Start-Up Founder Mentality. In: Times of Israel. Oct 19, 2023, 7:39 PM. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“De grondlegging van Israël kan als ondernemersproject worden beschouwd: de pioniers die gekomen zijn om Israël vanuit niets op te bouwen, ZIJ zijn echte ondernemers! Zij namen een groot risico, kwamen naar een gebied met bijna geen grondstoffen, met vele dreigingen van buitenaf, maar zij hadden een grote visie voor de opbouw van een succesvol land. Dat betekent dus dat de mensen hier vanaf de stichting van dit land ervaring hadden met het nemen van risico's. Voor mij gaat het er bij het zionisme niet alleen maar om dat het Joodse volk in Israël tot bloei komt, maar dat het Joodse volk ook de wereld meer welvaart brengt.”
– Meir Brand, Israëlische regionale directeur van Google voor het Midden-Oosten, Afrika, Rusland en Griekenland.
Secrets about the Israeli Technology. In: Youtube. 23 May 2010. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Israël moet bestaan omdat het deel uitmaakt van de Joodse cultuur en identiteit en godsdienst. Elk gebedsboek bevat gebeden ten behoeve van het land, zelfs dat er regen neerslaat op het Land, De Joodse teksten die reeds duizenden jaren bestaan, en de Joodse tradities, bevatten zoveel gegevens over het land. Het is vrijwel onmogelijk om dat land los te zien van het Jodendom. (...) Keer op keer opnieuw wordt ons Joodse volk veroverd, onderdrukt, gemarteld, gekweld in pogroms, in terreur, de Farhoed, de Sjoa, de Holocaust, de Inquisitie, verdreven uit ons eigen land, uit onze eigen gemeenschappen en ervan weerhouden om onszelf te vertegenwoordigen. Het zionisme heeft door onze geschiedenis heen bestaan en we staan op – ‘hineni’ (hier ben ik)! – vechtend voor onze zelfverwezenlijking en ons volksdom, onze verbinding met ons thuisland en verleden omarmend, voedend en handhavend en onze toekomst verzekerend. Ons bestaan is verzet. Ons leven is een zege."
– Yuval David, Israëlisch-Amerikaanse acteur, activist en filmmaker.
Eric George Tauber (2022): Redefining ‘Religious’ With Yuval David. In: San Diego Jewish World. February 7, 2022. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
David, Y. (2024): Speech. Be a bold, brave, informed, proud, fabulous Jew. In: Youtube. 13 November 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"4.000 jaar geleden stond Abraham er alleen voor in zijn verzet tegen de verderfelijke en immorele culturen van afgoderij (waaronder kinderoffers). (...) 2.500 jaar geleden betrad een Joodse vrouw, koningin Esther, de kamers van koning van Perzië om het Joodse volk te redden. Ze stond er alleen voor, riskeerde haar leven, maar ze deed het alsnog. (...) 2.000 jaar geleden vochten de Joden tegen het Romeinse Rijk en hun op genotzucht, overdaad, losbandigheid, slavernij en minachting voor mensenlevens gebaseerde cultuur. In de middeleeuwen, door het tijdperk van de verlichting heen, stonden Joden er dikwijls alleen voor in hun verzet tegen moordzuchtige en immorele culturen en regimes. Gedurende de afgelopen 4.000 jaar, of Joden nu omarmd werden of er alleen voor stonden, volgden we een strenge gedragscode en religieuze gebruiken en streefden we ernaar om de wereld positief te beïnvloeden. Er alleen voor staan is geen onbekend gevoel voor de Jood. Ik vertel mijn kinderen dat ze moeten doen wat juist is, zelfs als ze de enigen zijn die dat doen. De geschiedenis vertelt ons vaak dat de meerderheid niet het juiste doet. Als we het in ons eentje moeten opnemen tegen radicalen die verkrachten, moorden en brutaliseren, zij het zo. We zullen er alleen voor staan."
– Eli Albrecht, Israëlisch-Amerikaanse overnameadvocaat.
LinkedIn Post. April 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Israël is een gestoord land, zover was je al. En toch – ondanks enkele krankzinnige aspecten van het leven hier – is het merkwaardig genoeg een plezierig land om in te leven. Het biedt een onmiskenbare eerstewereld-levensstandaard, zelfs als het soms voelt alsof je in een land woont waarvan het bbp per hoofd van de bevolking veel lager ligt dan eigenlijk het geval is. De gezondheidszorg is uitstekend. En er zijn veel banen in de technologiesector. (…) Ik denk dat Israël een werk in uitvoering is. Het is de startup-natie, maar het land zelf is in een bepaald opzicht ook een startupbedrijf. We brengen allemaal verf aan op het lege canvas van onze levens hier en van het land, en er heerst een gevoel dat iedereen hier ertoe doet. Het volstaat niet om hier te wonen, een baan te hebben en belasting te betalen, er moet meer zijn dan dat, en daar werken we allemaal op onze eigen verschillende manieren aan. We zijn bouwvakkers die op het bouwterrein van de Joodse Staat werkzaam zijn."
– Daniel Rosehill, Iers-Israëlische marketing-communicatieadviseur.
Rosehill, D. (2021): 11 Things About Living in Israel You Learn Only By Moving Here. In: Medium. Sep 27, 2021. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
iKonnect: #Meet_the_Oleh Daniel Rosehill. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Israëliërs zijn geweldige mensen – goedhartig, warm, vergevingsgezind, gelukkig en bekwaam. Deze kwaliteiten zijn des te opmerkelijker als je rekening houdt met het afgrijselijke kwaad en de haat waarmee zij vanaf de allereerste dag dat ze de woestijn lieten bloeien geconfronteerd werden. En ze zijn waanzinnig sexy… dus ik denk niet dat ze al te veel extra aanzet nodig zullen hebben om vruchtbaar te zijn en zich te vermenigvuldigen."
– Philippe Assouline, Canadese/Israëlische journalist.
[Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
“Het beeld van de zachtmoedige, Jiddischsprekende Jood van het Oost-Europese sjtetl werd vervangen door de Hebreeuws-sprekende Sabra-Jood [een autochtone Israëliër] die altijd bereid is om potentiële aanvallers af te weren en de omtrek van zijn land veilig te stellen. (…) En ook al werden de verbonden idealen van gespierdheid en mannelijkheid zonder twijfel geïnternaliseerd als essentieel bestanddeel van de Israëlische identiteit, definiëren ze vandaag de dag ook een bredere, tegenwoordige vorm van Jood-zijn-in-deze-wereld, die wordt gekenmerkt door taaiheid, aggressiviteit en strijdlustigheid. Na de Tweede Wereldoorlog en de Holocaust zijn vele generaties van Joden in Israël en de VS opgegroeid met deze ideologie van spieren. Nooit weer, zo wordt ons verteld, zullen Joden als lammetjes naar de slacht gaan. Nooit weer, zo wordt ons verteld, mogen wij ons niet waakzaam opstellen.”
– Todd Presner, Amerikaanse professor.
Presner, J.S. (2007): Muscular Judaism. Page 17. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"We doen wat we de afgelopen 2000 jaar al aan het doen zijn. Overleven. En als we daar klaar mee zijn, zullen we gedijen. En de cyclus gaat door. עם ישראל חי Het Volk Israël leeft. Dankzij de moed en offers van onze soldaten. Niet dankzij de rest van de wereld. We hadden jullie tijdens de Holocaust nodig, maar jullie waren er niet. Dus we hebben geleerd om op onszelf te bouwen. Je kunt van een ding zeker zijn. Er zal nooit een tweede Holocaust plaatsvinden. Die kans hebben jullie lang geleden gemist. Israël is sterk. Dterker dan elke natie die ervoor kwam en sterker dan elke natie die erna zal komen. Ik zou een vliegtuig kunnen pakken en weg kunnen gaan. Die optie heb ik. De pot op ermee. Dit zal mijn laatste rustplaats zijn. Ongeacht hoe of wanneer. Want dit is het thuis van het Joodse volk. Nergens anders."
– Yaron Peretz, Israëlische oprichter en directeur van Hydra Content Creation.
LinkedIn Post. 3 October 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Israël is ’s werelds eerste dekolonisatieproject, waar een inheems volk zijn voorouderlijk thuisland terugwon, zijn cultuur nieuw leven inblies en zijn taal herstelde. Dekolonisatie is zo zeldzaam dat men vaak niet in staat is om het te herkennen, zelfs wanneer het voor hun neus gebeurt. (…) Israëliërs zeggen vaak ‘We zijn allen stukjes uit hetzelfde mozaïek’, iedereen met zijn eigen kleuren, en samen gaan we op in iets echt prachtigs."
– Adir Duchan, Israëlische AI-engineer.
Comment on: Campos, C. (2024): LinkedIn Post. October 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
Duchan, A. (2024): LinkedIn Post. September 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Het zionisme is de beweging die pleit voor de rechten van het Joodse volk, het belangrijkste daarvan het recht op zelfbeschikking. Het is een woord dat in de afgelopen 60 jaar bezoedeld is door mensen die trachtten om het Joodse volk van dit fundamentele mensenrecht te beroven. En vandaag is de dag waarop we het terugnemen. Vandaag is de dag waarop we de wereld eraan herinneren dat het Jodendom meer is dan een religie, het is een natie, een etniciteit en een volk. Vandaag is de dag waarop we de wereld vertellen dat het zionisme al lang voor de grondlegging van de Joodse Staat een ding was en ook lang daarna nog een ding zal zijn. Vandaag is de dag waarop wij als zionisten ons narratief terugwinnen."
– Arielle Mokhtarzadeh, Iranaans-Amerikaanse pleitbezorgster.
Mokhtarzadeh, A. : TODAY, I AM PROUD TO CALL MYSELF A ZIONIST. In: Israel Forever. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik ben een Jodin, een zioniste en een Israëliër. Deze drie onderdelen van mijn identiteit zijn nauw verbonden en ieder ervan wekt het verlangen in mij op om over de andere twee te leren en deze kritisch te toetsen. Ze zijn niet zomaar ontastbare concepten die verworpen kunnen worden — ze zijn levende, ademende entiteiten, belichaamd door mijn familie, mijn cultuur en mijn geschiedenis."
– Mira Taichman, Israëlisch-Amerikaanse leescoach.
Taichman, M. & Rinat, D. (2023): I Am a Jew, a Zionist, an Obie. In: The Oberlin Review. March 15 2013. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Israël is mijn thuis, ik en de rest van het Joodse volk hebben geen ander veilig thuis dan Israël. Israël is een van de vele andere bewijzen dat God bestaat – ik geloof dat alles in deze wereld met een reden gebeurt, ik geloof dat Israël in het leven werd geroepen met een reden, God wilde dat het gebeurde en God hielp ons en het bewijs daarvoor is ons 70 jaar oude geweldige land van Gods gekozen volk. Israël is familie – ongeacht waar ter wereld ik me bevind, Israël zal altijd mijn thuis zijn, met de warme mensen en onze bijzondere mentaliteit. Israël heeft elk recht op bestaan! We hebben te maken met een moeilijke situatie en pakken het op de beste manier aan, waarop een land dat kan doen… we proberen echt het beste te doen voor beide kanten. De goede geest leidt ons – ik heb het gevoel dat men in Israël altijd probeert goede dingen te maken en uit te vinden en om er een betere plek van te maken. Veel ervan komt doordat God met ons is. We zijn gewoon fantastisch. IK HOU VAN MIJN LAND!"
– Yam Lifshitz, Israëlische architecte en ontwerpster.
Comment. Naftali, H. (2018): WHY I SUPPORT ISRAEL. In: Youtube. 1 December 2018. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Het is deze coëxistentie van verschillende volkeren in Israël die het tot een van de meest verwelkomende en geweldige naties ter wereld maakt. Israël is de ultieme smeltkroes. (...) De nieuw gestichte Staat Israël verwelkomde Joden uit Jemen, Libië, Egypte, Irak, Iran, Algerije en Marokko met open armen. Door de bijna 3.000 jaar heen hebben Joden onder vervolging en discriminatie geleden. Theodor Herzl, de vader van het moderne zionisme, had gelijk toen hij zei dat Joden hun eigen staat nodig hadden. Zijn angsten werden tragisch genoeg bevestigd gedurende de verschrikkingen van de Holocaust en wederom gedurende de in aantal toenemende pogroms in Noord-Afrika en het Midden-Oosten. Een Joodse Staat in het voorouderlijk thuisland van het Joodse volk heeft niet alleen gezorgd voor een essentiële veilige haven voor de Joden, maar het is ook 'een land van stabiliteit en democratie in een regio van tirannie en onrust' geworden, zoals Ronald Reagan in 1984 zei. De startup-natie Israël heeft een voorbeeld gegeven van bevrijding, vrijheid en welvaart. Mijn hoop is dat meer mensen de essentie van het zionisme gaan begrijpen en dat die noodlottige dag van vrede spoedig aanbreekt."
–Leo Saperstein, Amerikaanse blogger en diskjockey.
Saperstein, L. (2024): Why I Am a Zionist. In: The Conntrarian. APR 26, 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Mijn Israël is [wat het is] door zijn geuren – de geur van regen in Jeruzalem en de geur van de zee in Tel Aviv. De geur van sigaretten in discotheken en wierook in kerken. De geur van het koken op vrijdagen – galles in de bakkerijen van Mea Sjeariem, de warme choemoes in Aboe-Gosj en Cubaanse soep op de markt. De geur van bloemen die in de Negev bloeien en de geur van de pijnbomen van het Judeagebergte. Mijn Israël is [wat het is] door zijn geuren, omdat mijn Israël vooral mijn herinneringen aan thuis zijn!"
– Roni Amitai, Israëlische danseres en diskjockey.
Australasian Union of Jewish Students: My Israel. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Mijn Israël is een sprookje. Het is een plek waar iedereen bijzonder en verschillend is en toch erg op elkaar lijkt. Het is een plek waar je echt de waarden van eenheid en solidariteit in de ogen van de mensen ziet. Het is de ontmoetingsplek van religie, afkomst en lotsbestemming. Het is een natie met mensen die dezelfde angsten en hopen delen en verenigd zijn door de hoop op verandering. Israël is in ieder van ons, Israël is thuis."
– Roni Eyal, Israëlische studente overheidsstrategie en diplomatiek.
Australasian Union of Jewish Students: My Israel. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"We bewerken het land van ons geliefde Israël; het land van onze voorouders; het land dat ons is sinds meer dan 2.000 jaar geleden! Ons geliefde land Israël is ongeveer even groot als Nieuw-Jersey, maar ze is een harde noot en we hebben haar lief! We waarderen elke bloem en we zullen elk zandkorreltje verdedigen. De Joden zijn er om voor altijd in hun land, dat hun gegeven is, te blijven. Een aanzienlijk deel van het ware zionisme bestaat uit het bewerken van het land en daarom sta ik hier als trotse zionistische Jodin, die het land bewerkt, samen met haar broeders en zusters; mijn volk. We zullen zegevieren, net zoals de Joodse Makkabeeën 2.200 jaar geleden tegen alle verwachting in zegevierden en de machtige Grieken uit het heilige land Israël verdreven, zo zullen ook wij onze duivelse vijanden verslaan met ons enorme vertrouwen op God, gecombineerd met ons machtige en morele leger."
– Tzlil Berko, Israëlische marketingmanager. 1989 n. Chr.
LinkedIn Post. September 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Mijn Israël is mijn paradijs. Het is mijn jeugd, mijn familie, het is hier waar ik zoveel mensen ben verloren van wie ik hield en toch van zoveel meer mensen hield. Israël is de enige plek waaraan ik 24/7 kan denken, ondanks dat ik al twee jaar in een land op een ander continent woon, en de enige plek waar ik me thuisvoel is hier. Mijn Israël is charme, natuur en magie. Israël is een mengelmoes van Arabisch, Hebreeuws en elke mogelijke taal en religie, die je maar kunt bedenken. Zijn diversiteit, zijn trots, het feit dat ik er mag zeggen wat ik wil zonder bang te zijn voor vervolging. Maar mijn Israël is vooral vreugde, het is waar ik me zo vreedzaam, zo gelukkig en zo kalm voel. Welkom in mijn dorp, Daliat el-Karmel. Welkom in mijn Israël."
– Sjoeki Hasson, Druzisch-Israëlische/Amerikaanse ontwerper en vastgoedstylist. 1989 n. Chr.
AUJS Youtube (2014): I am an Israeli - Shuki Hasson. In: Youtube. 23 March 2014. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Niemand kan ontkennen dat het Land Israël historisch gezien aan het Joodse volk toebehoorde. Niemand bestrijdt het bestaan van de Tempelberg, niemand bestrijdt het feit dat Jezus hier geboren was. En ja, Jezus was als Jood geboren. Geen historicus of religieuze leider zal ooit het feit in twijfel trekken dat Israël historisch gezien het land van het Joodse volk was. Vele vele jaren lang bevonden de Joden zich in ballingschap en waren ze over de hele wereld verspreid. En dat ging ze niet erg goed af. Antisemitisme en haat jegens Joodse mensen heeft altijd al bestaan, ongeacht of ze zich in Europa, Noord-Afrika of het Verre Oosten bevonden, of op welke plek die ze historisch bewoond hebben dan ook, ze werden gediscrimineerd, ze werden vervolgd. En om veilig te kunnen zijn, wisten de Joden dat ze op een dag hun thuis zouden moeten herstellen in het Land Israël. (…) Na de afgrijselijke Holocaust, waarin zes miljoen Joden over heel Europa werden afgeslacht, wisten de Joden dat dit het moment was waarop ze hun thuis nodig hadden. Mijn voorouders wisten dat we een plek nodig hadden, die we de onze konden noemen, zodat het nooit weer zou gebeuren."
– Ashley Bakshi née Waxman, Canadees-Israëlische universitair docente. 1989 n. Chr.
Behind The Bakshis (2018): WHY I SUPPORT ISRAEL. In: Youtube. 13 November 2018. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Voor een land dat minder dan een eeuw oud is, heeft de hedendaagse Staat Israël een wonder volbracht door een bloeiende maatschappij te stichten, de Joodse cultuur te doen heropleven, een Hebreeuwse cultuur te creëren en ontelbare prestaties neer te zetten op het gebied van wetenschap, technologie en geneeskunde. Dit doet niet de problemen waarmee Israël kampt teniet en evenmin betekent het dat deze genegeerd moeten worden. Het betekent juist dat het oké is en evenzo betekenisvol en oprecht om de positieve aspecten van Israël te bewonderen en je te focussen op de schoonheid van deze bijzonder ingewikkelde plek. (…) Israël, de plaats waar de Tempel duizenden jaren geleden opnieuw toegeëigend werd, zit vol energie die voortkomt uit generaties van gebeden in deze richting. Elke stap is bekleed met de tranen van verlangen, die vergoten zijn door degenen die nooit op deze plek zijn aangekomen, en weerspiegelt de glimlachen van degenen die het een thuis kunnen noemen. Een geweldig wonder vindt hier plaats. (...) Wij zijn agenten van het licht, verantwoordelijk voor het creëren van vonkjes warmte en inspiratie, die hun oorsprong vinden in een wonder dat duizenden jaren geleden plaatsvond en dat we elk jaar herdenken."
– Samantha Vinokor-Meinrath, Amerikaans-Israëlische auteur. 1990 n. Chr.
Vinokor, S.: Maintining the Magic of Israel. In: Israel Forever Foundation Blog. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
Vinokor, S.: Agents of Light. In: Israel Forever Foundation Blog. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"De Joodse feestdagen komen er deze maand aan. Zo wordt deze week het nieuwe Joodse jaar 5785 ingeluid. Een moment waarop elkaar een zoet nieuwjaar wordt toegewenst. Dat Jodendom meer is dan ellende, sneeuwt nog weleens onder, de afgelopen tijd. En met de afgelopen tijd bedoel ik de afgelopen drieduizend jaar. Daardoor wordt weleens vergeten dat Jodendom naast kommer en kwel een rijke religieuze en culturele traditie is."
– Kitty Herweijer, Nederlandse columniste en journaliste. 1990 n. Chr.
Herweijer, K. (2024): Agenten die weigeren Joden te beschermen, moeten worden ontslagen. In: AD. 01-10-24, 21:00.
"Ik ben trots om een zioniste te zijn. Het zionisme is de Joodse burgerrechtenbeweging die stelt dat het Joodse volk een (niet wederzijds exclusief) recht op zelfbeschikking in zijn inheemse thuisland heeft. Geen enkele hoeveelheid demonisatie of dreigingen kan daar ooit verandering aan brengen. Er is genoeg ruimte om mensen met andere opvattingen, zelfs beledigende opvattingen, te respecteren - maar ik zal me nooit verontschuldigen voor wie ik ben."
– Emily Schrader, Israëlische journaliste en sociale activiste. 1991 n. Chr.
LinkedIn Post. May 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"In Israël mag je zeggen en vinden wat je wilt. Je mag de hele dag bij de Klaagmuur bidden, je kunt als homo in Tel Aviv elke avond naar een homodiscotheek, en je kunt de hele week demonstreren tegen de regering. Nooit zal je daarom worden verdreven of uitgezet.”
– Benjamin Smalhout, Nederlandse politicus (VVD). 1992 n. Chr.
Smalhout, B. (2014): Nee Hala, Israëliërs zijn geen religieuze fanaten. 30 mei 2014.
"Wij zijn de natie Israël. Nergens in de Thora of in onze cultuur, in onze geschiedenis, worden we Joden genoemd of is er een vermelding van het Judaïsme. We zijn ofwel Hebreeuën, de Kinderen Israëls of de natie Israël. De reden waarom we als Joden bekend zijn komen te staan, is omdat de laatste naam van onze beschaving 2,000 jaar geleden, toen het door de Romeinen werd gekoloniseerd, Judea was. Afkomstig zijnde uit Judea, creëerden we het Judaïsme als een draagbare koffer om onze identiteit te handhaven en over te leveren in de diaspora en kwamen we bekend te staan als Judeeërs. Ik behoor niet tot de stam Juda: mijn moeders kant bestaat uit Kohaniem, mijn vaders kant uit Leviïem. Kohen is een onderstam van Levi, dus ik behoor aan beide kanten van mijn familie tot Sjevet Levi, de stam Levi. Waarom ben ik dan een Jood? De enige reden waarom ik Jood word genoemd is omdat de naam van mijn beschaving Judea was toen mijn voorouders uit Judea werden gegooid. Maar de naam van het land en de gehele natie is Israël, dus toen dit land en deze beschaving nieuw leven werd ingeblazen, werd de oorspronkelijke naam hersteld, Israël. Daarom heeft elke Jood het recht om naar Israël te komen en zich daar te vestigen, want ze zijn niet Joods in religieus opzicht, ze zijn Joods als Joodse personen uit de beschaving en Joods, Israëlitisch, Israëlisch, Hebreeuws zijn allemaal synoniemen voor eenzelfde volk. Dus ja, je kunt burgerschap hebben als niet-Joods die in Israël woonachtig is en deel uitmaken van de beschaving, zoals vroeger ook in Judea. Je had niet-Joden die in Judea woonden en volledig gelijkwaardige burgers waren, zolang ze de zeven Wetten van Noach naleefden: niet doden, niet stelen, enkele van die dingen. Ze konden volledig gelijkwaardig als burgers leven en daar geloven wij in. Er kunnen mensen zijn die de wet van Israël naleven en Israëliërs zijn, maar ik zie elke Jood als Israëliër. Niet omdat ze over een stukje papier beschikken, omdat ze in Israël geboren of getogen zijn, omdat ze Bamba of Bissli aten of naar Omer Adam en Sjlomo Artzi luisterden, maar omdat ze afstammen van een 4.000 jaar oud volk genaamd Am Jisraël."
– Rudy Rochman, Frans-Israëlische activist en soldaat. 1993 n. Chr.
Rochman, R. (2017): What Is "Israeli"?. In: Youtube. 8 March 2021. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Naar mijn mening is het verhaal van Israël een van de geweldigste verhalen aller tijden: een oud volk waarvan de identiteit en maatschappij in een bepaald stuk land geworteld zijn, is binnengevallen en verdreven door een koloniale macht, het Romeinse Rijk. Terwijl een minderheid van Israëlieten in staat was achter te blijven in het land, werd het grooste deel van onze natie in de diaspora verstrooid. Voor de meerderheid van onze geschiedenis van ontheming, waren de Joden een vervolgde minderheid die voortdurend aan de genade van gastlanden, in het bijzonder de heersende klasse, waren overgelaten. Al waren er korte periodes van verminderd geweld, de cyclussen van antisemitisme keerden telkens terug en brachten intimidatie, aanvallen, verdrijvingen en ten slotte ook volkermoorden met zich mee. En tegen alle verwachting in, wisten onze voorouders hun unieke identiteit te handhaven en het ambitie te verwezenlijken om terug te keren naar hun thuisland en om het te bevrijden van vreemde heerschappij. Vanuit de as van de Holocaust tot aan de verdrijving uit Arabische landen, heeft de collectieve opgave van het zionisme om zelfbeschikking in ons voorouderlijk thuisland te bereiken een sterke, onafhankelijke natie voortgebracht, met een krachtig leger, een bruisende economie, een bloeiende cultuur en een geleidelijke en hedendaagse wederopleving van onze inheemse beschaving. Dit is het eerste en enige geval in de geschiedenis dat een dode taal nieuw leven werd ingeblazen en opnieuw de taal van zijn volk werd. Maar hierheen verhuizen vanuit Amerika in weerwil van het antisemitisme is niet voldoende. Het herstel van Israël komt met de verantwoordelijkheid van onze vierduizend jaar oude doelstelling om Or laGojiem te zijn, een licht voor de naties. Dit betekent niet dat Israël beter is dan andere landen, maar dat onze natie de keuze heeft gemaakt voor een specifieke plicht om de zwakken te versterken en om alle vormen van duisternis die de wereld teisteren te helen."
– Andrew/Noam Leibman, Amerikaans-Israëlische filmmaker. 1994 n. Chr.
Rochman, R. (2022): Why I Moved To Israel: Aliyah Story. In: Youtube. 4 May 2022. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Indiërs en Israëliërs zijn allebei erg warme, familie-georiënteerde volkeren. (...) Qua kansen heeft een goede staat van dienst op het gebied van onder andere technologie. (...) Het is verbluffend dat zo'n klein land... ik bedoel als je op de kaart kijkt, kun je Israël niet eens zien. Je moet echt inzoomen om te zien waar Israël precies ligt. Zo'n klein land, maar met zo'n sterke invloed op de wereld - wauw!"
– Revital Moses, Indiaas-Israëlische (Bene Israel) inhoudmaakster en videografe. 1995 n. Chr.
Klein Leichman, A. (2023): Israel, through the lens of a new Indian immigrant. February 21, 2023. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
INDIA to ISRAEL - Moving during COVID | Indian in Israel | Indian in Israel Vlog | Making Aliyah. In: Youtube. 6 January 2021. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Ik ben trots om Israël te steunen, niet alleen vanwege zijn innovatie of bijdragen aan de wereld, maar omdat het het juiste is. Israël is het enige thuis voor het Joodse volk. Voorafgaand aan het herstel van Israël hadden we geen thuis. (…) Israël wil vrede en heeft het door de jaren heen bewezen: we trokken ons in 2005 terug uit Gaza; we stelden vredesbesprekingen voor; we sloten vrede met Egypte en Jordanië; en zelfs als Israëliërs elkaar begroeten, zeggen ze ‘sjalom’, wat vrede betekent. Wat voor bewijs heb je verder nog nodig om Israëls bedoelingen te begrijpen? Ik steun Israël omdat Israël de vrede steunt."
– Hananya Naftali, Israëlische journalist en soldaat. 1995 n. Chr.
Naftali, H. (2018): WHY I SUPPORT ISRAEL. In: Youtube. 1 December 2018. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
"Als je kijkt wat het Jodendom is, zijn de religieuze overtuigingen zo erg verbonden met het Land Israël. Dus het maakt niet uit waar je je als Jood bevindt, voor altijd zul je door de buitenwereld als Jood worden beschouwd. Laten we zeggen, er is een enorme bevolking van Asjkenazische Joden die in de stad Nieuw-York. Nemen we even de meest seculiere Jood, laten we zeggen dat hij geboren is in hartje Manhattan, geen banden met de religie heft, nog nooit een bar mitswa heeft gehad, niet koosjer eet, nog nooit naar de synagogue is geweest, geen Hebreeuws spreekt. Hij heft gewoon een Joodse naam, zeg maar. Voor de Verenigde Staten van Amerika zul je nooit als een plaatselijke, autochtone inwoner worden beschouwd, want je bent niet inheems aan dat land. Dus laten we zeggen dat hij uit Europa afkomstig is, ergens in Duitsland. Voor de rest van de Europese wereld zul je nooit Germaans zijn, want je was nooit Germaans. Je voorouders lazen hoogstwaarschijnlijk uit de Thora, een Bijbels boek dat het verhaal van het Joodse of Israëlitische volk vastlegt, en jullie leefden in gemeenschappen van Joodse mensen. Dus niemand in Duitsland of Polen, Frankrijk of Spanje, zal je als etnisch Europees beschouwen: je kwam ergens anders vandaan. En dit is aan ons, het Joodse volk, bewezen door middel van alle genocides en etnische zuiveringen die we hebben moeten doorstaan. (…) Geen idee hoe het met jou zit, maar ik bedel veel liever om vergiffenis bij de Verenigde Naties omdat ik Israëlisch ben, dan dat ik om mijn leven bedel omdat ik een Jood ben."
– Tal Oran, Amerikaans-Israëlische reisfilmmaker. 1997 n. Chr.
TheTravelingClatt (2024): I am an Arab Jew. 🇮🇱. In: Youtube. 13 March 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].
TheTravelingClatt (2024): “We lived in peace”. 🇮🇱. In: Youtube. 21 October 2024. [Vanuit het Engels vertaald door C. Nooij].